第十二章
“这么大的网,我平生从来没有见过,”努尔赫塔惊叫着,“看,这才真正像个网的样子。”
“我知道,”M.C.答道,“而且我现在想起来了。”他很轻巧地爬到了网上,紧挨着她和本。
编网的主意与造摇摆的桥是一样的,都是用绳子和藤,不过编网的想法要早一些。仿佛一场迷迷糊糊的梦此刻又逼真地闪现在眼前。M.C.上次见到这张网时一定还 很小,难怪他和本说到架摇摆桥的想法时,本的父亲很快就把桥架了起来,这是因为基尔伯恩先生在这块坡地上首先就有了那样的主意。他从不同的角度加以利用,也许用得更加恰当。M.C.并不算高明,只是采用了基尔伯恩先生的主意,不过稍稍有些变化,用了之后又还 给了他。
此刻他们三个人看到的是:由粗绳和粗藤做的绳子紧紧缠结在一起,把这一带的房子连结起来。导绳都系到每栋房子的屋檐下。屋檐下有铁桩,绳子和藤子就紧系在铁桩上。
三个人都坐在靠近网顶的位置上。每两根导绳之间,由于天长日久,绳子编织的地方都有点松动,网也变得柔和,那形状多少有点像老玉米穗壳。网上至少有八根导绳,每两根导绳之间都是松柔的网。靠地面越近,导绳也就靠得越近。网面上中心地方网拉得更紧,离地面大约有五六英尺高。网面均由这儿的网毂相连。网面的直径约二十英尺,长度也约二十英尺。由绳索和藤子松松地交织在一起,每一小块均是六英寸的正方形。
从导绳到网毂的外观正是一张大网的外观,它甚至是绿色和褐色的旭日形。在网毂上玩耍的有许多年龄、身高不一的孩子,大多数是基尔伯恩家的孩子,一个个都是苍白的病容。他们的头发有橘色的,也有红棕色的,看上去就像一群鲜艳的花朵,在微风中乱摆乱动,那身子在网毂牵着的正方形网面上荡来荡去。
“有多少小家伙?”努尔赫塔在喘气,一面问。
“不是很多,”本回答,“这儿大概有十七个。如果把我算在内,总共有二十三个。”
“看上去好像不止这么多。”M.C.思考着,说了以后就不吱声了,在观看。
稍大一点的孩子随时都有人在从网毂上爬到网里面,在网下面乱蹦乱跳,两手挥来挥去,然后又回到网毂上。他们把身子一个连一个,彼此用腿相互钩紧,悬到下面,一直悬到直接挨到了番茄垄或蔬菜垄上,然后轻轻一跳就下了地,开始拔草。随时可以看到三四个基尔伯恩家的孩子在卖力干活儿,常常在一会儿工夫就往蒲式耳篮子里装满了蔬菜;要么他们就在垄子上跳来舞去,往基尔伯恩太太的屋子里走去。他们总是往那座房子跑,跳着舞着上了台阶。门廊的桌子上放着柠檬壶,还 有蛋奶糕盛放在一个一个的瓦盘子里。女人们和穿着工装的男女青年走出房子,送来饮料,把空壶、空杯拿走。这些事做起来令人很惬意、很和谐。
孩子们在嘁嘁喳喳地讲话。女人们和男女青年一面工作一面也在彼此谈话,而且他们还 要照应一些小孩,因为他们还 小,不能在网上玩耍,却偏要溜出门廊,就像一个个桂圆似的。
努尔赫塔肃然起敬,连连赞叹。M.C.见此,心中滋长了一种醋意,他说不清这是为什么。
“最好回去吧。”他曾建议过。可是她只是皱了皱眉头,不一会儿又显得很高兴的样子。
努尔赫塔两眼不停地打量,一会儿看看远在地里干活儿的男女,一会儿看看近处的人们,一会儿又看看那些大大小小的孩子。
“你们这儿的食物,足以养活一支部队。”她对本这么说了一句。
“看样子像是很多,”本说, “不过,大伙儿都只吃蔬菜,喝汤一类的家常便饭。有时候,雨下得很多很早;有时候雨水又很少,下得又很晚。溪流的水在变换着颜色。因此,年成好,风调雨顺的时候,我们贮备得很多。不过蔬菜的收成仍然比往常少。”
“我明白了,”努尔赫塔说,“你们还 要买――”
“――我们买牛奶、咖啡、面粉、衣服和布料,不过也就买这一类,为数不多。”本说。
“你们生活得――”
“――我们生活得挺不错。现在,爸爸已经有了冰窖,叉新买了发动机,日子过得很好了。”
“不过,你们全都是一家人吗?”
“我们都是亲属,”本对她说,“只是有几个,也许关系不是很近。有的不过是个朋友而已。”
“你们在这儿住了多久?”
“住多久?”本重复了一遍,目光盯着那些在网下的孩子,只见他们有的三三两两在游戏,有的安安静静地在看下面的作物,还 有几个仰面躺在那儿,恬静地睡觉,“我奶奶九十六岁了。”
“她从哪儿来的?”
“她说她不知道,她一向就在这儿,”本回答说,“她说,这周围的蔬菜地都是番茄地。你看,她那么老,常常自己跟自己说话。”本咧着嘴笑,“有时她会像个年轻的姑娘,同墙上的照片谈话。说起话来就好像墙上的画也在同她谈话一样。”本说着便轻松地哈哈大笑起来,“我母亲会给她树皮和飞蛾翅膀,她就会把它们碾碎,干完了就拿出自己的杯子来。她什么都知道,什么都清楚。”
本和努尔赫塔,他们在一起很火热,很亲近。而M.C.只是在一边看着,受到了冷落。他什么也说不上来,要想和他们插话,却又无言可对。
他搓着手,很不耐烦地说:“我们难道就这么一直坐着不动了吗?”
本看着他,多少有点不高兴的样子。
M.C.小气地想到巫术的眼睛,巫术的手指。
努尔赫塔突然抓住了本的手,仿佛他的第六个手指头对她根本不算一回事。她靠在本的臂膀上,开始往网毂下走。
他们把M.C.抛在后面。如果他还 想跟着努尔赫塔,就不得不跟着他们。
孩子们围在网毂中间,跳来蹦去,弄得网毂就像弹簧床一样。努尔赫塔笑声不断,差点笑得跌倒了,幸好别的孩子站起来扶住她。
“你叫什么?”她问一个孩子, “你呢……还 有你呢!”他们一个一个地报出了自己的名字,似乎没有一个孩子为她所惊讶。那些孩子都很大方,一点也没有什么忸怩。谁也不问她的名字。在任何地方都一样,名字并非那么重要。
孩子们还 在网毂上蹦跳,就爱听她的笑声。这期间,她一直紧紧抓住本。她那挺好看的脸蛋、那微笑,已经征服了他,使他成了她的俘虏。
把他陷在网里了。
其实,他们在网毂上玩了仅仅有十分钟,可是在M.C.看来似乎是没完没了。这么多基尔伯恩家孩子围在他身边,他很反感。他们那些举止,似乎总是一个在模仿另一个,仿佛是在看穿衣镜。不时地有孩子要么抓住他的肩,要么抓住他的膀,好像他是个不动的桩,让他们在上面得力似的。他们一方面靠在他身上,同时又似乎并不重视他的存在。
M.C.把手深深插在口袋里,但是身子仍然难以保持平衡。有一次,一只脚滑落下去,往下沉,虽然不会受伤,可是那些孩子在拉他,使他感到很窘。如果要不请他们帮忙,他在毂上忽上忽下,怎么也不能恢复原位。
“快松开我。”M.C.一旦站直了身子就咕哝着。巫术的手,到处都是。他对那些手指头连看也不敢看。“本?我想下去,下去!”
“怎――怎么啦?嫌太高了吗?”本在逗他。
“他头晕了,”努尔赫塔说,“我知道,我也是。”
因此,他们从网毂上下来,一个一个往下跳,脚落地时还 小心别踩着蔬菜。本带头,领他们一起往门廊那儿走。他很神气,很高兴,因为有朋友到他这儿玩耍o M.C.落在后面,看着这周围的一切――前面是门廊,后面是网毂。另外还 有三幢房子,其中最远那一幢和基尔伯恩太太的房子相对。另外两幢位于她的房子两侧,中间隔着公共地带。周围的一切都是那么寂静,尽管孩子们有说有笑,但是那声音也打破不了寂静。听不到哈伦顿城的声音,也听不到河流上轮船的汽笛声。四面八方唯有寂静,正如四面八方只见阳光一样。
萨拉山的宁静通常只在早上的几个小时。
基尔伯恩太太出了屋,来到门廊,她手里拿着馅饼,放在桌上。一个系着围裙的十几岁的孩子送上了盘子。他一身都有面粉的痕迹,很明显,他一直在忙着烙馅儿饼。此刻,空气中香气扑鼻,热气腾腾。基尔伯恩太太把馅儿饼切开,分放在盘子里。孩子们进了门廊以后,她给每个人一只盘子。
“甘薯馅儿饼。”本说。
“是吗?”努尔赫塔尝了一口,“嗯,好吃!”
M.C.把盘子凑到鼻子底下,他本想说:“谢谢,我不吃!”可是那馅儿饼实在难得,香喷喷,热腾腾,使他想到寒冬腊月的情景。他慢慢地吃开了,不能三口两口就把它吞下去!
努尔赫塔和基尔伯恩太太在谈话。维奥拉・基尔伯恩不时也同M.C.说些话。
“M.C.,好久没看到你了,你都到什么地方去了?长这么高了。”她的声音很柔和,很亲切。
“是啊,我还 是在那一带,”M.C.答道,“我差不多天天见到本呢。”
“啊――”基尔伯恩太太“啊”了一声,山里的女人通常都是这么说话的。那是一种声调,说出来有一种同情味,听起来也很舒畅。
“巴尼娜还 好吗?”
“是啊,她很好。她唱歌,有个带录音机的人来了,录了她的音。”M.C.话一出口就感到后悔了。不过,对基尔伯恩太太这么说也很自然,话一溜就出口了。
“啊――”
M.C.叹了一声,吃起馅儿饼来。
他感到脚下有个沉重的东西。原来是个小娃娃坐在他的脚上,娃娃很轻柔,那种压力几乎很难感受到。娃娃那么小,在啃着一块馅儿饼片,在舔甘薯那甜甜的薄边。孩子把馅儿饼片嚼得很湿,馅儿饼片都变成了软绵绵的面团。
他发现了那孩子,突然扑哧一声笑了起来。大伙儿都看着他。他把脚轻轻地移开,弯下身子给孩子喂了一些甘薯。孩子见到食物就张开了嘴,睁着又大又信任的眼睛。孩子的脸上长满了雀斑,雀斑的颜色和头发颜色完全一样――橘黄色。孩子咬着叉子上的甘薯,嘴巴咂咂作响,嘴张得完全成了“O”型。M.C.又笑了。大家也都哄然大笑。
基尔伯恩太太面带微笑,把孩子一下子就抱在怀里,齐腰夹住,使她好像坐在一包糖袋子周围。孩子的位置和重量对她和孩子似乎一点也不碍事。孩子继续在舔馅儿饼片,她仍然保持愉快自如的姿势与努尔赫塔交谈。
“这样的地方我从来没有见过。你们肯定都不想离开这儿,地方多美啊。”努尔赫塔在说话。她既激动,又好奇,挺腼腆地哈哈笑着。“这么多孩子,你怎么照应过来?还 有吃的东西!摆到哪儿呢?”她说得上气不接下气,稍停片刻,等着基尔伯恩太太平心静气答话。在遇到M.C.和他的弟妹们时,她表现得既害怕又谨慎,可是对基尔伯恩家的人,她的态度丝毫也看不到那种表现。
M.C.在思考着:但是我曾在黑暗中吓过她。他们那些人有巫术,她甚至根本就不明白。
然而事实上,基尔伯恩家的人举止一点也没有异常;维奥拉也丝毫没有流露出什么治病的巫力。
她是会捉弄人的,努尔赫塔最好留神自己。
M.C.想到这些,又觉得有点难为情。
M.C.坐在那儿,背对着公共场地,对着在网毂上玩耍的孩子,吃完了馅儿饼,把盘子放在身旁。他一直在注意看本,因为本在注意基尔伯恩太太和努尔赫塔,高兴得不得了。
我甚至忘了我是待在什么地方。
M.C.不时地看看基尔伯恩太太抱着的那个胖乎乎的孩子。孩子又叫,又咧嘴笑,一会儿扭动身子,一会儿又伸出双臂。M.c.这才朝后面看,只见后面站着两个男人,就在他背后的门廊前。他浑身颤抖。他不知道那两个人在那儿待了多久,也没有听到他们来时的动静。但是,他们却一直在听这儿的谈话。其中有一个是本的父亲,离他很近,他连基尔伯恩先生脖子上在滴汗也能看得分明。
M.C.身子吓得缩成一团,怎么用劲儿也站不起身来,只好迫使自己仍然待在原地不动。与此同时,两个穿着褪色的工作服的女人从屋里走出来,经过公共地带到地里干活儿去了。
那第二个男人是谁,M.C.并不认识。那人比本的父亲年轻,比本的李叔叔、乔叔叔也要年轻,但看上去仍然像基尔伯恩家的人。他伸出手,接过基尔伯恩太太递过来的孩子。
基尔伯恩先生虽然已在烈日下干了活儿,但是他那崭新的浆得挺直的工装并没有完全软垂下来。另外那人与他穿得一样。他们的口袋和背带缝制得很漂亮,仿佛他们是事业兴旺的农民。他们戴的帽子本来也是一样,都是旧毡帽。但是他们都在毡帽上面挖了三角孔,以便帽子里空气流通。他们把原来的帽檐削短了一英寸,削短了的帽檐又深削成锯齿状,这样的帽子等于是对原来那种毡帽的一种改进――M.C.对此深信不疑。这样的造型很耀眼,戴在头上像是戴着一顶王冠,很有气派。
他真希望自己也能有那样一顶帽子。
“M.C.希金斯 先生,”基尔伯恩先生招呼着,但眼睛并不看M.C.,而是看着妻子和努尔赫塔,而她们都捉摸不定,只是对他笑笑。他叫出了M.C.的名字,同他打招呼,声音很低,出气却很粗,但多少还 带有一点敬意。因此,M.C.不得不站起来。他很不自在,很尴尬,眼睛望着地上。这也算是一种道歉,因为这天早些时候琼斯 还 那么大吵大闹的。
“爸爸,她在湖边搭帐篷野营呢。”本把这个情况告诉了他父亲。
“啊,挺高兴的。”基尔伯恩先生应了一声,目光并不完全看着努尔赫塔,而是注意她的动静。他头侧向一边,但目光却乜斜着,注意看她的右侧。他这么看着,同时注意M.C.的动静。然后看看本,又看看努尔赫塔。
“努尔赫塔小姐――”基尔伯恩先生招呼着。
“我叫努尔赫塔・奥特洛。”她轻声回答。
接下来的片刻沉默期间,基尔伯恩先生把拇指放在那崭新的带有围裙的工装背带里,慢慢地扣成了环形。
“但愿别把藤杖折断!”基尔伯恩先生说,“奥特洛?这就对了!”他忽然一阵大笑,“你肯定找对了地方。”
努尔赫塔也扑哧一声笑了。一时间,在她和本的父亲之间,她和基尔伯恩家其他人之间有了一种同感,仿佛他们突然开了一扇神奇的窗户让她进去。
“我爱这地方。”她说得直截了当,似乎这话对她的姓名做了解释。
“比山还 好?”基尔伯恩先生问,然后又刺耳地大笑,目光仍然不看M.C.。
“比什么地方都好。”她答道。
M.C.低着头,谁也不看他。他觉得自己好像莽撞地误入了一个狭窄的空间,连身子都难容。
等到基尔伯恩太太走开去很快又带回来一壶水以后,这里的气氛才有了一些缓和。基尔伯恩先生和另外那人分别喝了三杯水,努尔赫塔也喝了一杯。大家都同她说话,好像他们是老相识。谁也不特别殷勤,也不特别拘于礼节,准也没有表现出什么巫术。
努尔赫塔在说话,说她看到的房子里、院子里没有草,而有菜园,这是多么新鲜。
“孩子们踩来蹦去的,草长不起来。”基尔伯恩先生解释说。“但是,即使是很小的孩子都会喜欢蔬菜,他们懂得:蔬菜是人体的组成部分。”他朝周围看看,好让大家都注意听他说话,“人体的一部分,你要连根除掉,有的部分枯萎了,要么割除,要么进行治疗,这完全视情况而定。”他自个几点点头,别人也跟着他在点头,“要么干脆把它吃掉,它仍然是人体的一部分。”他说着把手松开了背带,还 举起来,以加强语气。
巫师的手。
六个手指清清楚楚,完全自然。“这如同土壤一样,土壤也是人体的一部分;小溪、大山都是。”基尔伯恩先生说到这儿,意味深长地停了一会儿,然后接着说,“我们什么都没有,不过是个看管的人,在这儿尽点力。”
“没有?”努尔赫塔奇怪地看着他,问道,“你们什么都没有?”
“怎么,连太阳东起西落你也不相信?”
她只得笑,基尔伯恩先生与她一起笑。她说:“这不过是一种说话方式而已。”
“当然是,”他说,“实际上,我们都不过是在光明中摆动、进进出出的肉体罢了。”
“你是说,土地是这样的。”她说。
“土地,以及土地上的万物都是如此。”基尔伯恩先生说。
努尔赫塔深感兴趣,连连点头。她说:“可是,这样的事我并不是天天都想到的。”
“的确是,你说得很对。”基尔伯恩先生说,“如果你天天在想这样的事,那么你什么也不可能得到,也不想得到。如果你不是天天在考虑这样的事,那么你就会逐渐相信:你有权得到它。你的体内渐渐有一种疼痛感。”他眯起了眼,但目光炯炯有神,接着说:“疼痛就结痂,痂越长越大,使你难过,使你痛苦。”
基尔伯恩先生突然咧着嘴在笑。他抬起了头,高兴地击着缓慢而有节奏的拍子,那响声在寂静的气氛中回荡。接着他仰起头,大笑。基尔伯恩家其他的人都跟着他笑;努尔赫塔也在笑。
“爸爸,”本说话了,“我们存放东西的地方,能不能让她看一看?”
“当然可以,现在就去。”基尔伯恩先生话音一落,立刻就转身走了。努尔赫塔和本紧紧跟在后面。他们这时走到一条豆子垄旁,她隔着他的肩膀在和他说话,先前有关“人体”的那些话统统撂在了一边。
“没想到我们走到这儿来了。”她边走边说。M.C.勉强跟着,有点无所适从。
“说实话,最好不要在这一带踩来踩去的,”基尔伯恩先生说,“如果从别处走确实要好得多。”
“这里的那个像蜘蛛网一样的东西,我真的很喜欢。”她说。这时他们正走在网毂下。
“不像蜘蛛网,”基尔伯恩先生说,“那看上去就像一只眼睛。”
“什么?你说像一只眼睛?”
“是一只眼睛,”基尔伯恩先生说,“比任何有经验的眼睛都强,都大,这是上帝的眼睛。”他说着又哈哈大笑起来,好像他又在开玩笑。
他们走到屋后面最远处的一片场地,只见那儿周围有篱笆相隔,这里是一个养鸡场。篱笆那边是仓房,还 有一扇敞开的侧门,通向又小又暗的房间,那是小鸡栖息的地方。他们走到仓房前,M.C.看出来:仓房很大,而且在很久以前全都粉刷过。只是现在已经退色,成了银灰色,与其他外围的建筑完全一样。就在这时,他发现:这块坡地上的一切都能随时突然闪出光来。房子、仓房、建筑的实体轮廓部分随时都会闪光。
他想:这是因为阳光很强烈,周围没有树木,没有掩阴的地方。
只有炽热的阳光照射着一切,一切都沉浸在闪光发亮的热浪中。
他们进了仓房。仓房有两扇门,其中一扇敞开,那是为了通风,也为了采光。房子里是一座巨大的双层壳体,有墙壁、屋顶以及大橡树横梁跨在高空。从横梁上悬垂着大量晾干的东西,厚如皮毛。那不是蔬菜,而是许多草本植物及香菌。从屋顶到地下的墙壁上挂的是瓜类,色彩鲜明,像是有人涂了色一般。墙上悬挂的还 有一排一排的玉米,沉甸甸的。M.C.的确还 记得,土坡那头地里生长的一排排玉米。由于放久了,玉米都由黄色变成了橘黄色、红色,有的还 变成了黑色。
仓房的地是黑色的板实的泥土,散发出一种刺鼻的凉 气。仓房早被挖成了一个一个地窖,每个地窑直径约五英尺,周围都拉了铁丝网,形状像倒立过来的空荡荡的金字塔。有的地窖里贮满了蔬菜,上面用藤网覆盖。有的地窖是空的,或者是半空的,上面的藤网卷起。蒲式耳篮子装着产品,排列在一边,里面的产品随时归类,然后贮存在地窖里。
“天哪!”努尔赫塔发出感叹之后突然不说话了。地窖与地窖之间都留有余地,可以供人在周围行走。仓房里,从敞开的门口、墙缝以及屋顶上都有清凉 的光线。M.C.还 注意到:靠右边有一扇紧闭的小门,小门后面有小鸡在咯咯叫。
在这寂静的气氛中――一道一道无声的光,一个一个张开大口的地窖――只见在一把绿色的折叠椅子上坐着一位年迈而枯瘦的老太太。她从蒲式耳篮子取出白菜,然后把菜卷得像皮球,扔在地窖里,口中不时地诅咒那些白菜头。大家渐渐走到她身旁,她并不停下手中那缓慢而又有节奏的活儿,而是对一棵白菜头咧着嘴笑,笑得那么开心。
“嘿,奶奶。”本先叫了一声,然后又对努尔赫塔说,“她是我祖母。”说着就绕过地窖,走到老人的面前,双手轻轻地搭在她的肩膀上。
丑八怪,老巫婆。
“这是努尔赫塔――奶奶,你看见了吗?”本说。
努尔赫塔走近了,靠在本的身边盯着老人,只见她身穿灰色法兰绒内衣,外罩长睡衣。
“奶奶,你好!”努尔赫塔招呼着。她有点犹豫不决地把手伸了出去。
老太太撕下一片白菜叶,用颤抖的手迅速卷了起来,还 卷得很紧,笑着递给了努尔赫塔。
“这个她不想要了。”本解释说。
“那好吧,”努尔赫塔接过那叶子,问道,“她就这么一个人待在这儿吗?”
“这地方是她的。”本说。
努尔赫塔听了不再吭声,在仓房里走着。其他人跟在她后面,只听到身后卷白菜的节奏声,以及白菜扔到地窖里的扑通扑通声。
M.C.心想:这么多呀,足够大伙儿吃的。
他想不起来自己是否来过这样的地方,也根本不记得老太太这个人。他也跟着本和他父亲走了。
一个屋子里待了这么多基尔伯恩家的人,他看看也不那么害怕了。
老太太突然格格笑了起来,弄得他全身毛骨悚然。她说:“那儿走的是谁呀?我认识你,吹号的!”
大家都回过头来。本挺和蔼地说:“奶奶,加布里埃尔不在这儿呀。”
M.C.本不想老太太会突然对他说什么话。不过她仍然坐在那儿,仍然在看着白菜。靠她那边的门口那儿站着一个人影。
“乔叔叔。”本叫着,对那人影招呼。M.C.怎么也不明白:本怎么会认出那人是乔叔叔,他只能见到模模糊糊的人形。那红头犹如细小的藤蔓巧妙地缠结在一起,阳光只照射到他的肩上。因为这束阳光,不过像根火柴光大小;但新蓝布衣上肩带的搭钩却被照得闪闪发亮。
M.C.的目光一直在注视着,一句话不说,一点也不动。
“我想走了。”M.C.说。他在想像中,以为自己上了圈套,永远不能自拔。
基尔伯恩先生看了他一眼,说道:“你想待多久就可以待多久。”
“你要个西红柿吗?”本问努尔赫塔。
“当然!”
“那就给你。”
“谢谢!”
“很干净,直接就能吃。我们在晚上把西红柿洗干净,还 用布擦得亮堂堂的。”
“拿在手里很凉 ,”努尔赫塔说,“就好像从冰箱里拿出来一样。”
“地窖里的土有凉 性,”基尔伯恩先生对她说,“保留时间很长,而且又新鲜又清凉 。”
基尔伯恩先生没有问M.C.是否要一个。“我还 得去剥兔子皮。”M.C.说。他两只脚不时地交换着支撑身子,手搓来搓去。大伙儿都很反感。“努尔赫塔,你去看吗?”
“啊,不去!”她答道。
“兔子就那么死了躺在那儿,难道你不感到讨厌吗?”本急切地说,对她很表同情。
“正是你对我说的,捕兔器里有只兔子。”M.C.说话声音都颤抖,因为他对本一肚子火。
“啊,就因为兔子被逮到了,”本说,“把动物逮起来,这也太野蛮了。”
“你答应帮我剥皮。”M.C.说。
“我并没有那么说。”本回答道,眼睛并不看M. C.。
“我家的孩子从来就不准逮动物,更不用说剥动物皮了。”基尔伯恩先生说。
“你杀蛇。”M.C.轻声地说,不想大声嚷嚷,说基尔伯恩先生和他一样也杀动物。
“那是必要时才做的,但是我不吃它们的肉。”基尔伯恩先生答道。
大家都在笑M.C.。背后的那位老太太又传来了格格的笑声。
有巫术的眼睛,比比皆是。
“我得走了。”但是,似乎谁也没有在注意他。他站在那儿,既不肯留下,又不敢离开。
“你喜欢蛇吗?”基尔伯恩先生问努尔赫塔。
“啊,不怎么喜欢。”她说。
基尔伯恩先生哈哈大笑。“那你看吧。”说着他就走到一只蒲式耳篮子那儿――M.C.先前并没有注意到那只篮子。篮子有个木板盖,盖上压着一块大石头。基尔伯恩先生把石头移走,打开盖子,手伸进了一团微微颤动的黑糊糊的东西里面。
“啊,不!”努尔赫塔惊叫。
“那不过是翠青蛇。”本说。
“我不得不惩罚它们,”基尔伯恩先生说,“不过,先让你看一看。”
他小心地把篮子又盖起来,回到他们中间。他把手捏成了拳头举起来,只见拳头缝里探出了一个小青头。
努尔赫塔吓得后退。
“别怕,它不伤人,”基尔伯恩先生对她说,“你看,它现在多斯 文。别怕,凑近点看。”
大家都凑得很近在看,连M.C.也在看。那蛇的颜色是很淡很淡的青色,每片鳞都是又淡又青,只有蛇口周围的鳞呈现出红色,使蛇看起来像是刚刚吃了带血的东西。
“现在可以摸摸它的头。”基尔伯恩先生对大家说。他说话的声音很轻,很有风趣。
努尔赫塔小心谨慎地伸出一个手指,轻轻地拍拍蛇,等到蛇伸出了舌头,她吓得把手缩了回去。
“它不会咬人的,”基尔伯恩先生说,“它的舌头就是一个触角,正如昆虫有触角一样。它就是用这种方法发现并告诉我,你是朋友还 是敌人。”基尔伯恩先生说罢哈哈大笑。
努尔赫塔呆呆地看着他,然后又摸摸蛇,问道:“那你为什么要惩罚它?”
“啊,是这样的,”基尔伯恩先生解释说,“像这一条,我给它取名叫‘三月中午’,因为我是在那时第一次抓到它的――它让我做了好几回噩梦。你看,翠青蛇对人完全是一种乐趣。你生病的时候,把它放在枕头边,它会把你身上的热舔掉,让你做最甜美的梦。”
“是吗?”努尔赫塔笑着问。
“啊,正是那样,”基尔伯恩先生说,“当你生命垂危的时候,它会保护你。死神降临时,它就把身子曲成个手镯,因为死神可不能容忍一条翠青蛇手镯绕着他的脖子。”
“我得走了。”M.C.小声在说。
“再见,M.C.。”本应道。他那巫术般的手正在摸蛇的背,基尔伯恩先生现在已让蛇在他的胳膊上滑行。
“M.C.,待会儿再见。”努尔赫塔招呼道。她一只手拿着西红柿在吮吸,另一只手仍然在摸蛇。
“来我家吃晚饭,见见我母亲。”M.C.说。
“晚上要吃兔子肉?”本问道。几个小时以前存在于他俩之间的友谊此刻多少有点消失了。本是个天真的孩子,在向M.C.学习。但是,在这片高坡上,那种友谊不知怎的竟有了变化。
“煨兔子。”M.C.想了想,答道。
“我还 从来没有尝过兔子肉呢,真的想尝一尝。”努尔赫塔应声说。
“既然这样,我们对你并不反对。”基尔伯恩先生说。接着他就问:“你从这个州的什么地方来的?”
他们很快又热烈地交谈起来。基尔伯恩先生又谈到惩罚翠青蛇的话题。他站在那儿,和蔼可亲,大拇指又紧紧环绕在工装上面的背带上。
“来自阿莱恩斯 ,”她答道,“不过我实际上到处跑,我喜欢旅游。”
“再见!”M.C.说。他挺腼腆,挥挥手,一时间努尔赫塔稍稍注意了他,但只是心不在焉地点了点头,然后又继续和别人谈话了。
M.C.走过了地窖,经过那位老人面前,但并没有看她,而她却伸出了手。
“拿着!”她格格地笑着说,还 把他拉过来面对自己,把一棵白菜头硬是往他肚子上塞,还 对他说:“有人要同你说话呢。”
“我不要。”
“拿着!”
他接过白菜头,踉踉跄跄往前走。站在门口的乔・基尔伯恩叔叔稍稍让到一边,让他出门。
“拿着白菜头走好运。”乔叔叔说话像猫在打呼噜。
巫术,宰了你们。用火刑烧死你们。
乔叔叔咧着嘴在笑。那灰色的眼睛,就跟麻雀的小肚子淋了雨一样,灰蒙蒙的。他说:“你可以把白菜头与兔子一起烧,烧好了就把兔子扔掉,你会有所收获。”
M.C.忙不迭地走开了,不过丝毫没有胆怯的样子。
他拼命地跑,在岩石的台阶上一步要跨两级或三级,跑过了坡地的松树林,脚步仍不减慢,一直跑到了摇摆桥那儿才停下来。他朝周围看看,以确信没有巫术的人们跟踪他。他深深吸了口气,把那棵白菜头远远扔到了沟壑里。
M.C.在大口大口地喘气,仿佛他刚才不是在跑而是在飞。他仰起头,仔细打量坡地边缘一带的松树林,但是没有看到任何人的迹象。
好了,这下可好了。周围什么人也没有了,连本也不会跟在我后面。
其实,M.C.本来还 想在那儿多待一会儿,因为那里似乎很新鲜,有生长的植物,有阳光普照。
就因为那里的人有巫术。他们真有巫术吗?
刚才他的所见所闻,使他不得不做片刻的思考:基尔伯恩太太,她的话说得挺不错;就是基尔伯恩先生,如果你不看他的手,在他玩翠青蛇的时候你不看他的眼睛,他这个人也不那么坏。在那里待了那么长时间,他所看到的,他对基尔伯恩家人的了解,反倒在他思想上引起了混乱。他不禁叹了口气。
咦,努尔赫塔这天剩下的时间恐怕一直要待在那里了。但是她会过来吃晚饭。她答应过来的。
M.C.开始越过摇摆桥,先前放的兔子还 在那儿。不知怎的,兔子像是变了样子,他凑近去看。
兔子显然已经变了样子,有人把它翻了个身,头部已偏离了坡地那一边。
谁在捉弄人呢?
周围似乎越来越安静。沟壑里那些疙疙瘩瘩的树上,树枝在滴滴答答地落下了水滴,没有给他任何答案。
M.C.弯腰去拾兔子,可是正要拾起时他吃了一惊。
死了的兔子侧身躺在那儿,很宁静,那双眼睛瞪着下面的小溪。不同的是,四条腿全部砍掉了,每个残肢上留下的是一片模模糊糊的血迹。
我亲手杀了的,本来不是这副样子呀。
他在坡地上搜寻。
活见鬼!这是什么妖术?他们要兔子腿去碰什么运气?我总算离开了这地方,真是幸事。
他再次弯下腰来,轻轻抱起了兔子。一路上他就这么抱着兔子走,一直走到家。
把你煨出味道来。她连尝都没有尝过。
M.C.悄悄地走过萨拉山的树林,一点响声也没有。本不会跟在他后面,与他做伴的只有一只死兔子。
M.C.,孤孤单单的。
《燕山夜话》《燕山夜话》是邓拓的一本杂文集。1961年初,《北京晚报》向邓拓约稿,请他写一些杂文。邓拓应约,在一年半的时间里撰写了150多篇,以马南的笔名发表在《北京晚报》上。北京出版社先分五集出单行本,又于1963年3月出版了合集。邓拓在这部书中,用丰富的历史事例和精辟的议论,对各种错误思想、作风和方法进行了尖锐的批评,在读者中产生了强烈的反响。
《水孩子》本书是金斯利的童话代表作,写成于1863年。在这部童话中,作者以亲切而风趣的语调,优美而简洁的文笔,生动地讲述了一个扫烟囱的孩子如何变成水孩子,在仙女的引导下,经历各种奇遇,最后长大成人的美丽故事。 人头至尾,故事充满着春天早晨那种轻快的情调。作者始终感觉在为自己的孩子写书,所以口吻总是针对着孩子,而且常带有调笑的口吻,叫人读来更加觉得亲切,便是成人读来,也觉得非常风趣。
《铁道游击队》《铁道游击队》是我国著名作家刘知侠根据抗战时期的真实故事写成的一名军旅题材名著,影响深远。他曾两次到铁道游击队采访,与书中的英雄人物共同战斗生活了一段时间。
《儿童睡前故事》儿童睡前故事在线阅读
《绿山墙的安妮》一部最甜蜜的描写儿童生活的小说。安妮是个身世凄凉的小女孩,出生不久即父母双亡,成了孤儿。好心的邻居把她养到六岁之后她又到另一户人家看孩子,后来被送到了孤儿院。十一岁的时候,绿山墙的马修和玛莉拉收养了她。安妮天性活泼乐观,想像力极为丰富。她的天真和幻想使闹了不少笑话,但她的善良和直率也使她赢得了友谊和真挚的爱。她聪明而勤奋,凭着自己的努力考取了大学,但为了照顾玛莉拉,她又放弃了学业。这是一个孤儿长大成人的故事,朴实而绚丽,充满着童心和梦幻。绿山墙农舍的卡思伯特兄妹决定领养一个男孩,帮着做田里的农活。令人大吃一惊的是,孤儿院送来了一个爱幻想、喋喋不休的红发孩,一个小精灵。这个小精灵像一股清新的风吹进了闭塞的农舍乡村。故事由此开始……
《木偶奇遇记》故事的主人公皮诺乔是个调皮的木偶,他天真无邪、头脑简单、好奇心强;他缺乏主见、没有恒心、经不住诱惑,屡次下定决心却总是半途而废。皮诺乔既没坏到无可救药,也没好到无可挑剔,而是和现实生活中的许多孩子一样,心地善良、聪明伶俐,但又缺点不少。无论是大人,还是小孩,读起来都特别有亲切感,仿佛皮诺乔就是我们身边的人,或者就是我们自己。作者把笔触深入到孩子的内心深处,用孩子的眼睛观察世界,用孩子的头脑思考问题,人物描写得栩栩如生,情节记叙得曲折动人,惊险迭起,引人入胜,使得读者能完全融入故事情节中,与主人公同喜同悲。
《柳林风声》《柳林风声》是适合围坐在暖暖的火炉边,大家一起听的故事。当在雪地里冷得直打哆嗦的鼹鼠和水老鼠终于进到獾先生舒适的家,钻进带着肥皂香味的被窝儿时;当癫蛤蟆先生跳上他心驰神往的那辆豪华汽车,“轰
《爱德华的奇妙之旅》《爱德华的奇妙之旅》是美国作家凯特・迪卡米洛写的儿童小说,获得“波士顿全球号角书金奖”。
《小王子》《小王子》所讲述的是美丽的伤感故事,飞行员“我”因为飞机出了故障,被迫降落在远离人烟的撒哈拉沙漠上,这时一位迷人而神秘的小男孩出现了,执拗地请“我”给他画一只绵羊。他就是小王子,纯洁、忧郁,来自太阳系中某个不为人知的小行星,爱提问题,对别人的问题却从不作答。在攀谈中小王子的秘密逐渐揭开了,他是因为与他美丽而骄傲的玫瑰发生了感情纠葛才负气出走的。他在各星球中漫游,分别造访了国王、自负的人、酒鬼、商人、掌灯人和地理学家的星球,最后降临到地球上,试图找到疏解孤独和痛苦的良方,小王子结识了狐狸,同狐狸建立了友谊,也从狐狸那里学到了人生的真谛。他决定回到他的玫瑰那里去,但是他的躯壳是难以带走的,于是他决定求助于那条30秒钟内就能致人于死地的毒蛇……
《北风的背后》《北风的背后》是麦克唐纳最著名的童话作品,1871年一出版便深深吸引了一代代的读者,它被认为是儿童文学中的里程碑。北风与小钻石讨论的美与丑、善与恶、生与死等问题的复杂性,已经远远超越了一般儿童文学的范畴,甚至有了哲学思辨的痕迹。小钻石是个与众不同的孩子,他爱思考、心地善良、乐于助人,并且向往自由、美好的生活。“北风的背后”则神秘、奇幻、美丽、浪漫,在那里心灵很平静很单纯很美好。
《海底两万里》小说描写的是法国博物学家阿罗纳克斯教授应邀登上一艘驱逐舰,参与追捕当时盛传的海上“怪物”,不幸被“怪物”俘获。而所谓的“ 怪物”竟是一艘当时无人细晓豹潜水艇。潜水艇艇长尼摩邀请阿罗纳克斯教授一行三人作海底旅行。沿途他们饱览了海底变幻无穷的奇异景观和形彤色色的生物,经历了种种危险。最后,当潜水艇到达挪威海岸时,阿罗纳克斯等三人不辞而别,将他们所知道的海底秘密公诸于世。小说悬念迭出,高潮频起,趣味盎然,在引人人胜的故事和精彩的海底景观描写中,蕴蓄着鲜明的爱憎和广博的地理知识,使人们在获得极大的精神享受的同时,感受自然的神奇和科学的力量。
《绿野仙踪》善良的小姑娘多萝茜被一场龙卷风刮到了一个陌生而神奇的国度――奥兹国,并迷失了回家的路。在那里,她陆续结识了没有脑子的稻草人、没有心脏的铁皮人和十分胆小的狮子,他们为了实现各自的心愿,互相帮助,携手协作,历尽艰险,遇到许多稀奇古怪的事情。最终,他们凭借自己非凡的智能和顽强的毅力,都如愿以偿地完成自己的心愿。
《绘本故事》绘本是发达国家家庭首选的儿童读物,国际公认“绘本是最适合幼儿阅读的图书”。
《知道点中国名人》内容简介:我国最勤政而富有创造性的皇帝是谁?为什么说管仲是春秋第一相?李广“龙城飞将”的美誉因何而来?谁几出奇兵凿空西域?谁曾率军攻打到莱茵河畔?哪些能工巧匠使历史发生了翻天覆地的变化?这些我们都应该知道点。“知道点”丛书落脚点虽然宏大,着眼点却是谦虚俏皮,北大青年学者数十年读书心得完美呈现,图文并茂,带你领略中国文明与历史的博大精深。
《魔比斯环》故事讲述了勇敢而且足智多谋的14岁男孩杰克,努力寻找一直秘密研究时空通道“魔比斯环”的父亲失踪的真相。由于对自己的观念深信不疑,杰克到达了拉菲卡星球―――一个距地球数百万光年的星球。他发现自己的父亲被囚禁在一个相信魔法的、类似于中世纪骑士时代的巨人王国里。在一场正义与邪恶的战争中,杰克营救出了他的父亲,并最终在拉菲卡这个巨人星球上建立了新的家庭……
《数学小眼镜历险记》这是我国著名科普作家李毓佩教授献给小学高年级学生的最新礼物--一套特别有趣的数学演绎故事。读了他的书,你可以跟故事中的主角一起进入到美妙的数学乐园,感受学习数学的趣味,掌握学习数学的方法,你还会发现:数学不枯燥,并不难学,它是那么的神奇,那么的美妙!作者李毓佩,首都师范大学数学系教授、北京市科普作协理事。曾两次获得“北京市优秀教师”称号。
《奇幻王国历险记》这是国内从未有过的奇幻王国历险体验书!人物妙趣百出,冒险情节曲折,故事动人心脾,景致美不胜收。本系列的一个重大特色是:在书中,冒险故事中隐含着大量的益智趣味设计,包括游戏、迷宫、趣题、寻宝图,对小读者的智力和想象力进行了挑战。通过这些设计,可以极大的提高阅读兴趣,提高读者的创造和想象思维的能力。
《小木屋系列》罗兰1867年出生于美国中部的威斯康星州,她从六十五岁才开始写作,直到七十五岁,一共写了九部“小木屋”系列小说。“小木屋”系列作品,应该就是罗兰前半生的自传。罗兰以她细腻、诚恳的笔法,将一个女孩的成长写得生动感人,更将父母手足间的亲情、和阿曼乐间含蓄隽永的夫妻之情,以及拓荒时代人们的勤奋、勇敢,以及对大自然的谦敬,在书中表现得淋漓尽致。
《小英雄雨来课文》本文讲述了雨来聪明勇敢应对日本人的英雄事迹。
《契诃夫小说选》契河夫,19世纪末俄国伟大的批判现实主义作家,情趣隽永、文笔犀利的幽默讽刺大师,短篇小说的巨匠,著名剧作家。其作品含有浓郁的抒情味和丰富的潜台词,令人回味无穷,他的小说短小精悍,简练朴素,结构紧凑,情节生动,笔调幽默,语言明快,富于音乐节奏感,寓意深刻。他善于从日常生活中发现具有典型意义的人和事,通过幽默可笑的情节进行艺术概括,塑造出完整的典型形象,以此来反映当时的俄国社会。
《中国小小说精选》■ 黄 健去年父亲出车祸在一家医院接受治疗,住同一个病房的还有一个小男孩。听护士说,他是因为贪玩,不小心从楼梯上摔下来,造成了左腿骨折。那天小男孩从手术室里出来的时候,来了一群小孩子来看望他。那是一群...
《智慧背囊》内容提要:一粒沙子就是一个世界,一滴露珠能够反映出太阳的光辉。请你走近《智慧背囊》,她为你开启智慧的天窗。 一则小故事蕴含着大道理,一段小经历浓缩着生命的真谛。请你走近《智慧背囊》,她让你感受心灵的阳光。 一段平凡的对话意味着伟大,一组生活的特写造就了永恒。请你走近《智慧背囊》,她引你步入生活的殿堂。 短
《数理化通俗演义》这是一本从兴趣入手的软教材和知识拓展教材,采用的是中国特有的通俗文学体裁―――章回小说,共有71回。作者以栩栩如生的事例、深入浅出的语言、旁征博引的叙述、章回小说的体裁,为枯燥的数理化知识包上了“一层薄薄的糖衣”。帮助学生建立对数理化学习的兴趣,为读者提供了一部难得的科普读物。
《海鸥乔纳森》这则讲述一只海鸥不甘平庸、将学习飞翔视为终生快乐的寓言,逐渐在越来越多的人中间传播,并迅速登上《纽约时报》《出版家周刊》以及各大书店畅销书排行榜第一名,无数美国读者为乔纳森的故事痴迷、感动、振奋。
《老子的故事》春秋时期,咱鹿邑名叫苦县。城东十里有个村庄,叫曲仁里。村前有条象小河一样的赖乡沟。沟水清凌凌,两岸有很多李子树。沟边有一户人家,这家有个闺女,年长一十八岁,模样俊俏,知书识理,爹娘把她看成掌上明珠,这...
《我要做好孩子》《我要做好孩子》中的主人公金铃是一个成绩中等,但机敏、善良、正直的女孩子,她为了做个让爸爸妈妈和老师满意的“好孩子”作出了种种努力,并为保留心中那份天真、纯洁,向大人们作了许多“抗争”,……小说艺术地展示了一个小学毕业生的学校、家庭生活,成功地塑造了金铃、于胖儿、尚海、杨小丽等小学生和妈妈卉紫、爸爸金亦鸣、邢老师等大人的形象,情节生动,情感真切,语言流畅,富有鲜明的时代特色和浓郁的生活气息,并能给读者以思考和启迪。
《大侦探小卡莱》《大侦探小卡莱》是作者利用西方“侦探小说”这种体裁,很成功地写出刻划儿童心理的儿童小说。本文写了小卡莱和他的两个好伙伴――安德尔斯.本格特松和埃娃-洛塔利桑德尔――一起,帮助警方破获了一帮暗藏的抢劫犯。他们在宁静的瑞典小城里过着刻板单调的生活,实在感到无聊,于是玩打仗――红白玫瑰战争。小卡莱、安德尔斯和埃娃-洛塔是白玫瑰军,他们的“敌人”是西克斯滕、本卡和荣特的红玫瑰军。不过他们只有在“打仗”的时候是“敌人”,平时却是好朋友,到了做好事捉坏人的时候,就完全是一条心了。
《人类的大地》这是一本由八篇文章组成的散文集,每章都有一个主题,独立成篇,从航线说到同志、飞行、飞机和行星、绿洲、沙漠中心,最后归结到人。贯穿这些文章的线索是飞行员的感受、激情和思索,是一种祟高的“使命感”,是作者对友谊、责任、勇气、毅力的颂扬。是对人类、文明、战争、品质的深层思考。……
《克雷洛夫寓言》《克雷洛夫寓言》一书,收集了克雷洛夫一生创作的203篇寓言。这些寓言有着极强的人民性和现实性,蕴含着他自己的以及从父辈们那里一代一代传下来的全部生活智慧和实际经验。他的寓言都以诗体写成,语言优美、寓意深刻,常借动物和植物的形象,反映广泛的社会生活,刻画社会上各种人物的复杂性格,抒发自己的民主思想,具有一种特殊的感染力。
《月亮宝石》小说主要讲的是一颗神秘的黄色宝石,相传是印度月亮神上面的宝石,一直世代相传,英国殖民者在侵略印度的时候,一个英国军官约翰・亨卡什看上了它的巨大财富把它掠走并带到了英国,而这颗神秘的月亮宝石被施了魔法,谁拥有这颗月亮宝石谁就会失去性命。与世代相传的月亮宝石有密切关系的还有三个保护它的印度婆罗门教徒,他们从印度远赴英国决心夺回被夺走的月亮宝石。约翰・亨卡什在临死前立了遗嘱,把施了魔咒的宝石赠予他的外甥女雷切尔作为生日礼物。雷切尔在得到宝石后,原本平静的生活被打破,宝石在她生日当天不翼而飞。在寻找偷盗宝石的凶手的过程中,一系列匪夷所思的事情接连发生。
《小布头奇遇记》《小布头奇遇记》讲述的是一个小布娃娃的故事。小布头和好朋友苹苹吵架后,决定做一个勇敢的小朋友。离家出走!他坐上了火车,遇见了小电动机、小芦花、大铁勺、老鼠兄弟、小金球……
《尼尔斯骑鹅旅行记》《尼尔斯骑鹅旅行记》讲一个不爱学习、喜欢恶作剧的顽皮孩子尼尔斯,因为一次捉弄小妖精,而被小妖精用魔法变成了一个跟老鼠差不多大的小人。他骑在他家的大白鹅背上,跟着一群大雁出发作长途旅行。通过这次奇异的旅行,尼尔斯增长了很多见识,结识了许多朋友,也碰到过好几个凶恶阴险的敌人。他在种种困难和危险中受到了锻炼,最后尼尔斯回到了家中,恢复原形,变成了一个好孩子。
《万物简史》《万物简史》采用对话体的形式娓娓道来,对我们人生的重大问题。对我们面临的困惑和不安给予了富有创见的解释。这些问题包括男女地位和角色的变化、环境的持续破坏、差异性和多元化、受压抑的记忆以及互联网在信息时代的地位等等。
《小兵张嘎》白洋淀边一个小水庄子里,有个聪明伶俐的孩子,叫张嘎.他热爱八路军,八路军波波也很喜欢他。住在庄上养伤、养病的八路军叔叔,常常讲英雄故事给他听。
《魔法师的帽子》《魔法师的帽子》是托芙・杨松最出色的童话作品,创作于1948年。作者以生活在自由天地里的矮子精“木民”为主人公,创作了一系列的童话,这是其中最著名的一部,除此之外还有《彗星来到木民山谷》等。
《假话国历险记》《假话国历险记》作者通过笔下的主人公小茉莉的历险,为我们虚构了一个是非颠倒,真假莫辨的国家――假话国。虽然是虚构出来的童话故事,但对于现实中的我们来说,它不仅会带领我们同小茉莉一起进行了一番热热闹闹的历险,更会给我们带来了许多的启示。
《阿凡提笑话》坎土曼和茶壶被人偷了阿凡提去田里种地,父亲叫住他嘱咐道:“孩子,收工时请把坎土曼和茶壶找一个地方藏起来,别让人给偷去。”晚上收工时,阿凡提的确按父亲的嘱咐把坎土曼和茶壶藏在了一棵树下。回到村里,他看见...
《傅雷家书》《傅雷家书》是我国文学艺术翻译家傅雷及夫人1954-1966年间写给孩子傅聪、傅敏的家信摘编,该书是一本优秀的青年思想修养读物,是素质教育的经典范本,是充满着父爱的教子名篇。他们苦心孤诣、呕心沥血地培养的两个孩子(傅聪-著名钢琴大师、傅敏-英语特级教师),教育他们先做人,后成"家",是培养孩子独立思考,因材施教等教育思想的成功体现,因此傅雷夫妇也成为了中国的典范父母。傅雷(1908-1966),翻译家,文艺评论家。一生译著宏富,翻译作品达34部。
《流浪狗和流浪猫》玫瑰度假村是个富人云集的地方, 也是宠物成堆的地方,但有一只流浪狗和一只流浪猫常在这里游荡。高贵的波斯猫爱上了具有骑士风度的流浪猫; 漂亮的西施狗爱上了侠肝义胆的流浪狗。西施狗的主人非常势利。他们把西施狗当作赚钱的工具,千方百计地阻挠西施狗和流浪狗在一起。为了救下被主人拿去做权钱交易的西施狗,流浪猫不惜牺牲自己的生命,终于让流浪狗和西施狗幸福地生活在一起。 这不仅仅是猫猫狗狗的故事,这些故事会告诉你:什么是真正的友情?什么是真正的爱情?
《吃书的狐狸绘本》《吃书的狐狸》内容为:小小的狐狸先生特别喜欢书。他是怎么喜欢的呢?实际上,狐狸先生每次读完一本书,就要把这这本书配着盐和胡椒粉全部吃光,就连图书馆的书也不放过。后来,穷困的狐狸先生用非法的手段搞“粮食”,被关进了监狱……这是一个非常奇特而又耐人寻味的故事,是一份献给各个年龄段爱书人的精神美食。
《妈妈不是我的佣人》该书是韩国童书排行榜畅销冠军,最流行的韩版设计风格,心理励志校园小说,感动无数父母和孩子。
《海蒂的天空》《海蒂的天空》是美国作家克比・莱森的作品,故事描述了一位孤女在蒙大拿寻找友谊、收获爱情的故事。
《一百条裙子》本书荣获纽伯瑞儿童文学奖银奖。这本书的叙述方式很特别,主人公旺达・佩特罗斯基一直没有正面和我们接触,在作者淡淡的叙述里,在对玛蒂埃的细腻的心理描述中旺达的形象渐渐丰满起来。我们追随着玛蒂埃“关切”的目光,她的思想,她的微妙的心路历程,见到了一个真实的旺达,倔强而孤独地存在,有憧憬和美好的愿望,安静,勤劳朴实,爱干净、聪明、执著、大度的旺达。
《牙齿大街的新鲜事》内容简介:哈克和迪克这两个小东西看起来古灵精怪,其实是两个野心勃勃的危险分子――他们在牙齿上挖洞建房,不仅要修建自己的舒适小窝,还梦想着修建可以出租的豪华公寓……
《五毛钱的愿望》《五毛钱的愿望》发生在巫师树村。在巫师树村召开的教友联谊会上,来了一个名叫泰德司・布林的古怪巫师。他是一个走遍天下的人,走到一个地方就搭一个帐篷。他宣称只要花五毛钱从他那儿买一张带红点的卡片,就可以让你的一个愿望得以实现――只要你能想象到的:财富、美人、名声……都能实现。但愿望不是当场现身的,是在一张卡片上,在那个红点的深处。这只是能够实现一个愿望的卡片,所以他提醒你,想想好,别轻举妄动,然后才销声匿迹,又到另外一个地方去搭帐篷,卖五毛钱的卡片。书中三个人都实现了自己的愿望。但当他们美梦成真时,一切并不如他们想象的那样愉快,他们都付出了更大的代价!因为他们的愿望却以出人意料的方式实现,事情竟朝着可怕的方向发展……三个孩子的愿望都化为泡影,于是生活又回到原来的样子。
《兔子坡》“新邻居要来啦!大房子里要住进新的一家人了
《风之王》《国际大奖小说・升级版:风之王》写于20世纪40年代的小说在今天读来,仍能带给读者一种力量,一种震撼。这是发生在两百多年前的一个传奇。迅疾如风的阿拉伯骏马“闪”是摩洛哥王国皇家马厩的宠儿,意外的机遇使它来到法国。又辗转到英国。然而命运一再捉弄它,一匹骏马埋没于嘈杂的市井之中,而这一切都没能改变“闪”高贵的血统,在不断的抗争中,它最终成就了英国有史以来最优秀的赛马品种。
《贝丝丫头》贝丝是位勇敢的女孩。有一阵子,她家饲养的火鸡时常无缘无故的失踪,贝丝的父亲采取了防范措施,但情况仍不见改善。
《波普先生的企鹅》油漆匠波普先生和他的家人住在宁静的静水小镇。他总是憧憬着到极地去探险,但他却从未离开过家乡,好在他有一只来自南极的神气十足的企鹅――库克上校做伴。有一天,库克病了,无助的波普先生只好向水族馆求救,没想到回复他的竟然是那里的一只企鹅――葛蕾塔!现在波普先生家有两只企鹅了,并且很快就增加到了十二只。这些小家伙给波普一家带来了无尽的欢乐,可每天巨大的开销却着实让人伤脑筋,后来他们发现,这群小企鹅简直就是天生的表演家!为了解决家庭经济危机,波普先生想,干脆去剧场表演吧!波普太太还成了它们的乐师呢!在一家人的默契配合下,“波普演艺企鹅”红遍了美国东西海岸。转眼间已是4月初了,变暖的天气实在令企鹅们无所适从,不过波普先生已经为他们找到了最好的归宿……
《数星星》《数星星》是美国中学生必读的佳作,不论从文学、历史还是励志等角度,这都是一本值得任何年龄层的读者细细品味的作品。
《山居岁月》这本书是彼得・梅尔夫妇在法国南部的普罗旺斯地区第一年的生活实录。他们住在偏远的乡村,努力修葺终于买下的历经两百年的老房子。从一月里,咆哮直下隆河河谷的西北季风冻裂他们的水管开始,他们与当地的泥水匠、水管匠打起交道。月复一月,他们受够了工匠们的推拖迟延。他们想出的种种应付办法则让我们捧腹大笑。一年里,他们和猎野猪的农夫、采松露的乡人及其他乡下邻居们交上了朋友,知道了操纵山羊赛跑的秘密,避免毒蛇追踪的妙法,对于打扰他们宁静生活的观光客,愈来愈敬而远之。
《黛西之歌》本书是由纽伯瑞编写,英国著名出版家。因开创了现代英美儿童文学的发展道路而被誉为“儿童文学之父”。纽伯瑞奖,1922年由美国图书馆协会创立,每年面向全球优秀儿童文学作品颁发金、银奖。多年来,它给全世界的孩子们带来了无数美妙动人的故事。
《小巫婆求仙记》伊丽莎白是在上学路上第一次遇见詹妮佛的。看起来詹妮佛只是一个有点奇怪的女孩,和普通人没什么两样。可是出乎伊丽莎白意料的是,詹妮佛竟然是个巫婆!伊丽莎白很“荣幸”地被詹妮佛选为徒弟。经过一系列奇怪而又痛苦的训练,伊丽莎白终于有资格利用咒语来制造“飞行油膏”了。就在“万事俱备,只欠东风”的时候,伊丽莎白的软弱让她失去了制造“飞行油膏”的机会,当然也失去了做巫婆的资格。更令她难过的是,她失去了唯一的朋友詹妮佛。就在伊丽莎白为此大为伤心的时候,詹妮佛又出现了,后来伊丽莎白知道了詹尼佛不是巫婆,她们又恢复了友谊。
《屋顶上的小孩》出生于美国伊利诺州。本书中浓厚的南方气息正是她实际的生活写照。她的祖母来自弗吉尼亚州的一个大家庭,而外祖母则来自于路易斯安州。在她的年龄比书中的女主角薇拉稍小的时候,有一位姨妈失去了自己的小孩儿,她清楚地记得那件事情对整个家族所带来的冲击和影响。虽然她姨妈的小孩儿是死于纤维性囊肿,但是几乎就在同一时间内,邻居一个小孩儿因为喝了不干净的水而感染细菌性疾病致死。正是这些记忆碰撞出写作这部作品的灵感火花。然而,真正影响她写这本书的,还是她在童年时期与家族长辈的相处经验。
《疯狂麦基》麦基是一个富于传奇色彩的男孩。他跑得比狗还快;面对小镇上最厉害的投手,他也能打出全垒打;他能解开令所有人望而却步的绳结。周围的人都认为“这孩子是个疯子”。但这并不是他成为传奇的全部原因。他酷爱读书,热情善良,通过自己的努力使小镇上长久以来对立的两个种族关系缓和,而自己也最终找到了一个家。
《辛可提岛的迷雾》没人能捉住野马“幻影”――阿萨蒂格岛上最具野性的马。人们说它像风,肩部隆起处的白色“地图”是自由的标记。辛可提岛上的男孩保罗和妹妹莫琳为了保护野马“幻影”,决心买下它,为此不辞辛苦地捉螃蟹、采牡蛎、耙蛤……围马节令所有人惊奇,因为第一次捉马的保罗带回的不只是“幻影”,还有它的小马驹“迷雾”。为了“迷雾”和它的妈妈,保罗和莫琳会怎么做呢?本书取自真人、真事、真马,情节跌宕起伏,鼓励孩子努力实现梦想,并寓意人与动物应和谐相处。出版六十多年来,一直是最受欢迎的以马为主角的童书。
《孤女流浪记》《孤女流浪记》故事的发生背景,是猎杀女巫风潮将发未发之际的中古世纪,还未真正进入女巫被疯狂的杀戮年代,否则依照珍这样具有显著「女巫」特质的女人,应该早就难逃杀身之祸了。作者凯伦˙库什曼(Karen Cushman,1941-)对研究中世纪英国历史极有兴趣,这是《孤女流浪记》的故事背景如此逼真的主要原因,因为这是一部儿童文学中的历史小说(Historical Novel)。
《国王的五分之一》十五岁的小绘图员桑多瓦尔随西班牙军队来到美洲新大陆,却懵懵懂懂中在茫茫大海上卷入叛变,被迫离开大船,在海上遭遇飓风、大浪、饥饿等重重磨难,差点丢掉性命。然而,这只是阴谋和冒险的开始。这一切,都是因为那一块神秘的土地、未知的国度――锡博拉。据说,锡博拉的七城都是黄金装饰,条条大街都由金子铺就,珍珠宝石如同海中细沙,当地的印第安人却对这一切弃如敝屣……锡博拉的金子城吸引着所有人――残酷的上校、贪婪的士兵、虔诚的牧师、天真的印第安少女……他们结伴前往梦一般的城池。然而,九死一生之后,当传说中的财富突然之间在眼前出现,每个人的命运都因为这一次冒险,发生了无法挽回的剧变……巨大的财富真的会带来最大的幸福吗?
《惠灵顿传奇》狄克・惠灵顿生长在14世纪50年代末期英格兰西部的格洛斯特郡,是一位贵族的次子。当时的习俗是家产都由长子继承,所以年轻时的狄克并不富有,但是其家族名望和社会关系使他拥有了先天的优势。他以伦敦绸布商的身份成为那个时代最有钱的商人。他专门供应上流社会贵族最上等的丝绒、锦缎和丝绸。历史上曾有记载,英王亨利四世女儿婚礼的布料和黄金都是由他提供的。他还借贷给好几位国王数字庞大的金额,并曾三度当选伦敦市长。狄克・惠灵顿的妻子和女儿去世后,他决定将绝大部分财富奉献给公共慈善事业。
《女水手日记》1832年夏,当来自上层社会的十三岁少女陶雪洛独自登上驶往美国的海鹰号时,还不知道等待她的将是那惊心动魄的横跨大西洋之旅。航行途中,水手们一直在暗中谋划叛变。起初,陶雪洛站在尊贵优雅的谢克利船长一边,但渐渐地,在她了解到他残忍的本性后,便毅然加入到水手们的行列。很快,她被卷入了一场离奇的谋杀案,受到审判,并且被宣判死刑,但她凭着自己的勇敢与睿智,逃过劫难。最后,当海鹰号抵达目的地时,她已成为统率全体船员的一船之长。然而,当她历尽千辛万苦终于回到父母身边时,却发现自己已与原来熟悉的世界格格不入了。她将何去何从?
扫描二维码分享到微信或朋友圈