外国小说
阅读主题
白色 暗黑 明黄 浅绿 草绿 红粉 深灰 米色
正文字体
黑体 宋体 楷体
字体大小

第19章 列日城

惊婚记 司各特 2025-06-20

善良的朋友,亲一爱一的朋友!

我不想煽动你们突然起来叛乱!

《儒略-凯撒》

昆丁离开了许多天当中像北斗星那样以其音容笑貌吸引着他的伊莎贝尔小一姐,心中感到莫名的空虚与寒冷,这是在他一生经历过的许多变故当中从未体验过的一种感觉。在伯爵小一姐获得了固定的栖身之所以后,他们之间原先那种不可避免的亲密接触自然告一段落。即使她考虑过要让昆丁这样一个年轻英俊的扈从来一经常侍候她,她又能为这种难以启齿的事寻找什么借口呢?

然而,分离的痛苦并不因为它不可避免而好受一些。昆丁看到自己就像一个普通的马车夫,或完成了任务的护送人员被打发走时,他那高傲的自尊心不免受到伤害。与此同时,他的眼睛却为他在旅途中苦心建造的许多个空中楼阁的破灭而悄悄落下了一两滴怜惜的眼泪。他作出了一个勇敢的,但一开始就显得徒劳的尝试,来摆脱这种内心的沮丧情绪。在无法抑制的感情支配下,他在索恩瓦尔德的哥特式大厅里,躲在一个窗子的隐蔽处独自思忖,抱怨自己不幸的命运未能给他足够的地位和财富使他有勇气向小一姐提出求婚。

昆丁打算写一封信派一个叫查尔勒特的随从送往路易的宫廷,好让国王知道两位克罗伊埃仕女已到达列日,借此驱散笼罩在心头的忧愁。这时他忽然看见他旁边的窗子上摆着一首刚在斯特拉斯堡印好的古老一爱一情诗,标题很吸引人,使他那天生的活泼一性一格不觉又回复过来。那标题写的是:

地位卑下的扈从

热恋匈牙利的公主

昆丁正仔细地读着这首小诗,感到它所写的内容很能与自己的处境产生共鸣。这时忽然有人用手触触他的肩头,打断了他的阅读。他抬起头一看,原来是那个波希米亚人站在他的身边。

海拉丁的样子从不讨人喜欢,想起他最近的一奸一诈,昆丁更觉得这人可恶,便厉声责问他,何以如此放肆,竟敢随意用手触一摸一个信奉基督的绅士?

“简单地说吧,’哪波希米亚人回答道,“我想看看这位信奉基督的绅士是否跟失去了眼睛和耳朵一样失去了感觉,我站在这儿和你讲了五分钟的话,而你却呆呆地望着那张黄纸片,仿佛它是一张能把你变成雕像的桃符。事实上它已经产生了一半的魔力。”

“你说你想干什么?说完就给我滚蛋!”

“我要世人都要的东西,尽管很少人会对此感到满足。”海拉丁说,“我要我的酬金,要我给两位仕女带路的那十个金币。”

“我饶了你的狗命,你还 有脸再要报酬?”昆丁狠狠说道,“你心里明白,你原先是打算在路上出卖她们的。”

“但我并没有出卖她们,”海拉丁说,“要是我出卖了她们,我就不会向你,或向她们要报酬,而是向那坚持要她们走河右岸,能使其得到好处的人要报酬了。付给我报酬的应该是我效过劳的人。”

“你这个一奸一人,愿你拿着你的酬金得不到好死!”昆丁一边给钱一边说道,“见你的‘阿登内斯野猪’,见你的魔鬼去吧!从今以后你可别让我再见到你,否则我会让你提前进地狱的。”

“‘阿登内斯野猪!’”那波希米亚人以比他往常的面部表情所表现出的更为激动的心情说道,“这么说,并不是模糊的猜测,或一般的怀疑使得你坚持要改变路线的?难道真是——难道你们苏格兰人的占卜术真比我们这流一浪一部落的占卜术更可靠?我们说话时所在的那棵柳树又不能告密。不——不——嘿,我真是个傻瓜!我猜到了——我猜到了!离寺院不远的溪边的那颗柳树!距那雄蜂窝大约半英里。你走过时我见你望了它一眼——固然它不能告密,但它能掩藏别人偷一听!以后我得在一个开阔的平地上开秘密会,决不让附近哪怕有个蓟树丛,好让一个苏格兰人藏在那里偷一听。哈!哈!苏格兰人竟用吉卜赛人自己的法宝击败了吉卜赛人。不过,昆丁-达威特,你要知道,你挫败了我,结果也断送了你自己的好运——一点不错!要不是你自己顽固,我按你的手相给你算的命本会完全兑现。”

“圣安德鲁在上,”昆丁说道,“你的厚颜无一耻可真叫我忍不住想哈哈大笑。假如你的罪恶得逞,怎么能对我有好处?又能有什么样的好处?我的确听到你提出要以免我一死作为条件,但只要我们一打起来,你那些尊敬的盟友很快就会把它忘得一精一光。天晓得,你出卖两位仕女的结果,除开使我被杀被俘以外,实在让我无法想象还 能给我什么好处。”

“那就别想这个了吧!”海拉丁说道,“反正我还 打算以你意想不到的方式向你报思。要是你不给我酬金,那我就会认为我们各不亏欠,让你去磨撞了。既然你给了我酬金,那么因为你在谢尔河岸上做的那件好事,我仍然欠你的债。”

“我想既然咒骂了你,侮辱了你,你的债也就算抵消了。”昆丁说道。

“好话和坏话都不过是空气,在天平上不占分量。”那吉卜赛人说道,“要是你真打了我,而不光是吓唬我——”

“要是你继续烦我、惹我,我很可能以这种方式来抵消你的欠债。”

“那我奉劝你别这样,”那吉卜赛人说道,“你那鲁莽的手这么一打,也许就超过了我欠的债,而不幸使你反倒负了债。再说,我这人是不会忘记或宽恕这种事的。得了,再见吧,不过为时不长——我是去向两位克罗伊埃仕女告别。”

“你?”昆丁吃惊地说道,“会让你去见那两位贵妇人?你要知道,在主教姐姐这位高贵的修女保护下,她们已颇像隐士了。这根本是不可能的事。”

“你瞧,玛尔松正等着领我去见她们哩。”那吉卜赛人带着嘲弄的表情说道,“请你原谅,我走得有点唐突。”

他转过身来像是要走的样子,但马上又转回来用一种深沉而严肃的口吻强调说:“我知道你向往的是什么——这种向往固然很大胆,但只要我帮忙,还 不至于落空。我也知道你害怕的是什么——但害怕只应使你谨慎,而不应使你胆怯。任何女人都是可以得到手的。既然公爵这个绰号能使查尔斯受益,国王这个绰号能使路易受益,那么伯爵这个绰号又何尝不能使昆丁受益呢?”

达威特还 来不及作出反应,那波希米亚人已经走出了大厅。昆丁马上追了上去。但海拉丁要比这苏格兰人更熟悉庭院的走道,所以继续保持他所获得的领先优势。当他走下后面一道楼梯时,追赶的人便看不见他的去向了。但达威特继续追了下去,也不大清楚自己这样做的目的。楼梯尽头是一道通往园中幽径的小门。那吉卜赛人沿着一条编织植物形成的小径匆忙走了下去。

花园两旁都是城堡大楼。这是一个巨大的古老建筑群,一部分修有城谍,一部分又像是教堂,另外两边则高一耸着碉堡式的墙壁。海拉丁穿过花园的幽径来到大楼的另一边,在一堵长满常春藤的大斜墙后面掩蔽着的旁门口转过头来,对追逐者得意洋洋地挥手告别。昆丁看到这旁门实际上是玛尔松打开的。他自然认为那一奸一狡的波希米亚人被引进了两位克罗伊埃仕女的卧室。昆丁气得咬咬嘴唇,严厉地责怪自己没有让两位仕女了解海拉丁的可耻品质,并让她们知道他原想危害她们安全的一陰一谋。那波希米亚人答应成全他的一爱一情所表现出的狂妄态度更使他感到愤怒和厌恶。他认为要是真通过这样一个“思人”与伊莎贝尔小一姐成婚,那简直是对这位小一姐的污辱。“这肯定是个骗局,”他说道,“是他玩的鬼把戏。他一定是制造了某种借口,怀着不一良的动机设法去见两位仕女的。幸好我知道了她们的住处。我将监视玛尔松,谋求和她们见一次面,哪怕能使她们提高警惕也好。要做到这点,我就不得不使用策略,而且要等待好些时候。然而,像他这种人却可以毫无顾忌地公开进去,想起来也真叫人难受。不过,她们将看到,尽管我不能接近她们,伊莎贝尔的安全仍然是我心上主要惦念的事。”

当这年轻的恋人正这么思量着的时候,主教的一位管家从他刚走进花园的那道门向他走了过来,十分有礼地告诉他,这是个专用花园,只供主教及其贵宾使用。

昆丁听他把这话重复了两次,才弄清了他的意思。他像从梦幻中清醒过来似的向他鞠了一躬,赶忙从花园里走了出去。那管家一路上跟着他,为他不得已执行命令一再表示正式道歉。他想达威特一定很生气,便执意要消除他的怨忿,自告奋勇与他做伴,帮他解闷。最后昆丁暗自咒骂起他那无聊的纠缠,但想不出更好的摆脱办法,只好借口要参观邻近的城市,加快步子往前走,致使那贵族管家走到吊桥便无心再作奉陪。过了几分钟昆丁便来到了列日城——当时弗兰德(自然也是整个世界)最富庶的一个城市。

忧伤,甚至失恋的忧伤,至少在富于弹一性一、具有大丈夫气概的男人心中,并不像遭受失恋之苦的多情种所想象的那样难以消解。感官所接受的强烈而新鲜的印象、环境的改变、激发新的意识之流的各种景象,以及人群的熙熙攘攘,都能使忧伤却步。过了几分钟,列日城繁华的街道上目不暇接的种种事物已完全吸引了昆丁的注意。他仿佛觉得,这世界根本就不曾有过伊莎贝尔小一姐,也不曾有过那波希米亚人。

那高大的屋宇、雄伟狭窄而一陰一暗的街道,那在仓库和商店里陈列着的琳琅满目的商品、华丽的铠甲;那人行道上拥挤着的各行各业的忙碌的市民,带着小心、庄重或匆匆赶路的神情来来往往,川流不息;那运送出口商品和进口商品的大车;前者载的是宽幅布。斜纹布、各式兵器、钉子和铁器,后者装的是供这富裕的城市消费,或运往别处做生意的各种日用品和奢侈品——所有这些构成了昆丁从没见过的一种富裕繁华而又吸引人的场面。他同样赞赏从马埃斯河引来,只与其相通的数不清的溪流和运河;它们纵横一交一错地穿过城市,给各个地区提供水运之便。他还 利用机会在那据说在公元八世纪就已建成的圣-兰伯特古教堂听了一次弥撒。

当昆丁离开教堂时他才开始注意到,他这个一直在以不加掩饰的好奇心急切地瞻望周围情景的人,本身也成了一群群富商模样的市民瞩目的对象。他们似乎是特意为了在他离开教堂时争睹他一眼而聚拢来的。他们当中响起一阵嗡嗡的低语声,并很快传播开去。与此同时,观望者的人数在迅速地不断增加。新来的人都把眼睛盯在昆丁身上,那凝望的眼神表现出很大的兴趣与好奇,还 掺杂着某些敬意。

最后他竟成了一个巨大的人群的中心。但当他继续往前走时,人们都赶忙给他让路。那些跟在他后面或紧追着他走的人也都小心避免挤着他或妨碍他的行动。但这种处境实在太难受,必须设法摆脱,设法获得某种解释。

昆丁向四周扫了一眼,把目光停在一个快活健壮、样子很体面的男人身上。从他穿的天鹅绒披风和戴的金链看来,他断定这人准是个显要的市民,也许还 是个知事。他问他:“你看我身上是不是有什么特别之处,引起了公众的注目?要么,是不是因为把偶然前来参观的陌生人围个水泄不通,正是列日市民通常的一习一俗?”

“大人,当然不是,”那市民回答说,“除了市民们十分欢迎和高兴见到、乐意尊敬的东西以外,列日人不会无聊好奇到染上这种一习一俗的地步,而您的服装和外表,也没有什么特别之处。”

“尊敬的先生,这话听来十分有礼,”昆丁说道,“不过凭圣安德鲁的十字说,我实在猜不出您是什么意思。”

“先生,您的咒语和您的口音使我深信我们没有猜错。”那商人说道。

“凭我的保护神圣昆丁赌咒!”达威特说道,“您的话弄得我更莫名其妙。”

“您瞧,又叫我们猜中了。”那列日人再次说道,表情之聪明和策略既惹人哭笑不得,又十分彬彬有礼,“当然我们不应当打听尊敬的大人认为适宜隐藏的东西。不过,您既然不愿我们捉摸您的来意,干吗要凭圣昆丁赌咒呢?我们知道,现在驻在此地的善良的圣保罗伯爵赞助我们的事业。”

“我以生命赌咒,”昆丁说道,“你们是搞错人了。我根本不知道什么圣保罗。”

“不错,我们相信您说的,”那市民说道,“不过,您听着——我说,您耳朵好好听着——我的大名是巴维翁”

“巴维翁大人,这与我有何相干?”昆丁说道。

“没有什么。不过我想这能使您相信我是可靠的——何况还 有我这位同事鲁斯拉尔。”

鲁斯拉尔走上前来。他是一位老态龙钟的贵人。他那圆圆的大肚皮像个攻城锤似的“在人群中劈开一条道路”。他对着他旁边那位贵人的耳朵讲了点什么提醒他的话,然后以一种责备的口吻说道:“我的好同事,你忘了这地方是个公开场所——最好让这位大人到你家或我家歇歇,喝杯加糖的莱茵酒,然后请他更多地给我们讲讲我们诚实的弗兰德人全心一爱一戴的好盟友的情况吧。”

“我没有什么消息可告诉你们二位的,”昆丁不耐烦地说道,“我也不想喝什么莱茵酒。我只想求你们两位体面而尊敬的大人驱散这群无聊的围观者,好让一个外乡人既能悄悄地进入你们的城市,也能悄悄地离开你们的城市。”

“那好吧,”鲁斯拉尔说道,“先生既然对我们这种可靠的人也要隐瞒身份,那么恕我直言,既然您不想惊动列日市民,您干吗要佩戴你们卫队的徽章?”

“什么徽章勋章的?”昆丁说道,“您看起来像个体面尊贵的市民,但凭良心说,是你自己神经失常,还 是你想把我搞得神经失常?”

“老天爷!”另外那位市民说道,“这年轻人简直想气得圣兰伯特也咒骂人!要知道,除了路易王卫队的苏格兰射手,谁的帽子上还 别个圣安德鲁十字和百合花徽章呢?”

“就算我是个苏格兰卫队的射手吧,我佩戴我们卫队的徽章又有什么值得大惊小怪的呢?”昆丁不耐烦地说道。

“他承认了!他承认了!”鲁斯拉尔和巴维翁同声说道。他们转过身来,面对着聚集在那儿的人群,又挥胳膊又伸手地向他们表示庆贺,两张大大的圆脸放射着喜悦的光芒。“他已经承认他是路易王卫队的射手——列日自一由的保护者路易王的射手!”

这时爆发出一阵席卷入群的欢呼,其中夹杂着各种不同的口号:“法王路易万岁!”“苏格兰卫队万岁!”“勇敢的射手万岁!”“还 我自一由,给我权利,宁死不屈!”“不要捐税!”“勇敢的‘阿登内斯野猪’万岁!”“打倒勃艮第-查尔斯!”“波旁主教及其教廷见鬼去吧!”

这喧闹声海涛般地此伏彼起,再加上远处的街道和市场传来的千万人的齐声吼叫,使得这声音更有沸腾、增长之势。昆丁被这搞得莫名其妙,过了好一会儿才猜想出这一騷一动的含义,并计划该如何调整自己的行动。

原来他忘记了他与奥尔良和杜诺瓦一交一锋之后,他的一位伙伴按克劳福德大公的吩咐,取下他那被刀砍裂的头盔,给他戴上了一顶钢衬帽,而这种帽子正是苏格兰卫队有名的专用装备的一个组成部分。路易王身边的近卫军竟有一名成员出现在大街上,而此城已通过路易王一奸一细的煽动而人心鼎沸,这自然会被市民们理解为路易王已决心公开支持他们的事业。而个别射手的出现也被夸大为路易王保证要立即给他们积极支援的一种姿态,甚至被夸大为法国先头部队已从某个城门(但谁也说不清是哪个城门)进驻市内的明证。

昆丁不难看出,要消除人们普遍相信的这样一个看法简直是不可能的事。非但如此,企图使固执己见的人们认识错误还 会遭致个人危险。而眼下,他觉得惹这个祸毫无好处。因此他赶快决定先应付他们,再找出一个最好的脱身之计。这个决定是在他们簇拥着他去市政厅的路上作出的。列日城的显贵们已迅速聚集在那儿,准备聆听他理应带来的好消息,并设盛宴招待,表示对他的欢迎。

他周围挤满了捧场的人,使他深深感到一种不愉快的滋味。尽管他一再反对,他们却把它说成是他的谦逊。那两位担任商会会长(相当于市长)的朋友紧一握着他的一双胳膊。他前面站着的是刚从屠宰场办公室召来的屠宰公会主席尼克尔-布洛克,正以白兰地才能激发出的勇气和优美姿势挥舞着他那还 沾有猪血和猪脑的屠刀。后面站着的是那高大瘦削的铁匠公会主席克劳斯-汉默莱恩——一位烂醉如泥的一爱一国志士。他后面至少跟着一千个面孔乌黑的铁匠兄弟。纺织工、制钉工、制绳工以及各行各业的匠人从所有一陰一暗狭窄的街道涌了出来,参加欢迎的行列。要想逃跑简直是毫无希望。

在这进退维谷的处境中,昆丁只好求助于各拖着他一只胳膊的鲁斯拉尔和巴维翁。他们正拉着他走在想不到竟以他为主要欢呼对象的人群前面。他急忙告诉他们,他是因为他出发时带的那顶头盔出了一毛一病,才无意戴上了一顶苏格兰卫队的军帽的。他很遗憾,由于这一情况,再加上机灵的列日市民推断出他的身份和此行的目的,公众已发现了这两方面的真实情况。他还 暗示说,要是现在把他拉到市政厅去,他很可能被迫向聚集在那儿的权贵们说出某些国王一交一待他只能向他最好的朋友——列日的鲁斯拉尔和巴维翁阁下私下面谈的要事。

后面这个暗示在这两位市民身上真是发挥了魔术般的作用,因为他们都是反叛的市民们最杰出的领袖,所以也像其他蛊惑人心的政客一样,总希望尽可能把一切都纳入他们的轨道。因此,他们马上同意昆丁暂时出城,晚上再回来。他们约他在靠近索思瓦尔德城堡对面那道城门的鲁斯拉尔家秘密会见。昆丁毫不犹豫地告诉他们,他目前住在主教的官邸,借口是法国宫廷派他来送公文,但他真正的使命,正如他们猜想的那样,是和列日市民接头。这种拐弯抹角的接头方式,再加上接头对象的地位和身份看来和路易王的一性一格表现十分一致,因此既没引起怀疑也没引起惊奇。

当他作出了这个解释之后,蜂拥的人群已拥着他们来到了巴维翁家的对面。他家的屋子坐落在一条大街上,后面就是马埃斯河,中间隔着一个花园和一大片鞣革工场及其他制革设施,因为我们这位具有一爱一国主义一精一神的市民本是个制革师或鞣皮匠。

既然来到他家,巴维翁自然要对这位假想的路易工特使尽东道主之谊,所以昆丁在他家门前停留并没有使群众感到惊奇。相反,当他们看到巴维翁阁下把贵客请进家时,他们都向他发出响亮的“万岁”声。昆丁马上把他那惹人注意的军帽搁在一边,而带上鞣皮匠的帽子,身上再披上一件斗篷。巴维翁给他找来了一张护照,使他既可以出城,也可以在他认为方便时,在夜晚或白天回城找他们。最后他把昆丁托付给他女儿,一个面带微笑的金发的弗兰德姑一娘一,一交一待她如何护送昆丁出城。他自己则急忙跑回去找他的同事,然后赶到市政厅,就路易王特使没有同来的原因向朋友们进行他所能想出的最好的解释。我们无法像话剧中的走卒说的那样,回忆起带头羊给自己的羊群进行解说的确切内容。要欺骗愚昧的群众是再容易不过的事,因为还 没等欺骗者说话,他们自己强烈的偏见已解决了一半的问题。

那可敬的市民刚一走,他那丰满的女儿特鲁德珍便着手进行托付给她的任务。她脸上带着与她的樱桃小嘴十分相称的红晕和微笑;她有着含笑的蓝眼睛,以及白皙柔一嫩的皮肤。她护送这位英俊的陌生人穿过巴维翁家花园中的幽径来到河边,亲自安排他平安地登上了一只小船。船夫是两个健壮的弗兰德人,戴着皮帽,穿着紧身裤和多钮扣的紧身衣。他们已经在他们低地人的一性一格所能容许的范围内尽快把船准备停当。

既然漂亮的特鲁德珍只会讲德语,昆丁——并非贬低他对克罗伊埃伯爵小一姐的忠诚——只好吻吻她那樱桃小嘴来表示感谢。给予亲一吻的人做得很潇洒,接受亲一吻的人也充满了谦卑的感激,因为具有我们这位苏格兰射手的身材和相貌的英俊男子在列日市民中并不多见。①

①昆丁在列日的经历可能有人会认为过于夸张。但在疑虑不决的时刻,小事情对公众的影响的确非同小可。大多数读者一定还 记得,在荷兰人起来反抗法国压迫的前夕,有个人穿着英国志愿军的制一服在荷兰登陆;尽管他是以私人身份出现的,却被看作是英国要给荷兰人支援的保证,从而使他们争取自一由的热诚获得了强大的动力——原注

小船行驶在滞缓的马埃斯河上,最后穿过了城门。直到这时昆丁才有可能从容地思考,他回到索恩瓦尔德主教宫廷时,该如何汇报他在列日的经历。他既不愿出卖一个哪怕出于误解而信赖过他的人,也不想向殷勤好客的主教隐瞒他自己的首都所存在的反叛动向。所以他决定只作个一般的汇报,好使主教提高警惕,但又不谈及任何个人,以免他进行报复。

他在距城堡半英里的地方下了船,给了船夫一个盾的赏钱,使他们感到心满意足。虽然他离开索思瓦尔德时间不长,但城堡已敲钟准备开饭。昆丁发现他是朝着与正门相反的一面走向城堡的。要绕到正面会大大推迟他到达的时间。因此他直接朝靠近他的这一边走去,因为他发现这边有一道带有雉堞的墙壁,也许正是他见过的那堵小花园围墙。墙的旁侧有道门通向护城河,旁门边停着一只小船。他想,要是他打个招呼,也许这船能把他引渡过去。正当他走近护城河,打算通过这种方式进入城堡时,那旁门突然打开,有个男人走出来,跳进小船朝护城河这边划过来,然后用杆子一推把那小船推回原来的地方。当他走近时,昆丁才发现这正是那个波希米亚人。他很容易地避开了他,从另一条小道向列日走去,很快就看不见了。

现在他又碰到了一个新的思考题。如果说这个流一浪一的异教徒一直是呆在克罗伊埃仕女那儿,那么她们留他这么久是什么缘故呢?达威特为这个问题感到苦恼,决心找机会向她们作番解释;一方面是为了立即揭穿海拉丁的一奸一诈,同时也想告诉她们,由于列日城叛乱气氛很浓,给她们提供保护的主教已自身难保。

决定这样做以后,昆丁便从正门走进城堡。他看到在大厅里吃饭的一部分家臣,包括主教的侍从牧师、管家和略低于贵族等级的客人都已就座。但在主教家庭牧师旁边留有一个上座席位。那家庭牧师用一句古老的开玩笑的话Serovenientibusossa①来欢迎新来的客人。与此同时他着急地给他的碟子堆满了佳肴美食,以致把一玩笑完全当了真,而在昆丁的祖国人们认为这会使得玩笑不成其为玩笑,或至多不过是个不高明的玩笑。②

①苏格兰人说:“玩笑当真就不成其为玩笑。”——原注

②来得晚只好啃骨头。

为了不使别人怀疑自己真是缺乏教养,昆丁简短地介绍了城里人发现他是路易王苏格兰卫队的射手之后爆发出的一场一騷一动。他为了竭力使自己的叙述带上一点滑稽可笑的味道,还 补充说,多亏一个肥胖的列日市民及其漂亮的女儿的帮助,他才好不容易脱了身。

但在座的人对这故事都极为关心,无法领略他的玩笑。昆丁讲话时,人们都屏息静听,连饭也忘了吃。他讲完时出现了一阵沉寂。而打破这沉寂的是总管用他那低哑而伤感的声调说道:“上帝保佑,让那一百名勃艮第长矛手快些赶来吧!”

“您干吗把这事看得这么严重?”昆丁说道,“你们这儿卫士不少。他们的任务就是打仗。你们的对手只不过是一个一騷一动的城市里聚集的乌合之众;看见雄纠纠的武士们打着飘扬的旗幡走来,准会吓得一哄而散。”

“你不了解列日的市民,”那牧师说道,“甚至把根特的市民算在一起,他们也数得上是欧洲最凶狠、最不服管的一种人。由于他们一再反叛主教,公爵已给过他们两次惩罚。他曾两次对他们进行严酷的***;剥夺了他们的特权,没收了他们的旗幡,并为自己确定了以往不适用于帝国自一由城市的权利和要求。上次又在圣特隆附近打败了他们,杀了他们许多人。被刀砍死的,逃跑时被淹死的列日市民将近六千之多。以后,为了使他们无法继续叛乱,查尔斯公爵又拒绝从他们一交一出来的任何一个城门进入市内,而是在削平一段四十腕尺长的城墙之后,脸罩面甲,手持长矛,在骑兵护卫下,摆出耀武扬威的征服者的架式通过他打开的城墙缺口进入市内。当时列日人都深信,要不是他父亲——善良的菲利普公爵说情,这位查尔斯公爵(当时称为夏荷洛伊丝伯爵)本会把他们的列日城抢个一精一光。然而,尽管记忆犹新,城墙缺口尚未修复,武库也尚未充实,一顶苏格兰射手的军帽已足够使他们重新一騷一动起来。上帝保佑啊!我担心这些凶狠的市民和那位暴躁的君主还 会兵戎相见。但愿我善良而慈祥的主人能有个不像这么显要,却更为安全的教区。要知道,他戴的冠冕是以荆棘而不是以貂皮作衬垫的啊!我想奉劝这位作客的先生,要是您的差事不需要您在索恩瓦尔德久留的话,您应当意识到,这城堡可是每个头脑清醒的人都应当尽快离开的不祥之地。我担心您那两位仕女也是同样的看法,因为她们已经打发陪她们同来的一个马夫带信回法国宫廷,肯定是想告诉路易王,她们打算另觅一个较为安全的避难所。”

网友评论

“司各特”相关作品

  • 百年孤独

    《百年孤独》百年孤独-加夫列尔·加西亚·马尔克斯《百年孤独》写的是布恩地亚一家七代人充满神奇色彩的坎坷经历和马贡多这个小镇一百多年来从兴建、发展、鼎盛及至消亡的历史。作品内容复杂,人物众多,情节离奇,手法新颖,它汇集了不可思议的奇迹和最纯粹的现实生活,深刻反映了歌伦比亚乃至整个拉美大陆的历史演变和社会现实。

    加夫列尔·加西亚·马尔克斯 · 著
  • 古兰经

    《古兰经》古兰经每一章以一个阿拉伯语词作为名称。《古兰经》不仅是一部宗教经典,更是关于人类社会的最高法则。伊斯兰教徒认为它是真主对先知穆罕默德在二 十三年陆续启示的真实语言。

    伊斯兰教的经典 · 著
  • 24个比利

    《24个比利》《24个比利》小说在线阅读-丹尼尔・凯斯

    丹尼尔・凯斯 · 著
  • 激发无限潜能

    《激发无限潜能》激励大师罗宾斯巨人系列。 安东尼・罗宾斯最具影响力的经典之作,《纽约时报》畅销书排行榜第一名。 安东尼・罗宾斯(Anthony Robbins)首次与大陆读者见面。世界顶尖的激励大师,全球著名的畅销书作家。 安东尼・罗宾斯把这本书称为个人成就的新科学,如果你愿意,读这本书将成为对你影响最大的事。如果你曾梦想过上美好生活,这本书将教会你如何达到你想要的生活和你应得的生活……

  • 纯真博物馆

    《纯真博物馆》纯真博物馆-奥尔罕·帕慕克《纯真博物馆》(土耳其语:Masumiyet Müzesi),是由2006年诺贝尔文学奖得主、土耳其作家奥尔罕·帕穆克撰写的一部小说。这部小说于2008年8月在伊斯坦布尔出版。2010年1月,上海人民出版社引进并出版了该书的简体中文版。作者帕穆克说“这是我最柔情的小说,是对众生显示出最大耐心与敬意的

    奥尔罕·帕慕克 · 著
  • 格列佛游记

    《格列佛游记》作品以里梅尔·格列佛(又译为莱缪尔·格列佛)船长的口气叙述周游四国的经历。通过格列佛在利立浦特、布罗卜丁奈格、飞岛国、慧骃国的奇遇,反映了18世纪前半期英国统治阶级的腐败和罪恶。还以较为完美的艺术形式表达了作者的思想观念,作者用了丰富的讽刺手法和虚构的幻想写出了荒诞而离奇的情节,深刻地反映了当时的英国议会中毫无意义的党派斗争,统治集团的昏庸腐朽和唯利是图,对殖民战争的残酷暴戾进行了揭露和批判;同时它在一定程度上歌颂了殖民地人民反抗统治者的英勇斗争。

  • 雾都孤儿

    《雾都孤儿》雾都孤儿-狄更斯《雾都孤儿》是英国作家狄更斯于1838年出版的长篇写实小说。该作以雾都伦敦为背景,讲述了一个孤儿悲惨的身世及遭遇。主人公奥利弗在孤儿院长大,经历学徒生涯,艰苦逃难,误入贼窝,又被迫与狠毒的凶徒为伍,历尽无数辛酸,最后在善良人的帮助下,查明身世并获得了幸福。

    狄更斯 · 著
  • 石榴之屋

    《石榴之屋》石榴之屋-奥斯卡·王尔德在加冕典礼的前一天晚上,少年国王独自一人坐在他那间漂亮的房子里。他的大臣们按照当时的礼节,头朝地向他鞠了躬,便告辞而去。他们来到皇宫的大厅中,向礼节教授学习最后的几堂课,因为他们当中有几个人的举止还没有经过教化,不用说,这是很不礼貌的事情。这位少年——他仅仅是个少年,不过才十六岁——对他们的离去一点

    奥斯卡·王尔德 · 著
  • 杜拉斯《情人》

    《杜拉斯《情人》》《情人》杜拉斯代表作之一,自传性质的小说,获一九八四年法国龚古尔文学奖。全书以法国殖民者在越南的生活为背景,描写贫穷的法国女孩与富有的中国少爷之间深沉而无望的爱情。

  • 鲁滨逊漂流记

    《鲁滨逊漂流记》小说以1704年一名苏格兰水手亚历山大・薛里基洛克航海遇险,飘流在一个荒岛上,并且单独留居了四年才被救回了故事作为素材,加工而成的。小说的主人公鲁滨逊是一青年,性喜冒险。他不顾父亲的劝阻,决心要过海上生活。开头号几次航海以商颇为顺利,但有一次为土耳其海盗所俘,幸而不久脱脱逃,至巴西经营蔗田和糖厂。四年后,因获暴利又往非洲反卖黑 八股中于大海中遇险,船上全部船员葬身鱼腹,仅鲁滨逊一个脱难,飘流至一荒岛之上。从此,他孤独一个在岛羊、造船等。后来。他救了一个野人俘虏,取名礼拜五。鲁滨逊在岛上生活了二十八年,最后一艘英国船航经荒岛,他才有机会搭船回国。

  • 小木屋系列7

    《小木屋系列7》在《草原小镇》一书中,罗兰十五岁了,她在学校结交同龄的女孩与男孩,也开始注意打扮,青春期的敏感与反抗情绪使她认识到自制力的重要。同时,爸妈也存够钱送玛莉去读盲人学校。玛莉的离家更加深了姐妹亲情,罗兰为了赚钱帮助玛莉继续留在学校,努力读书,终于取得教师资格。在故事末尾,罗兰意外获得一份教师工作,准备离家。

  • 小木屋系列6

    《小木屋系列6》这是一个难熬的冬天,连续六个月的暴风雪让火车无法运送任何物资,小镇一直与外界隔绝。最糟糕的是,罗拉家的食物和煤炭都所剩无几。罗拉一家并没有屈服:没有面粉,就用咖啡磨研磨小麦来制作黑面包;没有煤炭,就拧干草棒来维持炉火;不能去上学,孩子们就在家里自学;暴风雪疯狂咆哮,他们一直憧憬春天的美景……后来,整个小镇即将面临无粮可吃的境地,亚尔曼冒着生命危险去找小麦,他能否拯救小镇?

  • 小木屋系列5

    《小木屋系列5》本文开始奠定了一个低沉的调子,妈和姐妹们都染上猩红热,玛丽失明,家里缺少食物还欠下外债。这和“小木屋”系列其他几本田园牧歌一般的书有很大差异。本书的内容大多发生在劳拉一家奔波的途中。爸从事的不再是打猎和农耕,开始在铁路营区做管理员;妈和劳拉经营了一段时间客栈,劳拉一家的生活渐渐向工业社会过渡。

  • 三个火枪手

    《三个火枪手》三个火枪手-大仲马 以法国国王路易十三和手握重兵、权倾朝野的首相黎塞留红衣主教的矛盾为背景,穿插群臣派系的明争暗斗,围绕宫廷里的秘史轶闻,展开了极饶趣味的故事。书中的主人公少年勇士达达尼昂,怀揣其父留给他的十五个埃居,骑一匹长毛瘦马,告别及亲,远赴巴黎,希望在同乡父执的特雷维尔为队长的国王火枪队里当一名火枪手。在队长

    大仲马 · 著
  • 红与黑

    《红与黑》红与黑-司汤达小说围绕主人公于连个人奋斗的经历与最终失败,尤其是他的两次爱情的描写,广泛地展现了“19世纪初30年间压在法国人民头上的历届政府所带来的社会风气”,强烈地抨击了复辟王朝时期贵族的反动,教会的黑暗和资产阶级新贵的卑鄙庸俗,利欲熏心。因此小说虽以于连的爱情生活作为主线,但毕竟不是爱情小说,而是一部“政治

    司汤达 · 著
  • 上尉的女儿

    《上尉的女儿》普希金逝世前一年发表了一部真实而深刻地反映普加乔夫农民起义的长篇小说《上尉的女儿》,这部小说不仅在他的全部创作中占有极重要的地位,而且也是最早介绍到我国来的俄国文学作品。清光绪二十九年(1903年),这部小说被译为《俄国情史》,成为中俄文学交流的第一位使者。《上尉的女儿》以同情的笔调描写了18世纪普加乔夫领导的农民起义,是俄国文学史上第一部反映农民斗争的现实主义作品。《上尉的女儿》语言朴素,简洁,将18世纪俄罗斯的风俗人情通俗流畅地展现在读者面前,果戈理说它是“俄罗斯最优秀的一部叙事作品”。

  • 爱的教育

    《爱的教育》《爱的教育》是意大利作家亚米契斯的作品,是一部著名的儿童文学作品,被认为是意大利人必读的十本小说之一,是世界文学史上经久不衰的名著,被各国公认为最富爱心和教育性的读物。朱光潜、丰子恺、茅盾、夏衍等学者曾将此书作为当时立达学园的重点读物。1986年被联合国教科文组织列入《具有代表性的欧洲系列丛书》中。1994年被列入世界儿童文学最高奖――国际安徒生奖《青少年必读书目》之中。2001年被教育部指定为中小学语文新课标课外阅读书目。《爱的教育》超越了时代和国界的限制,被译成数百种文字,至今销量已超过15,000,000册,成为世界最受欢迎的读物之一。

  • 福尔摩斯探案全集

    《福尔摩斯探案全集》《福尔摩斯探案全集》在线阅读

    阿・柯南道尔 · 著
  • 动物庄园

    《动物庄园》《动物庄园》是一部政治寓言体小说,故事描述了一场动物主义革命的酝酿、兴起和最终蜕变;一个农庄(Manor Farm)的动物不堪人类主人的压迫,在猪的带领下起来反抗,赶走了农庄主(Mr.Jones),牲畜们实现了“当家作主”的愿望,农场更名为“动物庄园”,奉行“所有动物一律平等”;之后,两只处于领导地位的猪为了权力而互相倾轧,胜利者一方宣布另一方是叛徒、内奸。此后,获取了领导权的猪拥有了越来越大的权力,成为新的特权阶级;动物们稍有不满,便会招致血腥的清洗:农庄的理想被修正为“有的动物较之其他动物更为平等”,动物们又恢复到从前的悲惨状况。

  • 金银岛

    《金银岛》《金银岛》是史蒂文森所有作品中流传最广的代表作,其故事情节起源于作者所画的一幅地图。《金银岛》曾被译成各国文字在世界上广泛流传,并多次被搬上银幕。小说描写了敢作敢为、机智活泼的少年吉姆

    罗伯特·路易斯·史蒂文森 · 著
  • 家常事

    《家常事》左拉长篇巨著《卢贡-马卡尔家族》的第十部。书中人物那种乌七八糟的生活犹如一锅杂烩汤,腐化堕落的行为是他们的家常便饭。

  • 好兵帅克

    《好兵帅克》《好兵帅克》,是公认的讽刺文学名著,由捷克著名作家雅洛斯拉夫・哈谢克编著。主人公帅克善良、勇敢、机智,貌似平凡且不露声色,看起来甚至有些"愚昧"且滑稽可笑,甚至被军队宣布为"神经不正常"而退伍。一天,帅克在公共场合议论皇储遇刺事件,因而被秘密警察以叛国罪逮捕。几经周折,帅克终于回到了家。但不幸又被征招入伍。犯风湿病的帅克只好由佣人用轮椅推着,一路高呼爱国口号去参军。在一系列的事件中,帅克用智慧和令人啼笑皆非的"表演"巧妙地同奥匈帝国反动政权做斗争,他到哪里哪里就被搅得鸡飞狗跳、天翻地覆,他是捷克人民心中一名真正的好兵。

  • 五轮书

    《五轮书》《五轮书》作者是宫本武藏,是一本既为剑法,也为兵法的一本著作。宽永二十年(1643)十月,武藏隐居灵岩洞开始执笔写作-五轮书。正保二年,将五轮书传给寺尾孙之丞胜信,五方之太刀道序兵法二十五个条传给寺尾求马助信行,以后就离开这个世界。

  • 菊与刀

    《菊与刀》恬淡静美的“菊”是日本皇室家徽,凶狠决绝的“刀”是武士道文化的象征。 美国学者鲁思·本尼迪克特运用文化人类学的方法,用“菊”与“刀”来揭示

    鲁思·本尼迪克特 · 著
  • 海盗传说

    《海盗传说》本书作者用生动的笔触描述了一系列著名的海盗故事,从布兰德船长的幽灵到杰克巴里斯特的财宝,一幕幕或是妙趣横生或是惊心动魄,使人尤如身临其境。一大批极富盛名的海盗头子,包括著名的黑胡子爱德华・提奇、基德船长、黑色准男爵罗伯茨等都是这段时间海盗史上的传奇人物……

  • 偶像的黄昏

    《偶像的黄昏》《偶像的黄昏》系“尼采注疏集”之一种。尼采在《偶像的黄昏》中总功针对的不是充斥着世界的许多偶像,而是人被不公正地和并非为了他们自己的幸福牺牲给他的偶像。其中“格言与箭”针对的是认识论、道德和心理学之基本准则形式中的偶像,针对的是这些基本准则那长久的效用或者甚至宗教上得到认证的庄严,还有让那些偶像成为不可侵犯的原则,亦即被人不假思索地接受的公利。尼采通过叩问与倾听的方式进行审视,批判,必要的话还进行纠正。在书中,尼采自称狄俄尼索斯最后的门徒以及永恒轮回的老师。

  • 论充足根据律的四重根

    《论充足根据律的四重根》[1]第2版序言这篇关于基础哲学的学位,最早出版于1813年,当时它使我获得了博士学位,后来成了我整个体系的基础。因此,这本书不该脱销,只是对于这一情况,4年来我一无所知。另一方面,再次把这样一本幼稚的作品付诸...

  • 背德者

    《背德者》中篇小说《背德者》宣扬了纪德所主张的一种背德主义,即小说主人公身上所体现出来的大胆藐视一切既定的道德观念,冲破宗教和家庭的桎梏,尽情地满足人的自然本性,追求个人主义的人生理想。在艺术上,小说打破了19世纪传统的小说模式,以法国古典文学的完美形式表现了现代人的复杂思想感情,为传统的小说模式重铸了新典范。

  • 当代英雄

    《当代英雄》该作讲述主人公毕巧林是青年贵族军官,过着空虚无聊的生活,然而他内心深处似乎埋藏着有所作为的渴望。 这是一个冷酷自私的利己主义者。 莱蒙托夫选取了毕巧林生活中的不同片断,从不同角度予以再现。

  • 田园交响曲

    《田园交响曲》故事讲述牧师收养了一位盲女,并向她进行文化启蒙。后来,牧师被盲女深深吸引,不料牧师的儿子也爱上了她。盲女医治好眼疾,重见光明后却发现三人间存在的微妙关系,虽然她爱的是牧师的儿子,但由此引来父子间的嫉恨不和。在情与义之间承受着折磨的她,最终跳河自杀,让一对父子陷入悲痛之中……

  • 爱伦・坡作品集

    《爱伦・坡作品集》18……年秋,在巴黎的一个风声萧瑟的傍晚,天刚黑之后,我正享受着双重乐趣,一边沉思,一边吸着海泡石烟斗,我和我的朋友C·奥古斯特·迪潘待在一起,这是他的图书室,一个藏书的小后间,在圣·日耳曼旧郊区登诺街3...

  • 内战记

    《内战记》凯撒《内战记》,出自大名鼎鼎的古罗马帝国奠基人凯撒的亲笔,既是古罗马历史名著、拉丁语黄金时期的散文代表作,也是富有战略战术的兵书,对西方史学界、文坛和兵家,都产生了巨大的影响;书中坚持和谈为先、争取社会舆论的高招,颇有特色。

  • 乞力马扎罗的雪

    《乞力马扎罗的雪》《乞力马扎罗的雪》是海明威的 一部中篇小说,是对于一个临死前的人的精彩描述。故事主要讲述一个作家哈里去非洲狩猎,途中汽车抛锚,皮肤被刺划破,染上坏疽

  • 戴家楼

    《戴家楼》戴家楼作者:[法]莫泊桑/李青崖译1每天晚上将近11点钟,他们都到那儿去,就像上咖啡馆一样自然。常在那儿碰面的有六到八个人,而且总是这几个。他们并非酒色之徒,而是城里的头面人物。商人和年轻人。他们喝着查尔特...

  • 带小狗的女人

    《带小狗的女人》据说,在堤岸上出现了一个新面孔:一个带小狗的女人。德米特里·德米特里耶维奇·古罗夫已经在雅尔塔生活了两个星期,对这个地方已经熟悉,也开始对新来的人发生兴趣了。他坐在韦尔奈的售货亭里,看见堤岸上有一个年...

  • 先知

    《先知》纪伯伦集诗人与画家于一身,他的散文诗多以爱和美为主题,充满了浓郁的诗情和哲理,其成就堪与泰戈尔媲美。纪伯伦的《先知》,按他自己的说法,是“思考了一千年”才写成的,是一位严肃的作者以严肃的态度为严肃的读者进行了严肃的思考而写下的严肃的作品。

  • 阿格尼丝格雷

    《阿格尼丝格雷》《艾格妮丝・格雷》以第一人称的写法,以女主人公的经历为主线,以她的痛苦体验、幸福追求为表现内容――作品前半部分,描写了格雷小姐两度做家庭教师的辛酸感受;后半部分,表现了她的爱情追求,并以她终于获得了爱情和幸福作结,表达了她渴求真诚的道德与幸福生活的强烈渴望,这些也正是作者安妮在现实中艰难为生和在理想中渴望幸福的真实写照。

  • 福尔摩斯探案续集

    《福尔摩斯探案续集》本书系柯南道尔的儿子所写的有关福尔摩斯的探案故事,共有六个短篇:《福尔克斯-拉斯奇案》、《阿巴斯红宝石奇案》、《两妇人奇案》、《黑天使奇案》、《德普特福德恐怖奇案》和《红寡妇奇案》。作者模仿他父亲的笔法,叙述了六个惊险奇特的故事,故事悬念很强,情节紧张,引人入胜。

  • 艾略特诗集

    《艾略特诗集》――托马斯・斯特恩斯・艾略特(1888-1965)是英国20世纪影响最大的诗人,被称为“但丁最年轻的继承者之一”。艾略特自称在宗教上是英国天主教徒,政治上是保皇派,文学上是古典主义者。1948年获诺贝尔奖文学奖。

  • 三剑客

    《三剑客》这部历史小说以法兰西国王路易十三朝代和权倾朝野的红衣主教黎塞留掌权这一时期的历史事实为背景,描写三个火枪手阿多斯、波尔朵斯、阿拉宓斯和他们的朋友达尔大尼央如何忠于国王,与黎塞留斗争,从而反映出统治阶级内部勾心斗角的种种情况。小说时间起止是1624-1628年。

  • 白朗宁夫人十四行诗

    《白朗宁夫人十四行诗》十四行诗的故乡在意大利,它原是配合曲调的一种意大利民歌体,后来才演变为文人笔下的抒情诗,以莎士比亚成就最高,英国文学史上每一时期的重要诗人如弥尔顿、雪莱、拜伦、济慈都曾写过十四行诗。《葡萄牙人十四行诗》是白朗宁夫人的代表作,历来被认为是英国文学史上的珍品,和《莎士比亚十四行诗》相互媲美。

  • 愤怒的葡萄

    《愤怒的葡萄》《愤怒的葡萄》是美国现代小说家约翰・斯坦贝克(1902――1968)的作品,发表于一九三九年。这部作品描写美国三十年代经济恐慌期间大批农民破产、逃荒的故事,反映了惊心动魄的社会斗争的图景。小说饱含美国农民的血泪、愤慨、和斗争,可以说是美国现代农民的史诗,也是美国现代文学的一部名著。

  • 罗亭

    《罗亭》那是个静谧的夏天早晨。太阳已经高悬在明净的天空,可是田野里还闪烁着露珠。苏醒不久的山谷散发出阵阵清新的幽香。那片依然弥漫着潮气,尚未喧闹起来的树林里,只有赶早的小鸟在欢快地歌唱。缓缓倾斜的山坡上,自上到下长满了刚扬花的黑麦。山顶上,远远可以望见一座小小的村落。一位身穿白色薄纱连衣裙,头戴圆形草帽,手拿阳伞的少妇,正沿着狭窄的乡间小道向那座村庄走去。一名小厮远远跟在她后面。

  • 毁灭

    《毁灭》《毁灭》是一部长篇小说,作者是苏联作家法捷耶夫,小说描述的是苏联国内战争时期一九一九年夏秋之间远东地区一支游击队的命运:莱奋生的部队受到日本干涉军和白军的追击,一面奋不顾身地战斗,一面突破敌人的包围,虽然损失了许多战士,但仍准备迎接新的战斗。

  • 白痴

    《白痴》《白痴》是陀思妥耶夫斯基重返文坛后的第三部长篇小说,写于一八六七年秋至一八六九年一月。它揭露了资本主义残暴不仁,显示出作者高度的艺术才华。小说中一系列细节和场面所以具有巨大的艺术感染力,还因为富于象征性,对现实进行高度概括。娜斯塔西娅・菲里波芙娜把十万卢布扔进壁炉,全体来宾都屏息凝神地望着那熊熊的火焰怎样吞食这笔巨款,一个个眼睛充满血丝,心痛欲裂,恨不得一下子把它抓到自己手中。这个场面象征着对金钱蔑视和崇拜这两种势力的搏斗,写得十分精彩,在世界文学中也是少见的篇章。

  • 贵族之家

    《贵族之家》这是一部感人至深的-爱情小说,也是一部深刻反映时代的社会小说。其中每一个人物的命运,他们的爱情经历与悲欢离合,都和他们所处的时代和历史现实紧密相关。作品中每个人物的性格特征都具体地表现出时代和历史的烙印,他们在恋爱中所表现出来的个性特点和利害考虑,都是一种入在特定社会历史条件下的人性表现。艺术的形象思维的产品能够达到如此高度的思想概括程度,在世界文化史上并不多见。因此,这部小说成为世界文学史上不朽的经典。

  • 初恋

    《初恋》《初恋》带有屠格涅夫自身经验的痕迹,描写了父与子同时对公爵小姐齐娜依达的恋情。初恋带着令人陶醉的喜悦,象无声闪电与少年主人公心中勃发的无声的、隐秘的情感相呼应,可公爵小姐齐娜依达寻求着热烈的、真实的却只能给她带来痛苦的爱情;而带给她痛苦、踩碎她的心的人正是少年主人公的父亲――

  • 济慈诗选

    《济慈诗选》约翰・济慈(John・Keats,1795年10月31日-1821年2月23日),出生于18世纪末年的伦敦,杰出的英国诗人作家之一,浪漫派的主要成员。济慈才华横溢,与雪莱、拜伦齐名。他去世时年仅25岁,可他遗下的诗篇誉满人间,他的诗被认为完美体现了西方浪漫主义诗歌特色,济慈被人们推崇为欧洲浪漫主义运动的杰出代表。

  • 圣经故事

    《圣经故事》《圣经》,是有史以来发行量最大的一本书。它是犹太民族重要的文化遗产,在世界文化史上占有突出的地位。西方的文学、艺术,尤其是中世纪的作品,很多都取材于《圣经》。《圣经》中的典故,亦在大量的西方文学、艺术、哲学、历史等经典著作中被屡屡引用。正像不研究佛学就无法深入了解中国文化一样,不知道《圣经》里都讲了些什么,都有些怎样的故事,也就无法深入了解西方文化。

  • 莫泊桑短篇小说集

    《莫泊桑短篇小说集》莫泊桑是十九世纪世界三大著名短篇小说巨匠之一,1880年《羊脂球》的发表使他一举成名,该篇亦成为世界文学史上的经典之作。作者将处于社会最底层、受人歧视的妓女――“羊脂球”与形形色色、道貌岸然的所谓上层人物做对比,充分显示出前者极富正义感和同情心的美好心灵以及后者极端自私、寡廉鲜耻的丑恶灵魂。

  • 陀思妥耶夫斯基短篇小说选

    《陀思妥耶夫斯基短篇小说选》(彼得·伊凡内奇致伊凡·彼得罗维奇)最最珍贵的朋友伊凡·彼得罗维奇阁下!可以说,我四处追寻您,我最最珍贵的朋友,已经有三天了。因为我有一件极其紧要的事情,要与您商量,却又哪儿也找不到您。昨天我妻子在谢...

  • 交际花盛衰记

    《交际花盛衰记》叙述风尘女艾丝苔与青年诗人吕西安秘密相爱,在一次假面舞会上,她被人认出,便想以自杀掩盖自己的身世。扮成西班牙教士的越狱苦役犯伏脱冷救了她,将她控制在自己手中。伏脱冷也因救过吕西安的命而成为吕西安的主宰,并企图通过他向统治者报仇。为了有足够的钱扶持吕西安进入统治阶层,他逼迫艾丝苔重操旧业,充当金融家纽沁根的情妇。艾丝苔含恨自杀。吕西安和伏脱冷受牵连而被捕入狱。不久,吕西安也在狱中自尽,伏脱冷在精神上受到巨大打击。他在狱中与当权人物作了一番激烈搏斗后,终于归顺官府,当了巴黎警察局保安处处长。

  • 恋爱中的女人

    《恋爱中的女人》《恋爱中的女人》,是D・H ・劳伦斯最伟大、最有代表性、最脍炙人口的两部长篇小说之一(另一部是《虹》),他本人也认为它是他的“最佳作品”;

    D・H ・劳伦斯 · 著
  • 贝姨

    《贝姨》巴尔扎克这篇小说描写的是巴黎生活,通过描写主人公贝姨在巴黎各时期度过的不同日子,反映了贵族在资本主义社中的没落以及新的社会形势的到来使得人们无所适从,说明了资产阶级的本性跟以往的统治者一样,人们的生活只能靠自己。

  • 美国悲剧

    《美国悲剧》德莱塞在《美国悲剧》中描写了主人公克莱德・格里菲思受到社会上邪恶影响,逐渐蜕变、堕落为凶杀犯、最后自我毁灭的全过程。

  • 卡门

    《卡门》经典名著,《嘉尔曼》(又译作《卡门》)是法国作家梅里美的主要代表作。卡门就是嘉尔曼,都译自法语“CARMEN”。故事发生在西班牙,主人公嘉尔曼是个聪明美丽、独立不羁、又十分任性的吉普赛女郎。她是一个具有强烈个性的、要求自由的女性。她身上有邪恶的特点,为达目的不择手段,但重要的是她的真诚、坦率、刚毅不屈。她蔑视资本主义社会的道德法律,用恶习的方式反抗社会,是社会的叛逆者。这部小说发表不久就被改编成歌剧,由法国作曲家比才(1838―1875)作曲。

  • 十日谈

    《十日谈》该作讲述1348年,意大利佛罗伦萨瘟疫流行,10名男女在乡村一所别墅里避难。他们终日游玩欢宴,每人每天讲一个故事,共住了10天讲了百个故事,这些故事批判天主教会,嘲笑教会传授黑暗和罪恶,赞美爱情是才华和高尚情操的源泉,谴责禁欲主义,无情暴露和鞭挞封建贵族的堕落和腐败,体现了人文主义思想。

  • 堂吉诃德

    《堂吉诃德》堂吉诃德-塞万提斯《堂·吉诃德》是欧洲最早的长篇现实主义小说之一,享有世界声誉。塞万提斯一再声明,他写《堂·吉诃德》是为了讽刺当时盛行的骑士小说,“把骑士小说的那一套扫除干净”。其实,作品的实际效果远远超出了这一“宗旨”。它通过堂·吉诃德的游侠冒险,描绘了16世纪末、17世纪初西班牙社会广阔的生活画面,展示了封建统治

    塞万提斯 · 著
  • 列夫托尔斯泰传

    《列夫托尔斯泰传》《托尔斯泰传》:托尔斯泰一岁半丧母,九岁丧父,青少年时代的托尔斯泰,不仅常为思想苦恼,还为自己丑陋的相貌感到绝望。

  • 约翰·克里斯朵夫

    《约翰·克里斯朵夫》《约翰·克利斯朵夫》(Jean-Christophe)是一部通过主人公一生经历去反映现实社会一系列矛盾冲突,宣扬人道主义和英雄主义的长篇小说。小说描写了主人公奋斗的一生,从儿时音乐才能的觉醒、到青年时代对权贵的蔑视和反抗、再到成年后在事业上的追求和成功、最后达到精神宁静的崇高境界。

微信分享

微信分享二维码

扫描二维码分享到微信或朋友圈

链接已复制