本篇导读
渠即鸿沟运河,这是一条战国中期魏国开凿的人工水道。魏国的都城原本在河东(今山西省南部)的安邑(今运城市安邑镇),魏惠王前元九年(前三六一),为了争霸中原,迁都至黄河中游南岸的大梁(今河南省开封市),自此之后魏国又称为梁国。孟子曾经与梁惠王谈论仁政,记述于《孟子梁惠王篇》,梁惠王就是迁都之后的魏惠王。大梁位于济水与大河分流处附近,可以利用济水、菏水、泗水等水道,通往东方的卫、鲁、齐、越等国;东南方淮北地区的宋、陈、许、蔡以及楚国,虽然有汝水、颍水、洧水、睢水、涡水、获水等众多淮水支流可以通舟楫,但这些支流都是西北往东南平行走向,没有互相连接,交通不便。魏惠王迁都大梁的次年,由大梁以西的荥阳引出河水,入汴渠(可写成汳,亦称汳水),经圃田泽,又从圃田泽东开渠至大梁城北,折向南行,连接洧、睢、涡、获、颍、汝等水的上游,称为大渠,或简称渠,或称鸿沟。鸿也是大的意思。由于战争及其他原因,大渠至惠王三十一年(前三三九)完成。鸿沟以圃田泽为水柜,把当时中原的主要河流,如黄河、济水、濮水、菏水、泗水、汝水、颍水、洧水、睢水、涡水、获水等全部贯通,贡献极大。楚汉相争时,曾经划鸿沟为界,沟以东属楚,以西属汉,亦即后世所称的“楚河汉界”。
经 渠出荥阳北河,东南过中牟县之北;又东至浚仪县;又屈南至扶沟县北,其一者1,东南过陈县北2;又东南至汝南新阳县北3;又东南过山桑县北;又东南过龙亢县南;又东南过义成县西4,南入于淮。
1 其一者:其中一条分支水道。
2 陈县:今河南省周口市淮阳县,位于黄河以南大平原中央,相传是上古帝王伏羲、神农都城,周朝封帝舜后裔胡公满于此,国号陈。春秋末陈国为楚所兼并,战国后期,秦攻楚,攻陷楚都郢(今湖北省荆州市),楚迁都于陈以避秦,称为郢陈。秦继续攻楚,楚又迁都寿春。秦攻占陈,设立淮阳郡,治所在陈县,以国为氏,后为部分陈姓起源地。
3 汝南新阳县:汝南,汉郡名,新阳县在郡东北部,县已废。汝南郡周朝时为蔡、沈等国之地,春秋时被楚国兼并。战国后期被秦攻占,其地分属颍川、陈郡,汉高祖五年(前二〇二)设置汝南郡,郡治在上蔡县,属豫州。其后多次废兴及分割,至隋朝改为蔡州。元朝为汝宁府治所,民国以后改为汝南县至今。
4 山桑县、龙亢县、义成县:以上三县已废。
译文
渠的源头从荥阳以北的大河流出,往东南流,经过中牟县的北面;又往东流,到了浚仪县;又转弯向南,到了扶沟县的北面,其中一条水道,往东南流经过陈县的北面;又往东南流,到了汝南郡新阳县的北面;又往东南流,经过山桑县的北面;又往东南流,经过龙亢县的南面;又往东南流,经过义成县的西面,往南流汇入淮水。
圃田泽、十字沟
经 渠出荥阳北河,东南过中牟县之北。
注 《风俗通》曰:『渠者,水所居也。』渠水自河与济乱流1,东径荥泽北,东南分济,历中牟县之圃田泽,北与阳武分水。泽多麻黄草2,故《述征记》曰:『践县境便睹斯卉3,穷则知逾界4。』今虽不能,然谅亦非谬5。《诗》所谓『东有圃草』也6;皇武子曰7:『郑之有原圃,犹秦之有具囿。』
泽在中牟县西,西限长城8,东极官渡9,北佩渠水,东西四十许里,南北二十许里。中有沙冈10,上下二十四浦,津流径通,渊潭相接,各有名焉。有大渐、小渐、大灰、小灰、义鲁、练秋、大白杨、小白杨、散吓、禺中、羊圈、大鹄、小鹄、龙泽、蜜罗、大哀、小哀、大长、小长、大缩、小缩、伯丘、大盖、牛眼等浦。水盛则北注,渠溢则南播11,故《竹书纪年》『梁惠成王12十年,入河水于甫田13,又为大沟而引甫水』者也。又有一渎,自酸枣受河14,导自濮渎,历酸枣,径阳武县南出,世谓之十字沟,而属于渠15。或谓是渎为梁惠之年所开,而不能详也。斯浦乃水泽之所钟16,为郑隰之渊薮矣17。
1 乱流:水流交错。
2 麻黄草:植物名,又称草麻黄,可作药用。
3 卉(hu):草本植物总称。
4 穷:指消失。逾界:指越出县界。
5 谬(mi):极错误,非常不合情理。
6 东有圃草:句出《诗经小雅车攻》。
7 皇武子:春秋时郑国之卿(执政大臣,相当于后世的丞相或九卿),皇氏,谥武,事见《左传》。
8 长城:即战国时在郑、魏之间边界所筑的长城,在今郑州、开封两市之间。
9 官渡:古代济河上著名渡口,在今郑州市以东,汉末曾经于此地发生曹操与袁绍的决战。
10 沙冈:沙丘、沙堤。
11 南播:迁移的意思。
12 梁惠成王:即魏惠王。
13 甫田:圃田的另一种写法。
14 酸枣:汉县名,属陈留郡,今已废。故址在今河南省延津县。
15 属:连接。
16 钟:汇聚。
17 郑:古国名,今郑州市。隰:低湿之地。薮(sǒu):大泽。
译文
渠的源头从荥阳郡北面的大河流出,往东南流,经过中牟县的北面。
《风俗通》说:“渠就是水聚集的地方。”渠水从大河流出,与济水互相交错,往东流经过荥泽的北面,转向东南与济水分开。经过中牟县的圃田泽,在北面与流往阳武的水道分流。泽里生长很多麻黄草,因此《述征记》说:“一踏进县境,到处可以看到这种植物,看到这植物消失便知道离开了县界。”现在虽然不能看到这景象,但恐怕不会是随便说说。这就是《诗经》所提的“东有圃草”;春秋时郑国大夫皇武子说:“郑国有原圃,相当于秦国有具囿。”
圃田泽在中牟县的西面,西侧到达韩魏分界的长城,东面远至官渡,北方与渠水连接,东西约四十里,南北约二十里。泽中有沙冈阻隔,上下有二十四浦,水流相通,深潭相接。各浦都有名称,有大渐、小渐、大灰、小灰、义鲁、练秋、大白杨、小白杨、散吓、禺中、羊圈、大鹄、小鹄、龙泽、蜜罗、大哀、小哀、大长、小长、大缩、小缩、伯丘、大盖、牛眼等浦。浦水大涨时向北流注(入渠水),渠水满溢时向南涌进(圃田泽),因此《竹书纪年》记述:“梁惠成王十年(前三六○),引河水注入甫田,又开凿大沟引浦水流出。”又有另一水道,在酸枣接受河水,经濮渎引导,经过酸枣,经阳武县向南流出,民间称之为十字沟,而与渠水连接。有人认为这水道是梁惠王时开凿,但不能确定。这水道是水泽汇聚之处,是郑国湿地的渊薮。
赏析与点评
圃田泽是古代黄河南岸的一片沼泽,位于今日河南省郑州市与开封市之间,春秋时期是郑、宋两国的边境,战国时期是韩、魏两国的边界。数千年的泥沙冲积,致使圃田泽在三国以后已逐渐被填平,变为田野。时至今日,郑州市东郊仍有圃田乡,可供缅怀。战国时魏惠王开凿鸿沟,即利用圃田泽作为调节水量的水柜。
五池口
【】注 渠水右合五池沟。沟上承泽水,下流注渠,谓之五池口。魏嘉平三年,司马懿帅中军讨太尉王凌于寿春1,自彼而还,帝使侍中韦诞劳军于五池者也2。今其地为五池乡矣。
1 “魏嘉平”两句:王凌,三国曹魏大臣,叔父王允为汉司徒,煽动吕布诛除权臣董卓,后被董卓部属所杀。曹操辟王凌为丞相掾属(幕僚),官至南乡侯、征东将军、都督扬州诸军事,镇守寿春(今安徽寿县)。王凌不满司马懿夺权,在寿春起兵声讨,欲迎立曹操之子白马王曹彪都许昌。司马懿亲征,凌兵败自杀。中军:中央军。
2 帝:此即曹魏皇帝曹芳,后为司马懿借故废位,改称齐王,史称废帝齐王芳。侍中:官名,在秦朝是丞相的属官,到了汉朝,官员获得皇帝加授侍中,则可进入禁中,亲近皇帝。东汉设立侍中寺,晋朝改为门下省,为皇帝的侍从,参与机密。南北朝时,门下侍中的权力逐渐扩大,成为中央政治机构的重心,地位等同宰相。
译文
渠水又在右方与五池沟汇合。五池沟上游承接泽水,向下流注入渠水,汇流处称为五池口。魏嘉平三年(二五一),司马懿亲自率领中军讨伐据寿春反叛的太尉王凌,从寿春回师,魏帝派遣使者韦诞到五池口劳军。现在这地方已成为五池乡。
赏析与点评
五池沟是渠水(鸿沟运河)连接黄河的水道之一,三国魏晋时仍然是战略要地。
管城、不家水、百尺水
【】注 渠水又东,不家沟水注之,水出京县东南梅山北溪1。《春秋》襄公十八年,楚蒍子冯、公子格率锐师侵费,右回梅山。杜预曰『在密东北』2,即是山也。其水自溪东北流,径管城西。故管国也,周武王以封管叔矣。成王幼弱,周公摄政,管叔流言曰:『公将不利于孺子。』公赋《鸱鸮》以伐之3,即东山之师是也。《左传》:宣公十二年,晋师救郑,楚次管以待之4。杜预曰:『京县东北有管城』者是也。俗谓之为管水。又东北分为二水:一水东北流,注黄雀沟,谓之黄渊,渊周百步。其一水东越长城,东北流,水积为渊,南北二里,东西百步,谓之百尺水。北入圃田泽,分为二水。一水东北径东武强城北5。《汉书曹参传》:『击羽婴于昆阳6,追至叶7,还攻武强,因至荥阳。』薛瓒云:『按武强城在阳武县。』即斯城也。汉高帝六年,封骑将庄不识为侯国8。又东北流,左注于渠,为不家水口也。一水东流,又屈而南转,东南注白沟也。
1 京县:京,春秋时郑国城邑。《左传》第一则史事“郑伯克段于鄢”,记述郑庄公封其弟叔段于京城,谓之“京城大叔”,就是此地。秦时设置京县,至北齐时废入荥阳。今郑州荥阳市东南十公里处仍有一座被称为“京城”的古代城址。
2 密:密县,西周时属密国,因“密山”得名,灭于郑,秦置密县,一九九四年改为新密市。
3 鸱鸮(chī xiāo):猫头鹰一类的鸟。
4 次:接近。
5 武强城:又写成武强,汉初为侯国,后废。
6 羽婴:项羽将名。昆阳:汉县,王莽篡汉之后,推行政治经济改革失败,民间叛乱爆发,南阳郡汉朝宗室乘机起兵,号召复兴汉朝,天凤四年(一七)王莽派四十万大军南下***,汉裨将刘秀据守昆阳,以数万人兵力击败王莽大军,称为昆阳之战。刘秀后来成为东汉光武帝。今为河南省叶县昆阳镇。
7 叶:古代叶国,后被楚兼并,改为叶县,在今河南省中部,属平顶山市管辖。
8 骑将:即骑兵将领。庄不识:人名,汉高祖开国功臣,封武强侯。
译文
渠水又向东流,有不家沟水注入。不家沟水发源于京县东南方梅山的北溪。《春秋》襄公十八年记事:“楚子冯、公子格率精兵侵费,从右边绕过梅山。”杜预注说“在密县东北”,所指的就是这座山。不家沟水沿溪向东北流,经过管城县西。这是古代的管国所在,周武王把此地封给管叔。成王年幼,周公摄政,管叔散播流言说:“周公将会对小孩做出不利的事。”周公咏唱《鸱鸮》诗句表明心迹,领兵讨伐管叔,这就是东山之师。《左传》宣公十二年记事:“晋师救郑,楚军在管地屯兵等待。”杜预注说“京县东北方有管城”,就是指这城。民间把这条水称之为管水。不家沟水又向东北流,分为两条支水:其中一条向东北流,注入黄雀沟,称为黄渊,黄渊方圆约一百步;另一条向东流,越过长城,往东北流,水积聚成渊池,南北宽二里,东西阔百步,称为百尺水。北流注入圃田泽,又分为两支,一支向东北流,经过东武强城北边。《汉书曹参传》记述:“在昆阳击败羽婴,追到叶地,回军攻打武强,随即又打到荥阳。”薛瓒说“查证武强城在阳武县”,就是指这座城。汉高帝六年(前二○一),分封骑将庄不识于武强,立为侯国。水又继续往东北流,往左方注入渠水。汇流处称为不家水口。另一支向东流,又折向南,往东南注入白沟。
赏析与点评
管城就是现代的郑州市中心,西周初曾经是周武王的弟弟管叔的封国,监视殷朝遗民,武王逝世之后,儿子成王年幼,武王另一位弟弟周公旦摄政,管叔不服,联同殷朝王子武庚起兵反叛,周公领兵东征,经过三年苦战,灭武庚,诛管叔,平定东方。春秋时,管国故地是郑国城邑,后世设立管城县,唐朝以后隶属郑州。近代修筑铁路,贯通南北的京广线,及横贯东西的陇海线在郑州交会,郑州市的地位日益重要,在一九五四年取代开封成为河南省的省会。
清池水、清人城、七虎涧水
【】注 渠水又东,清池水注之。水出清阳亭西南平地,东北流,径清阳亭南,东流,即故清人城也。《诗》所谓『清人在彭』1,彭为高克邑也2。故杜预《春秋释地》云『中牟县西有清阳亭』是也。清水又屈而北流,至清口泽,七虎涧水注之。水出华城南冈,一源两派,津川趣别,西入黄雀沟,东为七虎溪,亦谓之为华水也。
1 清人在彭:语出《诗经郑风清人》。清,春秋时郑邑,在今河南省郑州市中牟县西;彭,鳆河边上郑国地名。《清人》诗描写驻守郑国边境彭地的清邑兵士军纪败坏,无所事事,讽刺主将高克玩忽职守。
2 高克邑:高克,郑国大夫,郑文公命他率军驻扎鳆河边上,久而不轮换,军心涣散。高克邑,指高克驻守的城邑。
译文
渠水又往东流,清池水注入。清池水发源于清阳亭西南的平地,往东北流,经过清阳亭南,往东流,这是从前的清人城。《诗经》说“清人在彭”,彭是高克的食邑。因此杜预《春秋释地》所言“中牟县西有清阳亭”,就是此地。清水又折而向北流,至清口泽,七虎涧水注入。七虎涧水发源于华城南冈,同一源头而分为两道水流,水流向不同方向,西流的注入黄雀沟,东流的是为七虎溪,亦称之为华水。
赏析与点评
渠水(鸿沟运河)是人工水道,必须沿途引入水源,以下的清池水、七虎溪、紫光涧等,都是鸿沟的水源。
紫光涧、棐林、苑陵故城
【】注 又东北流,紫光沟水注之。水出华阳城东北,而东流,俗名曰紫光涧。又东北注华水。华水又东径棐城北1,即北林亭也。《春秋》文公与郑伯宴于棐林2,子家赋《鸿雁》者也3。《春秋》宣公元年,诸侯会于棐林以伐郑,楚救郑,遇于北林。服虔曰:『北林,郑南地也。』京相璠曰:『今荥阳苑陵县有故林乡4,在新郑北,故曰北林也。』余按林乡故城,在新郑东如北七十许里5,苑陵故城在东南五十许里,不得在新郑北也。考京、服之说,并为疏矣。杜预云:『荥阳中牟县西南,有林亭,在郑北。』今是亭南去新郑县故城四十许里,盖以南有林乡亭,故杜预据是为北林,最为密矣6。又以林乡为棐,亦或疑焉。诸侯会棐,楚遇于此,宁得知不在是而更指他处也?积古之传,事或不谬矣。
1 棐(fěi):辅助的意思。棐城、棐林是地名。
2 “《春秋》”句:文公,指鲁文公;郑伯,指郑穆公。《春秋文公十三年》经文:“十有二月己丑,公及晋侯盟;公还自晋,郑伯会公于棐。”《左传》记述聚会情况:“公还,郑伯会公于棐,亦请平于晋,公皆成之(之前,郑亲楚,与霸主晋国关系恶劣,郑穆公委托鲁文公传达郑与晋和解的信息,文公达成任务)。郑伯与公宴于棐,子家赋《鸿雁》。季文子曰:寡君未免于此。文子赋《四月》。子家赋《载驰》之四章。文子赋《采薇》之四章。郑伯拜,公答拜。”
3 子家:春秋时郑国的执政大臣,即公子归生。《鸿雁》:《诗经小雅鸿雁》诗,咏叹鸿雁远征飞鸣,不暇休息。子家咏这首诗,寓意感谢鲁文公为郑晋和解奔走辛劳。
4 荥阳苑陵县:秦县,隶属颍川郡;汉朝改属河南郡,魏晋改属新设置的荥阳郡,至唐初废。故城遗址位于今新郑市龙王乡古城师村。
5 东如北:即东面偏北。
6 密:精密、确切。
译文
渠水又往东北流,紫光沟水注入。紫光沟水发源于华阳城东北,向东而流,民间称为紫光涧。又往东北注入华水。华水又往东经过棐城北,也就是北林亭。《春秋》记述文公与郑伯在棐林宴会,子家赋咏《诗经鸿雁》就在此地。《春秋》记述:宣公元年,诸侯在棐林会师,讨伐郑国,楚国救郑,两军在北林相遇。服虔注说:“北林,在郑国南部。”京相璠说:“今荥阳郡苑陵县有从前的林乡,在新郑北,因此称为北林。”我查核林乡故城位置,在新郑之东偏北七十多里,而苑陵故城在东南五十多里,不可能在新郑之北。经考核,京、服两人的说法,都有缺失。杜预说:“荥阳郡中牟县西南,有林亭,在郑北。”现今这亭南方距离新郑县故城四十余里,由于南有林乡亭,杜预据此称为北林,最为确切。又把林乡称为棐,亦有可疑之处。诸侯在棐会师,与楚军在该处相遇,怎能确知不在此地而更指别处?自古以来延续的说法,事情或许没有错误。
赏析与点评
古代经史提及的一些地名,后世人不知道确切位置,不同的注释家往往各有说法,郦道元在《水经注》中,经常指出前代注释家的错误。
鹿台南冈、期水、白沟水、承水
【】注 又东北径鹿台南冈,北出为七虎涧,东流,期水注之。水出期城西北平地,世号龙渊水。东北流,又北径期城西,又北与七虎涧合,谓之虎溪水。乱流东注,径期城北,东会清口水。司马彪《郡国志》曰『中牟有清口水』1,即是水也。清水又东北,白沟水注之。水有二源:北水出密之梅山东南,而东径靖城南,与南水合。南水出太山2,西北流至靖城南,左注北水,即承水也3。《山海经》曰『承水出太山之阴,东北流,注于役水』者也,世亦谓之靖涧水。
1 司马彪:西晋皇族,司马懿的侄孙,曾撰写《九州春秋》一书,记述东汉末年军阀混战的情况。又汇集群书,著成《续汉书》八十卷,但南朝范晔《后汉书》通行之后,彪书散佚,而范书没有志(正史记述天文地理、典章制度的篇章),梁朝人刘昭注《后汉书》时,把彪书的十篇志并入,得以保存。
2 太山:山名。
3 承水:今《河南省地图集郑州市区图》有潮河,或许相当于承水,或下文之大水。
译文
又往东北流,经过鹿台南冈,向北流出为七虎涧,往东流,期水注入。期水发源于期城西北的平地,民间称为龙渊水。向东北方流,又往北流,经过期城的西面,又往北流,与七虎涧汇合,称为虎溪水。水道错乱,向东流去,经过期城北面,向东与清口水相会。司马彪《郡国志》说“中牟县有清口水”,就是这条水道。清水又往东北流,白沟水注入。白沟水有两个源头:北源之水出于密县的梅山东南,向东流,经靖城南,与南水汇合;南源之水出于太山,往西北流,至靖城县南,左方注入北源之水,这就是承水。《山海经》说“承水发源于太山北面山坡,向东北流,注入了役水”,民间也称之为靖涧水。
赏析与点评
鸿沟运河穿越水道纵横的平原,沿运河有不少溪流汇入,因此河道有充足的水源供舟船通航。但千余年来水道变迁,《水经注》所记诸小水,名称和水道已有不少变化,不能确知相当于现代哪一水道。
中阳城、伯禽城、白沟、鲁恭庙
【】注 又东北流,太水注之。水出太山东平地1,《山海经》曰:『太水出于太山之阳,而东南流注于役水。』世谓之礼水也。东北径武陵城西2,东北流,注于承水。承水又东北入黄瓮涧,北径中阳城西3。城内有旧台甚秀,台侧有陂池,池水清深。涧水又东,屈径其城北。《竹书纪年》『梁惠成王十七年,郑釐侯来朝中阳』者也4。其水东北流,为白沟,又东北径伯禽城北5,盖伯禽之鲁往径所由也。屈而南流,东注于清水,即潘岳《都乡碑》所谓自中牟故县以西,西至于清沟,指是水也。
乱流东径中牟宰鲁恭祠南6。汉和帝时,右扶风鲁恭7,字仲康,以太尉掾迁中牟令8。政专德化,不任刑罚,吏民敬信,蝗不入境。河南尹袁安疑不实9,使部掾肥亲按行之10,恭随亲行阡陌11,坐桑树下,雉止其旁12。有小儿,亲曰:『儿何不击雉?』曰:『将雏13。』亲起曰:『虫不入境14,一异;化及鸟兽,二异;竖子怀仁15,三异。久留非优贤。』请还。是年,嘉禾生县庭。安美其治,以状上之。征博士、侍中16,车驾每出,恭常陪乘。上顾问民政,无所隐讳。故能遗爱,自古祠享来今矣。
1 太山东平地:太山以东的平地。
2 武陵城:在今郑州市东。
3 中阳城:在今郑州市东,武陵北。
4 郑釐侯:《史记魏世家索隐》引《竹书纪年》记述:魏惠王十四年(前三五六),“鲁恭侯、宋桓侯、卫成侯、郑釐侯来朝”,又称,“郑釐侯者,韩昭侯也”。韩哀侯灭郑,迁都于郑,因此韩国又称郑国。韩昭侯是哀侯孙,当时尚未称王。昭侯为何又称釐侯,不详。
5 伯禽城:伯禽,周初周公旦的长子,周公东征平定武庚三监之乱后,封伯禽为鲁侯,管治东方泰山以南古奄国之地,即今山东省曲阜市。伯禽从周本土前往封国时,经过此地,留下伯禽城地名。
6 鲁恭:东汉名臣,汉章帝建初年间(七六至八四)任中牟县令。
7 右扶风:鲁恭是右扶风平陵县人。右扶风,汉朝京畿地方行政区之一,管辖长安以西十余县,三国以后改称作扶风郡。汉平陵县在今陕西省咸阳市西北。
8 掾(yun):汉朝大臣、地方长官的副官、佐吏通称为掾,通常由大臣、长官自行选任(辟举)。汉朝官场重视“门生”、“故吏”,某人被某大臣辟举为其掾属,便被视为该大臣的故吏,门生、故吏往往结成政治派系。
9 袁安:汝南郡汝阳县(今河南商水)人。世代学习《孟氏易》,举孝廉出仕,先后任河南尹等要职,官至司徒。汉和帝时期与权势显赫的外戚窦宪抗衡,为士林敬重,门生、故吏遍天下。袁安子孙显贵,连续四代人曾任职太尉、司徒、司空(合称“三公”,相当于宰相),有“四世三公”的美誉。曾孙袁绍、袁术,为汉末群雄领袖。
10 部掾:河南尹属下的属吏。肥亲:人名,姓肥名亲。
11 阡陌(qiān m):田间小路。
12 雉(zh):野雉,善走而不能久飞,雄雉尾长,羽毛鲜艳;雌雉体型较小,尾短,羽毛黄褐色。
13 雏:哺育雏鸟。
14 虫:指前文的蝗虫。
15 竖子:小孩。
16 博士:战国时已有博士官职,秦朝有博士七十人,掌管古今史事以及诸子典籍,备皇帝询问。秦焚书后是否仍有此官职,未见明确记载。汉武帝设立五经博士,在太学传授《易》、《书》、《诗》、《礼》、《春秋》五经,每经设一博士。直至清朝,国子监仍有此官。
译文
又往东北流,太水注入。太水发源于太山东面的平地,《山海经》说:“太水出于太山的向阳山坡,而往东南流,注入役水。”民间称之为礼水。礼水往东流,经过武陵城的西面,又往东北流,注入承水。承水又往东北流入黄瓮涧,向北流,经过中阳城的西面。城内有旧台相当壮观,台侧有陂池,池水又深又清澈。涧水又向东流,转弯经过城北。《竹书纪年》记述“梁惠成王十七年,郑釐侯来中阳城朝拜”,就是这地方。这条水道向东北流,称为白沟,又往东北经过伯禽城北,伯禽城是因为伯禽前往鲁国途中在此路过而得名。白沟转弯向南流,往东注入清水,潘岳《都乡碑》所谓“自中牟旧县以西,往西流注于清沟”,指的就是这条水道。
水道散乱往东流,经过中牟县令鲁恭的祠庙南面。汉和帝时,右扶风人鲁恭,字仲康,以太尉掾迁任中牟县令,他施政特别注重道德教化,不常用刑罚,吏民对他尊敬信赖,连蝗虫也不入境损害。(鲁恭的上司)河南尹袁安怀疑这不是事实,派下属掾吏肥亲巡视查察,鲁恭伴随肥亲在田野阡陌上步行,坐在桑树下休息,有雉鸡停在两人身旁,有个小孩走近,肥亲对他说:“小孩,你为何不捕捉雉鸡?”回答说:“它快要养育雏鸟。”肥亲起立说:“蝗虫没有入境,一异;德化及于鸟兽,二异;小孩有仁爱之心,三异。我在这里逗留太久,对贤人太不优礼了。”要求停止查核,还郡复命。这一年,县府的天井中生出茂盛的禾穗。袁安赞赏鲁恭的治绩,把情况报告朝廷。于是征拜鲁恭为博士、侍中,皇上的车驾每次出巡,鲁恭经常在御车上陪乘。皇上向他顾问民政,完全没有隐讳。因此受到百姓爱戴,自古至今一直有祭祀他的祠庙。
赏析与点评
鸿沟运河流经新郑与大梁之间,沿线有不少古迹,郦道元引述了东汉一位清廉爱民父母官的故事。
博浪亭
【】注 清沟水又东北径沈清亭,疑即博浪亭也1。服虔曰:『博浪,阳武南地名也2。』今有亭,所未详也。历博浪泽,昔张良为韩报仇于秦,以金椎击秦始皇,不中,中其副车于此。又北分为二水,枝津东注清水。清水自枝流北注渠,谓之清沟口。
1 “清沟水”两句:郦道元未能肯定,可知北魏后期,秦博浪沙、博浪亭已湮没难寻。
2 阳武南:指秦阳武县南部。汉分阳武南部、渠水(鸿沟)以南设立武强、中牟两侯国,博浪沙应在其中一国境内,其后武强国除,中牟改为县。
译文
清沟水又往东北流,经过沈清亭,这可能就是博浪亭。服虔说:“博浪,是阳武县南的地名。”现在有亭,但不知道是否就是这亭。清沟水流经博浪泽,从前张良为韩国被灭而向秦报仇,用铁锤投击秦始皇,击不中,误中副车,事件就发生在此地。清沟水又向北流,分为两支,分支的水道向东流,注入清水。清水自支流往北注入渠水,这里称为清沟口。
赏析与点评
鸿沟运河流经的博浪亭,因张良在这地方埋伏行刺秦始皇而名留后世。据《水经注》此条所记,博浪亭在阳武县南,清水注入鸿沟附近,即在今郑州以东。但两千年地理变迁,县境的分割,县城的迁徙,秦博浪亭早已湮没,唐朝以后,有好事者在阳武县新迁徙的县城旁设立博浪沙景点,立碑建亭,供游人凭吊怀古。一九五三年,阳武县与原武县合并,改称原阳县,县城即唐阳武县,古博浪沙景点在此。
官渡水
【】注 渠水又左径阳武县故城南,东为官渡水,又径曹太祖垒北。有高台,谓之官渡台,渡在中牟1,故世又谓之中牟台。建安五年,太祖营官渡,袁绍保阳武。绍连营稍前,依沙堆为屯,东西数十里。公亦分营相御,合战不利。绍进临官渡,起土山地道以逼垒,公亦起高台以捍之,即中牟台也。今台北土山犹在,山之东悉绍旧营,遗基并存。渠水又东径田丰祠北2,袁本初惭不纳其言3,害之。时人嘉其诚谋,无辜见戮,故立祠于是,用表袁氏覆灭之宜矣。
1 中牟:汉高祖分秦朝阳武县东南部为中牟侯国,封功臣单父(shn fǔ)圣为中牟侯,武帝时国除为县。
2 田丰:袁绍谋士,字元皓,巨鹿(汉郡名,今河北巨鹿县一带)人,为人刚直犯上,曾多次向袁绍进言而不被采纳,后在官渡之战时极力谏阻袁绍征伐曹操,被袁绍下令监禁。袁绍战败后,听信谗言处死田丰。
3 袁本初:袁绍字本初。
译文
渠水又向左经过阳武县故城南,东流称为官渡水,又流经曹太祖垒北面。这里有一座高台,称为官渡台,渡口在中牟县,因此民间称之为中牟台。建安五年(二〇〇),太祖曹操在官渡扎营,袁绍守住阳武。袁绍互相连结的兵营逐渐向前移动,靠着沙堆驻扎,由东往西连绵数十里。曹公也分拆部队抵御,两军交战不利。袁绍向前推进至官渡岸边,筑起土山和地道向曹军营垒逼近,曹公亦筑起高台抵御他,这就是中牟台。现今台的北方仍有土山存在,山的东面全是袁绍的兵营,残留的基址仍在。渠水又向东流,经过田丰祠的北面,袁本初不采纳他的意见,战败后,非常羞愧,竟把田丰杀了。当时人称赞田丰有真知卓谋,却无辜被杀,因此在这里为他建立祠庙,借此表达袁氏的覆灭是咎由自取。
赏析与点评
官渡水从鸿沟运河分出,东汉末,曹操与控制河北的群雄共主袁绍展开生死决战,隔官渡水对峙,最后曹操获胜,官渡成为名重千古的古战场。
役水、苑陵县故城、山民城、酢沟、八丈沟
【】注 又东,役水注之。水出苑陵县西、隙候亭东。世谓此亭为郄城,非也,盖隙、郄声相近耳。中平陂,世名之埿泉也,即古役水矣。《山海经》曰:『役山,役水所出,北流注于河。』疑是水也。东北流径苑陵县故城北、东北流径焦城东1、阳丘亭西,世谓之焦沟水。《竹书纪年》『梁惠成王十六年,秦公孙壮率师伐郑。围焦城,不克』,即此城也。俗谓之驿城,非也。役水自阳丘亭东流,径山民城北,为高榆渊。《竹书纪年》『梁惠成王十六年,秦公孙壮率师城上枳2、安陵、山民』者也。又东北为酢沟3,又东北,鲁沟水出焉。役水又东北,埿沟水出焉。又东北为八丈沟,又东,清水枝律注之,水自沈城东派,注于役水。
1 焦城:地名,在今郑州市东。
2 上枳(zhǐ):地名,在今郑州市东。
3 酢(zu)沟:水道名,在今郑州市东。
译文
渠水又向东流,役水注入。役水发源于苑陵县西、隙候亭的东面。民间称为郄亭,并不正确,这是由于隙、郄读音相近而有误。中平陂,民间称之为埿泉,这就是古代的役水。《山海经》说:“役山,是役水的出处,役水向北流注入黄河。”可能就是指这条水道。这条水道向东北流,经过苑陵县旧城的北方,向东北方流经焦城的东面、阳丘亭的西面,民间称之为焦沟水。《竹书纪年》记载“梁惠成王十六年(前三五四),秦公孙壮率领大军讨伐郑国,围攻焦城,不能攻陷”,就是这座城。民间称之为驿城,并不正确。役水从阳丘亭向东流,经过山民城北面,就到了高榆渊。《竹书纪年》记载:“梁惠成王十六年,秦公孙壮率领大军修筑上枳、安陵、山民等城。”役水又向东北流,称为酢沟,又向东北流,鲁沟水从这里分出。役水又向东北流,埿沟水从这里分出。又向东北流,是为八丈沟,又向东流,清水的分支水道注入,水道从沈城往东分出,注入役水。
赏析与点评
鸿沟是人工水道,引入了不少水源,各水源名称不一,鸿沟也因不同水源的注入而另有名称,读史者难免混淆,《水经注》追源溯流,一一梳理。
沫山、沫水、曹公垒、中牟
注 役水又东径曹公垒南1,东与沫水合。《山海经》云:『沫山,沫水所出,北流注于役。』今是水出中牟城西南,疑即沫水也。东北流,径中牟县故城西2,昔赵献侯自耿都此3,班固云:『赵自邯郸徙焉。』赵襄子时,佛肸以中牟叛4,置鼎于庭,不与己者烹之,田英将褰裳赴鼎处也5。薛瓒注《汉书》云:『中牟在春秋之时,为郑之堰也。及三卿分晋,则在魏之邦土。赵自漳北,不及此也。』《春秋传》曰:『卫侯如晋,过中牟。』非卫适晋之次也6。《汲郡古文》曰:『齐师伐赵东鄙7,围中牟。』此中牟不在赵之东也。按中牟当在漯水之上矣。按《春秋》:『齐伐晋夷仪8,晋车千乘在中牟。卫侯过中牟,中牟人欲伐之。卫褚师圃亡在中牟,曰:「卫虽小,其君在,未可胜也。齐师克城而骄,遇之必败。」乃败齐师。』服虔不列中牟所在。杜预曰:『今荥阳有中牟,回远,疑为非也。』然地理参差,土无常域,随其强弱,自相吞并,疆里流移,宁可一也?兵车所指,径纡难知。自魏徙大梁,赵以中牟易魏。故赵之南界,极于浮水,匪直专漳也9。赵自西取后止中牟。齐师伐其东鄙,于宜无嫌10,而瓒径指漯水,空言中牟所在,非论证也。汉高帝十一年,封单父圣为侯国。
1 曹公垒:曹操与袁绍两军在官渡隔水对峙,曹军所建的营垒。
2 中牟县:今河南省郑州市东有中牟县,其地位于战国时韩、魏两国交界,汉高祖时设置中牟侯国,后国除为县。战国初年赵国曾都中牟,但赵国领土在黄河以北,与今黄河以南的郑州市中牟县距离甚远,赵国不可能在此地建都,经学者考证,赵都中牟同名异地,应在今河南省北部鹤壁市。
3 赵献侯:战国初年赵国君主,名浣。当时赵国尚未称王,死后称赵献子,其后其子赵烈侯称侯,追谥其父为赵献侯。耿:地名,古代有多处城邑名耿,其中一处在今河南省温县东,商王祖乙把国都从相迁到邢,邢古代读音与耿相同,又写成耿。其后盘庚自耿迁都到殷,即今河南省安阳市殷墟。
4 佛肸(b xī):人名,春秋时晋国赵氏的家臣,与孔子同时。出任中牟的县宰,其后据中牟城叛变,邀请孔子辅助。《论语阳货》记录此事:佛肸召,子欲往。子路曰:“昔者由也闻诸夫子曰:亲于其身为不善者,君子不入也。佛肸以中牟畔,子之往也,如之何!”子曰:“然。有是言也。不曰坚乎,磨而不磷;不曰白乎,涅而不缁。吾岂匏瓜也哉?焉能系而不食?”(译文:佛肸邀请孔子,孔子有意前往。子路说:“我听您以前说过:做坏事的人那地方,君子不会前去。佛肸占据中牟反叛,您却要去,怎么解释?”孔子说:“对,我说过。没听说过坚硬的东西吗?磨也磨不坏;没听说过洁白的东西吗?染也染不黑。我岂能像个葫芦瓜,只挂起来而不让人吃呢?”)《古列女传》记载了一则赵襄子指斥佛肸母亲教子无方、她据理反驳的话:“今妾之子少而不慢,长又能使,妾何负哉!妾闻之,子少则为子,长则为友,夫死从子。妾能为君长子,君自择以为臣,妾之子与在论中,此君之臣,非妾之子。君有暴臣,妾无暴子,是以言妾无罪也。”意思是我自幼把儿子教育成材,你因为他的才能任用他,可知并非我教子无方。儿子长大了,我只能当他是朋友,丈夫死了我只可以跟着儿子生活。是你选择他为臣,他反叛了,岂是我的罪过。其中“夫死从子”一语,被后世一些人断章取义,作为古代中国妇女没有地位的证据。
5 褰(qiān)裳:裳,本义是套裤;褰裳,指夏天赤裸上身只穿短裤。《礼记曲礼上》:“暑无褰裳。”唐白居易《夏日闲放》诗:“时暑不出门,亦无宾客至。静室深下帘,小庭新扫地。褰裳复岸帻,闲傲得自恣。”
6 适:前往。次:接近、旁边。
7 鄙:边境。
8 夷仪:地名,位置不详。
9 匪:并非。
10 嫌:矛盾、冲突。
译文
役水又向东流,经过曹公垒的南面,东面与沫水会合。《山海经》说:“沫山,是沫水的发源之处,沫水往北流注入役水。”现今这条水道发源于中牟城西南,可能就是沫水。役水往东北流,经过中牟县故城西面,昔日赵献侯从耿迁都到这里,班固说:“赵国从邯郸迁都到此。”赵襄子时,佛肸据守中牟反叛,在中庭放置大鼎,不追随自己作反者,投入鼎中烹煮,这里就是田英穿了短衣走近大鼎就死的地方。薛瓒注《汉书》说:“中牟在春秋之时,位于郑国的边界。到战国初三家分晋时,则成为魏国的土地。赵国领土在漳水之北,不到这地方。”《春秋传》说:“卫侯到晋国,经过中牟。”这里并非在从卫国往晋国的路线之上。《汲郡古文》说:“齐***队攻打赵国东部边境,围困中牟。”这里的中牟不在赵国的东面。经考证,中牟应当在漯水之上。查证《春秋》记载:“齐国攻伐晋国的夷仪,晋军战车千辆在中牟戒备。卫侯经过中牟,中牟人准备攻击他。卫国人褚师圃逃亡出国,当时在中牟居住,对中牟人说:卫国虽然弱小,但国君在阵中,你们没有必胜把握。齐***队攻克了一些城邑,非常骄傲,卫***队与他们交战,必能打败他们。卫军最终打败齐军。”服虔注《春秋》,没有说明中牟在什么地方。杜预说:“现在的荥阳郡有中牟,但位置太迂回遥远了,很有可能不是那里。”但地理形势复杂多变,地方界线没有固定范围,列国之间随着力量的强弱变化而互相吞并,以致疆土变动不定,怎可轻易认定一地?战争之中,军队和战车的指向变动不拘,以致路线曲折迂回,难以知晓。魏国迁都大梁之后,赵国以中牟与魏国交换。因此赵国的南方边界,最远到达浮水,并非只限于漳水。赵国往西伸展,到达中牟而止,齐军攻伐它的东方边境,没有矛盾之处。而薛瓒随意指称漯水,凭空断言说是中牟的所在,没有经过论证。汉高帝十一年(前一九六),把这里封给单父圣为侯国。
赏析与点评
异地同名是常有的情况,鸿沟运河附近有中牟城,而战国时赵国曾经迁都中牟,但赵国领土主要在大河以北,两个中牟是否是同一个地方,历来注释家颇有争议,郦道元也未能确定,他提出:“地理参差,土无常域,随其强弱,自相吞并,疆里流移,宁可一也?”没有实证之前,应予存疑,不应轻易否定。
中牟泽、圣女陂
【】注 沫水又东北,注于役水。昔魏太祖之背董卓也1,间行出中牟,为亭长所录2。郭长公《世语》云:『为县所拘,功曹请释焉。』役水又东北径中牟泽,即郑太叔攻萑蒲之盗于是泽也3。其水东流,北屈注渠。《续述征记》所谓『自酱魁城到酢沟十里』者也。渠水又东流而左会渊水。其水上承圣女陂,陂周二百余步,水无耗竭,湛然清满,而南流注于渠。渠水又东南而注大梁也。
1 “昔魏”句:指曹操背叛董卓。
2 亭长:秦汉时管理地方治安的县小吏,其下有求盗等人员。汉高祖微时,曾任泗水郡沛县泗上亭长,结交不少市井之徒。
3 萑蒲(hun p):本义为两种芦苇之类水生植物,古代盗贼、土匪经常藏身萑蒲密布的沼泽中,因此萑蒲又指盗贼。
译文
沫水又向东北方流,注入役水。从前魏太祖曹操背叛董卓,绕路到了中牟,被亭长所拘留。郭长公《世语》说:“被县吏所拘留,功曹(县官吏职位)请求把他释放。”役水又向东北流,经过中牟泽,(春秋时)郑太叔进攻萑蒲的盗贼,就是在这片沼泽。役水往东流,向北屈折注入渠水。这就是《续述征记》所说:“从酱魁城到酢沟十里。”渠水又往东流,左面与渊水会合。渊水源头承圣女陂而来,圣女陂方圆二百余步,水不会干涸,水面光洁如镜,清水满池,向南流注入渠水。渠水又往东南,向大梁流去。
赏析与点评
河南荥阳的中牟城,是曹操在参与反对董卓的事件中失败后,逃出洛阳时被拘留的地方。
浚仪县、梁沟
经 又东至浚仪县。
注 渠水东南径赤城北,戴延之所谓西北有大梁亭,非也。《竹书纪年》『梁惠成王二十八年,穰疵率师及郑孔,夜战于梁赫,郑师败逋1』,即此城也。左则故渎出焉。秦始皇二十年,王贲断故渠2,引水东南出以灌大梁,谓之梁沟。又东径大梁城南,本春秋之阳武高阳乡也,于战国为大梁,周梁伯之故居矣3。梁伯好土功4,大其城,号曰新里,民疲而溃,秦遂取焉。后魏惠王自安邑徙都之,故曰梁耳。《竹书纪年》『梁惠成王六年四月甲寅,徙都于大梁』是也。秦灭魏以为县。
1 逋(bū):逃跑。
2 王贲(bēn):秦始皇大将,老将王翦之子,《史记》载:秦王政二十二年(前二二五)王贲攻魏,引河水灌魏都大梁,大梁城坏,尽取其地,魏王假降,魏亡。
3 周梁伯:西周诸侯,后被晋国所兼并。
4 土功:古代建筑城墙、宫室必须动用大量人力,役使百姓,称为土功。
译文
渠水又往东流到了浚仪县。
渠水向东南流,经过赤城北面,戴延之所说“西北有大梁亭”,并不正确。《竹书纪年》所记“梁惠成王二十八年(前三四二),穰疵率领大军到达郑国的孔邑,连夜在梁赫交战,郑军大败逃跑”,就是这座城。左面,有旧水道分出。秦始皇二十年,王贲堵截这条旧渠道,引水向东南流出,淹灌大梁城,这水道称为梁沟。又向东流经大梁城南面,这原本是春秋时的阳武高阳乡,战国时称为大梁,这就是周朝梁伯的故居。梁伯喜欢大兴土木,他把这座城扩大,称之为新里,却因百姓过度劳役而人心涣散,秦国于是把它夺取了。其后魏惠王把首都从安邑迁到这里,因此又称为梁国。这就是《竹书纪年》所记:“梁惠成王六年(前三六四)四月甲寅日,迁都到大梁。”秦灭魏之后,设置为县。
赏析与点评
战国时期,鸿沟运河流经的最重要城市,是魏国的首都大梁。鸿沟就是为了贯通大梁与淮河以北众多支流而开凿,因鸿沟的贯通,大梁成为了中原的水道枢纽。秦汉以后,由于鸿沟的逐渐淤塞,大梁亦一度衰落,隋唐以后,新的人工水道通济渠(又名汴河)开通,大梁再次成为交通枢纽、经济中心,大梁亦改名为汴州、开封府。
大梁城、夷门
【】注 汉文帝封孝王于梁1,孝王以土地下湿,东都睢阳2。又改曰梁,自是置县。以大梁城广,居其东城夷门之东。夷门,即侯嬴抱关处也3。《续述征记》以此城为师旷城4,言:『郭缘生曾游此邑,践夷门,升吹台,终古之迹,缅焉尽在。』余谓此乃梁氏之台门,魏惠之都居,非吹台也,当是误证耳。《西征记》论仪封人即此县,又非也。
《竹书纪年》:『梁惠成王三十一年三月,为大沟于北郛5,以行圃田之水。』《陈留风俗传》曰:『县北有浚水,像而仪之,故曰浚仪。』余谓故汳沙为阴沟矣,浚之,故曰浚,其犹《春秋》之浚洙乎?汉氏之浚仪水,无他也,皆变名矣。其国多池沼,时池中出神剑,到今其民像而作之,号大梁氏之剑也。
1 孝王:汉文帝窦皇后所生幼子,名武,景帝同母弟,封梁王。窦太后曾迫景帝承诺死后传位梁王,后来景帝反悔,并疑忌梁王。梁王臣僚因涉嫌在长安买凶刺杀大臣袁盎获罪,梁王忧愤而死,在梁王之位二十四年,谥号为孝,因此称梁孝王。其陵墓在永城市芒砀山,现经考古发掘,出土大量文物。
2 东都睢阳:迁都东方的睢阳。睢阳因在睢水之阳(北岸)得名,即今河南省东部的商丘市,西周以来为宋国都城,宋亡,其地入魏。宋朝为南京归德府。
3 侯嬴抱关:侯嬴,魏国隐士,屈身为夷门守门小吏。得魏公子信陵君尊重,为信陵君定计让曾受恩于信陵君的魏王宠妃如姬,从魏宫中盗出虎符,发兵救赵,史称“信陵君窃符救赵”。
4 师旷:春秋时晋国盲人音乐家,生而无目,自称“盲臣”,他精通音律,善弹古琴,亦善鼓瑟。他曾对晋平公谈论为学之道说:“臣闻之:少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。炳烛之明,孰与昧行(摸黑而行)乎?”意思是就算年纪老了,虽然学习能力衰退,但仍需学习,总比暗昧不学好些。
5 郛(f):古代城墙外围再建一圈的大城。
译文
汉文帝把儿子孝王封于梁,孝王觉得土地低洼潮湿,迁都到东面的睢阳。又将睢阳改称为梁,自此之后设置县。因为大梁城十分广大,县治设在东城夷门的东面。夷门,就是(战国时隐士)侯嬴看守城门的所在地。《续述征记》认为这城是师旷城,说:“郭缘生曾经游历这城,走过夷门,登上吹台,古代的遗迹,全都能看见。”我认为这应该是梁国的台门,魏惠王的都城所在,却不是吹台,郭缘生弄错了。《西征记》提到仪城封人,以为仪城就是这个县,又不正确了。
《竹书纪年》:“梁惠成王三十一年(前三三九)三月,在北面城侧开辟大沟,以疏通圃田泽的积水。”《陈留风俗传》说:“县的北面有浚水,其形状方正,因此称为浚仪。”我却认为昔日的汳沙原本是一条小沟,经过疏浚扩大,所以称之为浚,这岂非与《春秋》所说的浚洙同一意思?汉朝称为浚仪水,没有别的原因,这是名称的变异而已。这地方多池沼,古时池中曾冒出神剑,时至今日,当地的百姓还仿照它的式样制剑,号为大梁氏之剑。
赏析与点评
战国时期,魏国的首都大梁,曾经是各方游士向往的城市,孟子到大梁见梁惠王,而战国四公子之一的信陵君,在大梁招贤纳士,成为后世佳话。秦汉以后,大梁衰落,汉文帝封少子刘武为梁王,国都迁往东面的睢阳。
吹台
【】注 渠水又北屈,分为二水。《续述征记》曰:『汳、沙到浚仪而分也。汳东注,沙南流。』其水更南流,径梁王吹台东。《陈留风俗传》曰:『县有苍颉1、师旷城,上有列仙之吹台,北有牧泽,泽中出兰蒲,上多俊髦2,衿带牧泽,方十五里,俗谓之蒲关泽。』即谓此矣。梁王增筑以为吹台。城隍夷灭,略存故迹,今层台孤立于牧泽之右矣。其台方百许步,即阮嗣宗3《咏怀诗》所谓『驾言发魏都,南向望吹台。箫管有遗音,梁王安在哉?』晋世丧乱,乞活凭居4,削堕故基,遂成二层。上基犹方四五十步,高一丈余,世谓之乞活台,又谓之繁台城5。
1 仓颉:相传为轩辕黄帝时创造文字的大臣,被尊为汉字之祖,称为“仓颉先师”、“仓颉圣人”。后世有多处纪念仓颉的古迹,河南新郑市城南是其中之一,宋朝时修建“凤台寺”。
2 髦(mo):本义为长发下垂。俊髦,指年轻才俊,此处喻意为美丽的花卉。
3 阮嗣宗:阮籍字嗣宗,文学家,魏晋之际竹林七贤之一。
4 乞活:西晋末,五胡乱华,北方逃难百姓聚结成群,称为乞活。
5 繁(p)台:今开封城东南仍有此景点,原是一座长约百米自然形成的宽阔高台,上建有寺院,但已废毁,只余一座建于北宋开宝年间(九六八至九七六)的繁塔,是开封现存最古老的建筑物。
译文
渠水又向北转弯,分流为两条水道。《续述征记》说:“汳水、沙水到了浚仪就分流。汳水往东流,沙水往南流。”沙水继续向南流,经过梁王吹台的东面。《陈留风俗传》说:“县境有苍颉、师旷城,城上有群仙并列的吹台,北面有牧泽,泽中生长出兰蒲,上面有很多美丽的花朵,像牧泽的衿带,牧泽十五里见方,民间称之为蒲关泽。”就是说这景色。梁王在此基础上继续修筑,建造吹台。现今城墙和护城河已经倒塌和消失,只有少量遗迹留存,其中有数层台阶,孤伶伶地挺立在牧泽的右方。吹台方圆约百步,就是阮籍《咏怀诗》所说“驾言发魏都,南向望吹台。箫管有遗音,梁王安在哉?”的吹台。西晋末战乱不休,“乞活”(成群的流民)居住在台下,他们把原来的台基削平,于是吹台分为两层。上层台基仍然有四、五十步见方,高一丈多,民间称之为乞活台,又称之为繁台城。
赏析与点评
梁孝王的吹台,是大梁城曾经繁荣一时的历史见证。西晋末天下大乱,吹台成为了流民乞活栖身之所。
阴沟、鸿沟
【】注 渠水于此,有阴沟、鸿沟之称焉。项羽与汉高分王,指是水以为东西之别1。苏秦说魏襄王曰『大王之地,南有鸿沟』是也。故尉氏县有波乡波亭2,鸿沟乡鸿沟亭,皆借水以立称也。今萧县西亦有鸿沟亭3,梁国睢阳县东,有鸿口亭。先后谈者,亦指此以为楚、汉之分王,非也。盖《春秋》之所谓红泽者矣。
1 “项羽”两句:事见《史记项羽本纪》:“项王乃与汉约,中分天下,割鸿沟以西者为汉,鸿沟而东者为楚。”
2 尉氏县:今属河南省开封市。
3 萧县:今安徽省北部有萧县。
译文
渠水到了这里,有阴沟、鸿沟的名称。项羽与汉高祖分地为王,指定以这条水道为东、西的分界。苏秦游说魏襄王说:“大王的辖地,南有鸿沟。”所指就是这水道。从前的尉氏县有波乡波亭、鸿沟乡鸿沟亭,地名都因为水道而来。现今萧县西面亦有鸿沟亭,梁国睢阳县东,有鸿口亭。从前和现在的谈论者,都指称这水道是楚、汉的分界,不正确。其实这是《春秋》所称的红泽。
赏析与点评
鸿沟在历史上留名,其中最重要的原因,是项羽与刘邦定约,划鸿沟为界,中分天下。定约之后,项羽退兵,但刘邦马上悔约,命韩信、彭越、英布发兵追击项羽,结果项羽在垓下被围,兵败自杀。
逢泽、棋痴
【】注 渠水又东南流,径开封县,睢、涣二水出焉。右则新沟注之。其水出逢池,池上承役水于苑陵县,别为鲁沟水,东南流,径开封县故城北。汉高帝十一年,封陶舍为侯国也。《陈留志》称:『阮简,字茂弘,为开封令。县侧有劫贼,外白甚急数1,简方围棋长啸2。吏云:「劫急。」简曰:「局上有劫亦甚急。」其耽乐如是。』故《语林》曰:『王中郎以围棋为坐隐,或亦谓之为手谈,又谓之为棋圣。』
鲁沟南际富城,东南入百尺陂,即古之逢泽也。徐广《史记音义》曰:『秦使公子少官率师会诸侯逢泽。』汲郡墓《竹书纪年》作:『秦孝公会诸侯于逢泽。』斯其处也。故应德琏《西征赋》曰:『鸾衡东指,弭节逢泽。』其水东北流为新沟。新沟又东北流,径牛首乡北,谓之牛建城。又东北注渠,即沙水也,音蔡。许慎正作沙音,言水散石也。从水少,水少沙见矣。楚东有沙水,谓此水也。
1 白:禀报。数:多次。
2 啸:运气呼叫。
译文
渠水又往东南流,经过开封县,睢、涣两条水道由此分出。右方有新沟水注入。新沟水发源于逢池,池水上游在苑陵县承接役水,另有分支为鲁沟水,向东南方流,经过开封县旧城的北面。汉高帝十一年(前一九六),把这里分封给陶舍,立为侯国。《陈留志》说:“阮简,别字茂弘,任职开封县令。县城外藏了一群打家劫舍的贼人,各地不断有紧急报告送来,阮简正在下围棋、长啸练气功。属吏说:贼人正在打劫,情势危急。阮简说:棋局上也被劫,也很危急。他沉迷玩乐到这个程度。”所以《语林》说:“王中郎把围棋称为坐隐,也有人称之为手谈,又有人称之为棋圣。”
鲁沟水南岸靠近富城,往东南流,注入百尺陂,就是古代所称的逢泽。徐广《史记音义》说:“秦国派遣公子少官领兵到逢泽,与列国诸侯会盟。”汲郡墓《竹书纪年》记载:“秦孝公在逢泽与诸侯会盟。”就是这地方。所以应德琏(应玚)《西征赋》说:“鸾衡东指,弭节逢泽。”鲁沟水往东北流,称为新沟。新沟又往东北流,经过牛首乡的北面,称为牛建城。又往东北流,注入渠水,也就是沙水,读音蔡。许慎把读音更正为沙,意思是水中的散石。写法是水、少二字合成,水少,沙便看得见了。战国时楚国的东部有沙水,就是这条水道了。
赏析与点评
鸿沟在大梁以南穿过多条淮水支流,其中睢水、涣水都从鸿沟流出,向东南方流入淮水。鸿沟向南流,积沙渐多,称为沙水。
陈国(淮阳)、汉相王君碑、死沙
经 其一者,东南过陈县北。
注 沙水又东径长平县故城北,又东南径陈城北,故陈国也1,伏羲、神农并都之。城东北三十许里,犹有羲城,实中2。舜后妫满3,为周陶正4。武王赖其器用,妻以元女太姬5,而封诸陈,以备三恪6。太姬好祭祀,故《诗》所谓『坎其击鼓,宛丘之下7』。宛丘在陈城南道东。王隐云:『渐欲平,今不知所在矣。』楚讨陈,杀夏征舒于栗门8,以为夏州,后…………9城之东门内有池,池水东西七十步,南北八十许步,水至清洁而不耗竭,不生鱼草。水中有故台处,《诗》所谓『东门之池』也。城内有《汉相王君造四县邸碑》,文字剥缺,不可悉识。其略曰:『惟兹陈国,故曰淮阳郡』云云,『清惠著闻,为百姓畏爱。求贤养士,千有余人,赐与田宅』,『吏舍…………自损俸钱,助之成邸』,『五官掾西华陈骐等二百五人10,以延熹二年』云云,故其颂曰『修德立功,四县回附』。今碑之左右,遗墉尚存,基础犹在。时人不复寻其碑证,云孔子庙学,非也。
后楚襄王为秦所灭,徙都于此。文颖曰『西楚矣,三楚斯其一焉11。』城南郭里,又有一城,名曰淮阳城,子产所置也12。汉高祖十一年,以为淮阳国。王莽更名,郡为新平,县曰陈陵,故豫州治。王隐《晋书地道记》云:『城北有故沙,名之为死沙13。』而今水流津通,漕运所由矣。
1 陈国:周武王封大舜后裔胡公满为陈侯,建都于淮阳,即西周至春秋的陈国。今河南省周口市淮阳县。
2 实中:结实坚固。
3 妫满:又称胡公满。
4 周陶正:负责制作陶器的大臣。
5 元女太姬:元女,长女;太姬,称号,春秋及以前,女子称号用姓,男子称号用氏,周王室姬姓,所以王女称姬,陈国妫姓,所以陈女称妫。
6 三恪:中国历代王朝分封前代王室后裔爵位,称为二王后、三恪(前二代后裔为二王后,封前三代后裔则称为三恪),表示尊崇宾客,给予封邑,祭祀前代宗庙。
7 宛丘:山丘名。
8 夏征舒:春秋时陈国贵族,曾弑君篡位,被楚国出兵干预杀死。史称其母夏姬为春秋时著名淫妇,多位贵族大臣为她而死,曾改嫁多次,丈夫都遭遇不幸。近年清华大学所藏战国时楚国竹简《编年史》发表,称夏姬是征舒之妻。
9 赵一清认为此处语意未完,有脱文。
10 五官掾:郡吏,负责春秋祭祀。西华:陈国属县。
11 三楚:即南楚郢都(今湖北荆州市江陵区纪南城楚都遗址),东楚彭城(今江苏省徐州市)及此处西楚陈(又称郢陈)。
12 子产:郑国大夫。
13 死沙:此处指干涸的河道。
译文
其中一条,东南经过陈县北部。
沙水又往东流,经过长平县旧城的北面,又往东南流,经过陈城的北面,这是从前的陈国,伏羲、神农都曾经在这里建都。城的东北方三十多里,仍有一座羲城,十分坚固结实。大舜的后裔妫满,担任周朝的陶正。周武王对他监造的陶器非常满意,把长女太姬嫁给他,分封他到陈国,作为“三恪”之一。太姬喜欢祭祀神灵,因此《诗经》中有“坎其击鼓,宛丘之下”(鼓声咚咚地敲响,在宛丘的下面)诗句。宛丘在陈城南面的大道东侧。王隐说:“逐渐被夷平了,现在已不知所在了。”楚国攻打陈国,在栗门杀了陈国的篡位者夏征舒,以陈国为夏州县,后…………城的东门内有一个池,池水自东至西宽七十步,自南至北八十多步,水非常清洁,而且从来不干涸,池中不生长鱼类和水草。池水的中央有一座旧楼台遗址,就是《诗经》所称“东门之池”。城内有一块《汉相王君造四县邸碑》,文字已经剥落残缺,不能够全部读通。大概的内容说:“现今的陈国,从前称为淮阳郡”等等,又说“王君以清廉爱民被赞扬,受到百姓敬畏和爱戴。他访求供养贤士,达千人以上,赐给他们田地和住宅”,“吏舍…………自己减少俸禄,捐助建成房舍”,“五官掾西华县人陈骐为首的僚属二百零五人,在延熹二年(一五九)”等等,碑上的颂词说“修德立功,四县回附(修仁德,立功勋,邻近各县的百姓都来归附)”。现在石碑的左右两旁,仍有残垣破壁,祠庙的基址还在。当时人不查阅碑上的文字为证据,随便说这是孔子庙的学校,错误了。
后来楚襄王被秦国所灭,把首都迁徙到这里。文颖说:“这是西楚,三楚其中之一。”陈城南部的城内,又有一座城,名为淮阳城,是春秋时郑子产所修建的。汉高祖十一年(前一九六),立为淮阳国。王莽时改郡名为新平,改县名为陈陵,淮阳曾经是豫州的治所。王隐《晋书地道记》说:“城北有沙水旧水道,称为死沙。”但现今水流畅通,是水路的运输路线。
赏析与点评
鸿沟的南端终点,与颍水连接。颍水是淮水北岸重要支流,淮阳城位于颍水与鸿沟会合处附近。淮阳是古代陈国的都城,扼守南方通往中原的交通要冲。春秋时,南方的楚国兴起,不断向北扩张势力,陈国首当其冲,不得已从属楚国,最后被楚国所灭。战国中期,楚国受秦国攻击,国势削弱,被迫迁都到陈。
宁平县、阳都陂
经 又东南至汝南新阳县北。
注 沙水自百尺沟东径宁平县之故城南1。《晋阳秋》称:『晋太傅东海王越之东奔也2,石勒追之,焚尸于此。数十万众,敛手受害,勒纵骑围射,尸积如山。王夷甫死焉3。』余谓俊者所以智胜群情,辨者所以文身袪惑,夷甫虽体荷俊令,口擅雌黄4,污辱君亲,获罪羯勒,史官方之华、王5,谅为褒矣。
1 宁平县:今河南省周口市郸城县东宁平镇。西汉设宁平县,东汉光武帝将此地封为长妹伯姬宁平公主食邑。今已废入郸城县。
2 东海王越:司马越,封东海王。西晋八王之乱最后一个胜利者,毒死晋惠帝,立晋怀帝,掌握军政大权。但南匈奴首领刘渊乘晋朝虚弱,起兵反叛,刘渊部将羯人石勒击败晋军。司马越在内忧外患中忧惧而死。
3 王夷甫:王衍字夷甫,出自名门望族,司徒王戎的堂弟。王戎、王衍兄弟爱好清谈,不理实务,身为三公之一,却在政治纷争之中沉默自保,最终被石勒杀害。后世指责王衍“清谈误国”。
4 雌黄:矿石结晶之一,色黄,有剧毒。中国古人用以为修改错字的涂改剂,因此引伸为“胡说八道”,例如成语“信口雌黄”。
5 方:类此。华、王:魏晋名臣华歆、王朗。
译文
又往东南方到汝南郡新阳县北。
沙水从百尺沟往东流,经过宁平县故城的南面。《晋阳秋》记述:“晋太傅东海王司马越战败,向东逃奔,被石勒追上杀害,焚尸于此。数十万军民众,无力抵抗遇害,石勒纵骑围射,尸积如山。王夷甫死在此地。”我认为,聪明的人能以过人的智慧使众人信服,能言善辩的人能以华丽的词藻为众人解除困惑,王夷甫虽然以其才智受人赞赏,又擅于辞令,辩才了得,却使君亲受辱,获罪于羯人石勒,史官把他与华歆、王朗相比,实在是推崇太过了。
赏析与点评
鸿沟的分支百尺沟并非重要的水道,但却是西晋灭亡最后一幕的事发现场。晋朝太傅东海王司马越被羯酋石勒击溃,逃奔到百尺沟,被石勒追上,“数十万众,敛手受害,勒纵骑围射,尸积如山”。西晋末年贵族、士大夫软弱无能,面对强敌,只能任由杀戮,实在无比悲凉,郦道元不禁为之叹息。
《答桓南郡明报应论》《答桓南郡明报应论》的简称。东晋释 慧远撰。为中国早期佛教阐述因果报应论的文章。强调 因果报应是“自然感应”、“必然之数”,是人生的必然规 律,“虽欲逃之,其可得乎?”认为灵魂(神)是因果报应 的主体承受者,由地、水、火、风“四大”结成的形体可不 断生灭,而受报的主体则是不灭的。指出因果报应由人 们的无明和贪爱所引起,是自作自受,无外来的主宰: “心以善恶为形声,报以罪福为影响。本以情感而应自 来,岂有幽司?”认为超脱因果报应支配的关键在于反 心,反心就是“冥神”,即停止精神活动,求得精神解脱。 此文载《弘明集》卷五。
《沙门不敬王者论》全一卷。略称不敬王者论。东晋慧远(334~416)撰。论述沙门不须礼敬王侯之理由。收于大正藏第五十二册弘明集卷五。东晋时,鉴于太尉桓玄之压迫佛教,佛教教团乃发表宣言,认为佛教教团应处于国家权力之外,然同时代之车骑将军庾冰则主张佛教沙门应对王者礼敬。安帝之际,桓玄支持庾冰之论,谓佛教教团应从属于国家权力之下。本书作者则本佛教徒之立场,主张沙门不必礼拜帝王。在印度佛教之理念中,在法(真理)之前,不论帝王或沙门一律平等;法即是不变之真理。此一观念于佛教传入我国后,因佛教势力之逐渐强大,而形成国家权力与佛教理想之冲突。作者于本书序论中叙述其撰述理由,其次再从第一‘在家’、第二‘出家’两篇中论述佛教出家之本质,强调出家者之生活必然超越世俗生活。第三论‘求宗不顺化’,谓求佛道者,不应随顺世俗,而须否定世俗之生活。第四论‘体极不兼应’,谓体得佛法者,不应再顺应世俗。第五论‘形尽神不灭’,谓肉体终将一死,而精神永不灭绝。于本书中,显示佛道之追求者坚守宗教真理,对于世俗之权威丝毫不让步,然此一思想随时代之变迁而逐渐步上妥协迎合之道。唐朝彦悰根据本书而将历代之不拜论集录成‘集沙门不应拜俗等事’一书,共六卷
《九转灵砂大丹》九转灵砂大丹,撰人不详。似出于唐宋。一卷,收入《正统道藏》洞神部众术类。此书言炼制九转灵砂大丹之法。先作准备:将水银、硫黄炒研成青金头末,造炉铸鼎,升砂煮砂,用花银作银珠子。准备完毕开始炼九转丹。第一转先以银珠与煮过灵砂配合成药头,人炉固济,升火伏炼而得初真丹。然后以前转所炼丹药为料,再加砂添汞烧炼。依次得到第二转正阳丹、三转绝真丹、四转灵妙丹、五转水仙丹、六转通玄丹、七转宝神丹、八转神宝丹、九转登真丹。书中详载各转所需药物及入药烧炼方法。据称从第五转起,所得丹药可点汞成金。至九转丹成,服之可以升仙。
《太上老君说常清静经颂注》太上老君说常清静经颂注,金朝道士默然子刘通微撰。一卷,收入《正统道藏》洞神部赞颂类。本篇以五言颂诗注解《清静经》。注文融合道禅,以澄心遣欲,清静常寂为宗旨。劝人去贪嗔痴,修戒定慧,则六欲不生。法界宽广。
《不空罥索神变真言经》凡三十卷。唐代菩提流志译。又作不空罥索经。说不空罥索观世音菩萨之秘密修行法门。分七十八品。今收于大正藏第二十册。不空罥索咒经(隋代阇那崛多译)、不空罥索神咒心经(唐代玄奘译)、不空罥索咒心经(菩提流志译)、圣观自在菩萨不空王秘密心陀罗尼经(宋代施护译)等,皆出自本经卷一母陀罗尼真言序品。不空罥索陀罗尼仪轨经二卷(唐代阿目佉译)则出自本经之母陀罗尼真言序品、秘密心真品、秘密成就真言品等。又本经经文与大日经相类处颇多,由此推知,大日经之编纂与本经亦有关联。
《静庵文集》近代王国维诗文集。光绪三十一年(1905)年自辑其光绪三十至三十一年所著哲学、教育等论文十二篇及光绪二十四至三十一年诗五十首而成。内容较多介绍康德、叔本华及尼采的哲学思想,并以此为据批判程朱理学,认为理只有理性和理由二义,皆主观上之物。《红楼梦评论》为以哲学观点评论文学作品的开端,对后来的《红楼梦》研究有很大的影响。《叔本华之哲学及其教育学说》论述科学与艺术的区别,持超功利主义艺术观。认为艺术的价值在于使人求得暂时的解脱。此论集反映了作者的哲学思想和艺术观点。清末曾列为禁书。光绪三十一年出版于上海。收入商务印书馆《海宁王静安先生遗书》。
《太上洞神五星赞》太上洞神五星赞,原题张平子(东汉张衡)撰,疑为南北朝或隋唐道士所作。一卷,收入《正统道藏》洞神部赞颂类。本篇为天文星占之书,观察木、火、水、金、土五星在二十八宿中运行情况,以占验灾祥吉凶。又叙述禳解灾祸之法,有施舍、修德、设醮,转诵金简玉经等方法,谓行之可逢凶化吉。经名「五星赞」,应为「五星占」之误。
《二程外书》南宋理学家朱熹编纂的程顥、程颐讲学语录。12卷。 成书于乾道癸巳 (1173年) 元月。《二程遗书》 皆门人当时记录,而于二程之语则有所遗漏,朱熹于是取诸人集录参照删削,得此12篇。凡采朱光庭、罗从彦等7家所录,又胡安国、游酢家本及建阳大全集印本3家,又传闻杂记,共152条,以补《遗书》所未备,均以 “拾遗”标目。自谓取材较杂,真伪相间,不如《遗书》之精审,故称为《外书》。此书虽“记录未精,语意不圆”,但“其言足以警切学者” (《四库全书总目提要》卷92) 。认为 “穷理、尽性、至命,一事也,才穷理便尽性,尽性便尽命”(《二程外书》卷11)。主张“君子敬以直内义,以方外为学本” (同书卷1) 。是研究二程思想体系的重要著作。《四库全书》收录。另有《河南程氏全书》,《西京清麓丛书正编》、《洪氏唐石经馆丛书》、《四部备要》收录《河南程氏外书》。
《道德真经颂》道教经籍。题“茅山蒋融庵撰”。分81章,以七言诗颂解《道德经》,但不引原文。其注完全脱开了《道德经》辞句。劝人无心,不著名相,超然物外修大道。作者为茅山道士,全书以诗歌唱颂形式注解《老子》。经总序颂云:“紫雾光中信息通,聊将黄叶玩儿童。若拘语句明宗旨,辜负当年白发翁。”认为要理解《老子》的主旨,不在于字句的训诂,而在于靠直觉去“悟”。又第一章颂云:“绵绵密密绝胚胎,动着尘埃拨不开。今日为君通一线,一齐吹向此门来。”以气喻道,以胚胎喻人心。道无所不在又无可捉摸,人心中也有道在,只是被后天尘埃埋没,故不能得道。只要清静修炼,便能拂去尘埃,直见本心,独得妙悟,如风过穴,豁然贯通。可见南宋茅山道已深受禅宗顿悟说的影响。其诗颂注解形式在道教经典注疏、弘传中亦别具特色。
《明真破妄章颂》题“虚靖张真君著”。虚靖即第三十代天师北宋张继先。“玄”字不避讳,疑为元人依托。七言绝句43首。述雷法。以心为玄关,述先天祖炁和真阴阳,批评其它雷法皆为妄。
《道德篇章玄颂》题“新授郢州防御判官将仕郎试大理司直兼监察御史宋鸾”序,称宋鸾撰本颂。“匡”字缺笔,宋鸾盖北宋人。以七言韵语注《道德经》81章大意,摘引《道德经》部分词句。颂文内容强调虚静并主张修炼长生。
《庄子内篇订正》经名:庄子内篇订正。元人吴澄撰。二卷。底本出处:《正统道藏》洞神部玉诀类。
《文始真经注》一名《文始真经直解》。道教经籍。南宋牛道纯撰。9卷。前有《关尹子》传略、《文始真经直解跋引》。以月照千江、因指见月的比喻来解说不可思议、不容言说的奥秘。以妙有真空的思想注解《关尹子》,每句都注,颇为详明。
《二程遗书》理学著作。宋程颢、程颐著,朱熹编。是程颢、程颐门人所记其师讲学的语录。二十五卷,《附录》一卷。二程死后,所传诸家语录散乱失次,并且各以己意,不能统一。朱熹家藏旧本,皆著当时记录主名,语意相承,头尾相贯,未经后人之手,最为精善。后又以类访求附益,略据所闻岁月先后编次,并以“行状”之属八篇为《附录》。该书是二程门人耳闻目睹二程嘉言善行的记录,真实地反映了二程人性论、天理论、本体论、格物致知论等思想体系。
《茅盾散文集》散文随笔集。《茅盾散文集》毕竟是作者正式出版的第一本散文集,它是散文和杂文的结集。作者说,这些文章是被“逼”着写的,收集起来出版,也是因为书店要稿子,“拿这些来充数”的。但不可否认,这是一本好书,在30年代产生过影响,也奠定了茅盾作为散文家的地位。郁达夫曾说: 茅盾的“观察的周到,分析的清楚,是现代散文中最有实用的一种写法,然而抒情炼句,妙语谈玄,不是他的所长。”到30年代,茅盾真正地按郁达夫的说法,“利用他之所长而遗弃他之所短”,写作了不少速写和随笔,成就了作为散文家的茅盾。待到1935年12月,茅盾编了散文的自选集《速写与随笔》,由开明书店出版,被列为“开明文学新刊”之一种,可见其成绩之斐然了。
《文始真经言外旨》道教经籍。南宋陈显微撰。9卷。《文始真经》即《关尹子》。作者认为老子之道,不可言说。而关尹请老子强为之说,必然言未尽意。关尹当为老子第一弟子,述成此书,以披露《老子》奥旨,其文可贵,然文约义丰,后世难知,故再阐述关尹之意。又认为《文始真经》九篇排列的次序,是说明“一化为九,九复归为一”的意思。作者弟子称此书“探老、关骨髓,述成言外经旨”,故名。
《不空罥索毗卢遮那佛大灌顶光真言》一卷,唐不空译。自不空罥索神变真言经之第二十八卷抄译者。世所谓光明真言,即此中之陀罗尼也。
《不动使者陀罗尼秘密法》一卷,唐金刚菩提译。明使者即遮那化身,能满种种愿,及证无上菩提.
《播般曩结使波金刚念诵仪》译曰步掷。金刚神之名也。有播般曩结使波金刚念诵仪一卷。
《北方毗沙门天王随军护法真言》全一卷。为唐代不空(705~774)所译之密教经典。又作毗沙门天王随军护法真言、毗沙门随军护法真言。收于大正藏第二十一册。本书乃叙述毗沙门天诸种成就法、毗沙门天王之咒及画像法、根本印、吉祥天女印、赞等,并引用四天王经,列举其念诵法及解秽陀罗尼。又其中诸成就法一段与多闻天王陀罗尼仪轨为同本异译。
《冰揭罗天童子经》全一卷。唐代不空译。收于大正藏第二十一册。内容述说冰揭罗天童子之念诵法、造像法、陀罗尼法、印契等。
《燕都日记》《燕都日记》系崇祯十七年甲申(1644)三月以后冯梦龙的日记。日记环绕李自成进攻燕都,明王朝灭亡之故实,带及许多方面有关实况,其中若干细节,为一般正史所未详。
《因明入正理论义纂要》汉传因明著作,唐慧沼著。该著是对商羯罗主《因明入正理论》要义诠释的汇集,对《因明入正理论》解题目在《大疏》五解的第三解下更助二解。对“能破定非似立、似破”、“本欲成法依有法,不欲成有法依法”、“显因同品”等作了专门的阐释。现存于日本《续藏经》第一辑第八十六套第五册,商务印书馆1923年影印出版。
《苕溪渔隐丛话》南宋胡仔编。100卷。人民文学出版社84年版。该书是在《诗话总龟》影响下编辑的,两者是姊妹篇,集中了北宋以前诗话的精华。在编排体例上,以人为纲连类而及,对一些琐闻轶句采取分类附录办法,眉目清楚。凡属大家,均出其名,以年代为先后,把作家与作品、作品与本事有机地组织在一起,使文学流变的脉络清楚地呈现出来。于记事之外,兼重品评,学术性强。作者阅读面广,对于所辑录的材料经过严格选择,附有案语评议,申明自己的观点。纵横比较,眼界开阔。如论杜甫的诗学渊源、《杜鹃行》等,都能在充分引证前人论述的基础上再提出自己的更为深刻、全面的看法。对杜诗出典、乘槎典故、韩愈《听颖师弹琴》、王建《宫词》中他人误入之作的探讨辨析,亦具此特点。这些问题往往是长期以来聚讼纷纭的公案,作者把主资料收集在一起,对研究者十分有用。作者独特的批评眼光还表现在能总结、点明诗歌本身的特殊规律,如对杜甫律诗变体、律诗扇对格的界定、分析皆令人信服。书中还经常引用三山老人(作者的父亲》语录评论某一诗人或作品,亦多精见,如论杜甫五言排律腾挪跌宕的格局、论《同诸公登慈恩寺塔》的深刻寓意等等。作者论诗,推崇李杜,认为他们都是集大成者。此外还收有
《因明义断》佛典注疏。唐慧沼撰。一卷。是《因明入正理论》的论释书。旨在辨析诸家有违本论宗旨的言论,同时宣扬初祖窥基之说。慧沼另撰有《因明入正理论义纂要》一卷,阐发本书未涉及的论点。见载于日本《大正藏》。
《薛氏集异记》小说。唐薛用弱撰。二卷,又作一卷或三卷。用弱字中胜,河东(今山西)人。长庆、太和时曾任光州刺史等职。是书所记多为隋唐时奇闻异事,主人公多为士人、诗家、释道者流。故事情节完整,亦较曲折,有形象刻画,叙述颇具文采。如王积薪妇姑对弈、狄仁杰赌集翠裘、王维奏“郁轮袍”曲、王之涣三诗人旗亭画壁诸故事等等
《佛说顶生王因缘经》宋北印土沙门施护等译,佛在祇园,因胜军王请问,为说往昔修布施行。从王顶生,乃至统四大洲,诣忉利天,总经一百十四帝释谢灭。
《四分戒本疏》又名《四分律戒本疏》、《四分戒疏》。佛教戒律注疏。作者不详。或首题:“沙门慧述”。四卷。北图有藏12等三十七号,其中不少卷子首尾可相接。英法等国藏有S.1144、P.2064等近二十号。《敦煌劫余录》谓:此文“与唐法砺所撰之《四分戒本疏》互校,文句虽有出入,意旨要自不殊。考《续高僧传·法砺本传》:‘讲律临漳,休与有功。’《慧休本传》亦云:‘尝听砺公讲律。’此疏或即慧休法师听讲时笔录。而今藏本殆后人依据慧师所录,增益而成耶?”此文分门与法砺疏同,内容亦较接近。但沙门“慧”是否名“慧休”,或“慧述”本身即为人名,待考。此文与法砺疏是何关系尚需研究。历代大藏经未收,日本《大正藏》将卷一、二、三等三卷收入第八十五卷。
《性命古训辨证》傅斯年著,1947年商务印书馆版,分上下2卷,共22章。辨证了周代金文中生、令、命三字之统计及字义;《周诰》中性字、命字;《诗经》、《论语》、《左传》、《国语》中之性字、命字;告子、孟子、荀子,《吕氏春秋》言性之本原及区别;生字与性、令、命诸字之语言学关系;阐释了周初人之帝、天、天命无常之义;诸子天人论道源;自类别的人性观至普遍的人性观;《墨子》非命论;汉代性之二元说,理学之地位。本书是为辨证阮元《性命古训》而作,对研究中国伦理学史有一定参考价值。
《大乘四法经释抄》大乘四法经释抄,一卷,佚名,编号二七八四。
《庄子解》解说《庄子》一书的著作。中华书局1964年本,1册,33卷。王夫之著,王敔《增注》,王孝鱼整理。此书说解《庄子》,注重其思想内容及方法。每篇之首,冠以篇解,综括全篇大意。每段之后,加以解说,以描述庄子的思维过程。王氏认为《寓言》和《天下》乃全书序例,非庄子本人不能写出,内篇亦出庄子之手。对杂篇《庚桑楚》尤为重视,以为庄子基本思想已囊括其中。《让王》、《说剑》、《渔父》、《盗跖》四篇定为赝作,屏不解说。至于各篇中单词句义,也往往有新的解释。此书评《庄子》,志在除去前人以儒佛两家所作的附会,还其历史本来面目,同时还隐为指出其局限。王敌对本书的《增注》,引用古今各家之说颇多,对明代名著,亦偶有采录。此书整理时用金陵刻本作底本,参校湘西草堂本。书前有点校说明,以及清王天泰、董思凝的两篇序言。
《论道》哲学著作。金岳霖著。为作者建构自己哲学体系的本体论著作。除绪论外,分8章。书中所说的“道”,既源于中国传统哲学,又不完全与之相同。如老子所说的道是“先天地生”的“万物之宗”,而金氏的道主要是指宇宙万事万物川流不息运动变化的根据、历程和规律。同时也吸取了西方哲学家休谟《人性论》混淆理与势、否定客观规律的教训,认为“理有固然,势无必至”,因而从本体论上解决了被休谟动摇了的科学理论基础问题。所以作者认为,他的“道”是“不道之道,各家所欲言而不能尽的道,国人对之油然而生景仰之心的道,万事万物之所不得不由,不得不依,不得不归的道”(《论道》商务印书馆1987年版,第16页)。作者认为,世界上存在三大文化区:希腊、印度和中国。“每个文化区有它的中坚思想,每一中坚思想有它最崇高的概念,最基本的原动力。”(同上书第16页)中国思想中最崇高的概念是道,中国思想与感情两方面最基本的原动力也是道。作者以道作为他哲学体系的基本概念,说明他要发扬和继承中国文化的传统精神。书中把逻辑分析方法应用于哲学研究,在旧中国亦开风气之先。本书由商务印书馆1940年出版,1987年重印。
《新庵译屑》《新庵译屑》,九十题九十四篇。署“上海新庵主人译述”。光绪三十四年八月(1908年9月),吴趼人应周桂笙(即新庵主人)之请,为之编辑并作序。并将周桂笙原为《知新室新译丛》所写《弁言》置于卷首。但当时并未以单行本出版。吴趼人去世后,周桂笙大约又增加了若干篇目,计得九十题九十四篇,与其所著《新庵随笔》合编为一册,合称《新庵笔记》,其中卷一、卷二为《新庵译屑》上、下,卷三、卷四为《新庵随笔》上、下,并增任堇《序》一篇,于1914年8月由上海古今图书局出版。 《新庵译屑》所收作品来自四个部分: (一)《知新室新译丛》,共计二十篇,全部入选《新庵译屑》。 (二)《新庵译萃》,共计六十七篇,入选《新庵译屑》者五十九篇。 (三)《自由结婚》,同题四篇,均入选《新庵译屑》。 (四)散作十题十一篇,除《俭德》一篇选自《新庵随笔》外,未见在报刊上发表,可能是周桂笙新增译作。 在《新庵译屑》九十题九十四篇译作中,吴趼人加评者三十二篇。此外,原《新庵译萃》中有一篇《欧洲糖市》,也附吴趼人的评语,而《新庵译屑》漏收,今为之补入。如此,《新庵译屑》总计为九十一题九十五篇,其中吴趼人加评者三十三篇。
《律戒本疏》律戒本疏两种各一卷,一,首缺,北周玄觉题记,编号二七八九。二,首缺,西魏昙远题记,编号二七八八。
《先秦学术史》收录傅斯年有关先秦学术研究的相关内容。主要内容包括:战国子家叙论、与顾颉刚论古史书、论孔子学说所以适应于秦汉以来社会的缘故、战国文籍中之篇式书体等内容。
《律杂抄》律杂抄,一卷,首缺,编号二七九〇。
《小经理》现代短篇小说。赵树理著。沈阳东北新华书店1948年8月初版。列入“大众文艺小丛书”。作品描写了解放区供销合作社新旧人物矛盾和斗争的故事。三喜“从小就是个伶俐的孩子”,但是“因为家穷”,“没有念过书,不识字”,“长大了不甘心,逢人便好问个字”,“也认了好几百”。1942年减租减息后,他在与合作社旧经理、原来的高利贷者张太的斗争中,表现积极,加入了中国共产党。此后群众推选他任合作社经理。当上经理后,三喜暗下决心刻苦学习,克服缺少文化的困难,掌握了合作社的业务知识,战胜了思想上还没有转变过来的掌柜王忠的捉弄和刁难,如磨洋工、装病等,办好这个小小村的合作社,成为一个名副其实的小经理。小说以通俗、形象的语言,简短的篇幅,表现了合作社运动中成长起来的新人。
《陶甓公牍》晚清徽州知府刘汝骥所编撰,清宣统辛亥(1911)夏安徽印刷局校印,刘汝骥在晚清新政时期组织对徽州进行社会调查的文献汇编,凡十二卷:卷一“示谕”;卷二至卷九“批判”,包括吏科、户科、学科、兵科、刑科、工科、宪政科等;卷十“禀详”;卷十一“笺启”;卷十二“法制科”,包括民情习俗、风俗习惯、绅士办事习惯等。内容涉及晚清徽州政治、经济、教育、文化、社会生活的方方面面,极具史料价值,是研究晚清徽州乃至中国社会政治、经济转型、民众生活及社会变迁等翔实而珍贵的第一手史料。
《实干家潘永福》赵树理著。发表于《人民文学》1961年4期。取材于真人真事的传记体小说。潘永福是山西沁水县农民出身的干部,参加革命前热心为群众办事,又有熟练的生产技术,深受群众爱戴。参加革命后当了农村干部,始终保持劳动人民本色。作品着重表现他在1959年和1960年办农场、修水库等工作中深入群众,调查研究,实事求是,一切从实际出发的作风。尤其在经营管理上,讲究实际,精打细算,管理有方。作品选择人物一生中的若干典型事例,热情歌颂了对社会主义事业具有高度责任心的无产阶级实干精神,是对当时“浮夸风”的有力批判。小说一发表,是一篇切中时弊、醒人耳目的优秀之作。
《宗四分比丘随门要略行仪》宗四分比丘随门要略行仪,一卷,首缺,编号二七九一。
《地持义记》佛典注疏。作者及原经卷数不详。似为五卷。首残尾存。尾题“《地持义记》卷第四。沙门善意抄写受持流通末代。”是对北凉昙无谶译《菩萨地持经》的疏释。现存残卷自卷七“云何菩萨四无碍慧”疏释至卷八《法方便处菩萨相品第一》末。因卷一佚亡,故科分不清,但释义精辟扼要,研究者或谓作者受真谛译《大乘起信论》影响。据《新编诸宗教藏总录》,隋慧远撰有《地持经义记》十卷,今唯存三卷,已编入日本《卐字续藏》,但与此《义记》不同。历代大藏经未收,后被收入日本《大正藏》第八十五卷。
《三部律抄》三部律抄,一卷,首缺,旷许题记,编号二七九三。
《后山谈丛》四卷。宋陈师道 (1053—1101)撰。陈师道字履常,一字无己,号后山,彭城 (今江苏徐州)人,博学精深,熟通诸经,喜作诗,与苏轼、黄庭坚、秦观、张来、晁补之、李荐并称“苏门六君子”。由苏轼等荐为棣州 (今徐州)教授,徽宗时,官至秘书省正字。著有《后山集》、《后山谈丛》、《后山诗话》传于世。此书陆游《老学庵笔记》疑为后人伪托,或以为是其少时所作。余嘉锡 《四库提要辨证》考证: 陈师道《后山集》前,有其门人魏衍附记,称 《谈丛》、《诗话》别自为卷,故此书确为陈师道所作。此书所记皆宋代政事、边防、朝野琐事、文人轶闻等,共二百七十一条,对研究宋史有一定参考价值。文笔简洁高古,颇具文学性。有 《四库全书》本、《宝颜堂秘笈》本、《学海类编》本、《丛书集成初编》本、《后山集》后附刊本。1989年上海古籍出版社李伟国点校本,与 《萍州可谈》合刊。
《十六大罗汉因果识见颂》天竺沙门阇那多迦译,范仲淹序,其内容乃十六国大阿罗汉为摩拏罗多等诵佛说因果识见悟本成佛大法之颂偈颂皆押韵语义俱妙。经首有对“因果识见”的题解:因者因缘;果者果报;识者识自本心;见者见其本性。若因缘有善果报有福则自识其本心见其本性使万法不生当得成佛。
《妙法莲华三昧秘密三摩耶经》全一卷。唐代不空译。又作大莲华三昧秘密三摩耶经、无障碍经、莲华三昧经。收于卍续藏第三册。本经系以密教观点来解说妙法莲华经,全经以金刚萨埵之请问及大日如来之答说形式所成。其内容,初举‘归命本觉心法身’等二颂八句之本觉赞;此赞偈颇为著名,被视为古来三世诸佛随身之偈,又为一切众生成佛之文。次述法华经二十八品中之前十四品以文殊为本尊,后十四品以普贤为本尊之义,并阐说五重、九重之普贤。其后又于方便秘密三摩耶品、见宝塔秘密三摩耶品等诸品之中,分别宣说‘十如是’与‘八叶九尊’之配当方法、宝塔与法华经根本一字阿字之深旨、提婆达多之本源、龙女及草木成佛之密咒、久远实成如来之尊形、心真言、住所,与常不轻菩萨礼拜之意义等。
《甲申纪事》记录明末史事的丛刻,又名为《甲申纪闻》。明代冯梦龙辑。共十三卷,附录一卷。五月一日,清军进占北京城。紧接着,明朝残余势力又拥戴福王朱由崧登基,在南京建立了弘光小朝廷,史称“南明”。同年九月,“九王子”顺治帝从沈阳迁至北京,将北京定为清朝首都。从此,开始了清王朝将近二百七十年统治中国的历史。关于这一年的史事,有许多文人墨客对其挥毫泼墨,有的记叙当时事变的过程,有的记录明亡时诸大臣的各种言行,还有的搜集各种轶文怪事敷演为文。冯梦龙的《甲申纪事》便是汇集记载甲申之年史事的诸多野史稗乘稍加编辑而成的,当然,其中也有两卷是作者自己的创作而成的,如第二,第三卷。
《书集传》《尚书》学著作。宋蔡沈所作《尚书》注本。六卷。蔡从学于朱熹,朱熹死前一年命蔡作此书,故书中不少地方融进了朱熹的学说成果。其自序说:“沈自受读以来,沈潜其义,参考众说,融会贯通,乃敢折衷。微辞奥旨,多述旧闻。二典三谟,先生盖尝是正,手泽尚新,呜呼,惜哉!《集传》本先生所命,故凡引用师说,不复志别。”该本遍注梅赜所献《古文尚书》五十八篇,并于篇中分别标明今文古文的有无,改正《孔传》的训诂。疏通证明,比孔颖达疏简易清晰,且大体精当。元代将此书与古注疏并立学官,而独此书倍受士子青睐。明代永乐年间,胡广奉敕撰《书传大全》,用《蔡传》为主,此后,一直用作试士的标准注本,直到清末科举制度废止时。该书于宋理宗淳祐(1241——1252)年间由其子蔡杭进于朝廷时,附有《小序》一卷,专门辨驳百篇《书序》的讹误。元末明初的刊行本尚连《小序》,然《宋史·艺文志》所著录者亦止六卷,似不包括《小序》。有《四库全书》本。
《德育鉴》近代梁启超编纂。清光绪三十一年(1905)十二月作为《新民丛报》临时增刊发行。分《辨术》、《立志》、《知本》、《存养》、《省克》、《应用》六章,其重点在《知本》一章。认为“道德之根本则无古无今无中无外而无不同”,“道德者,不可得变革者也”(《德育鉴·例言》)。在道德修养方法上批评朱熹而推崇王守仁,认为“朱子之大失,则误以智育之方法为德育之方法”,是“头痛灸头,脚痛灸脚”,抓不住根本,终无收效之期(《德育鉴·知本》);王守仁专主“致良知”,是“专治病根”,可以收到“一了百了”的效果。宣称“致良知”说“是千古学脉,超凡入圣不二法门”(同上)。认为“今日求精神教育”时“惟有奉阳明先生为严师”,以王学为“独一无二之良药”(同上)方可。收入《饮冰室合集》的《专集》第6册。
《至大金陵新志》元南京都邑志。十五卷。元张铉撰。刊行于至正四年(1344年)。该志采用纪传体,分为图考、通纪、世表、代表、志、谱、列传、摭遗、论辨。图考“以著山川郡邑形势”;通纪“以见历代因革,古今大要”;表、志、谱、传“以及天人之际,究典章文物之归”;摭遗论辨“以综言行得失之微,备一书之旨,文摭其实,事从其纲”。卷一,地理图。卷二,金陵通纪。卷三,金陵表。卷四,疆域志。卷五,山川志。卷六,官守志。卷七,田赋志。卷八,民俗志。卷九,学校志。卷十,兵防志,卷十一,祠祀志。卷十二,古迹志。卷十三,人物志。卷十四,摭遗。卷十五,论辨。
《诗经世本古义》二十八卷。明何楷撰。楷字元子,镇海卫(今属浙江省)人。楷博综群书,尤邃经学。天启进士。值魏忠贤乱政,不谒选而归。崇祯间迁科给事中,举劾无所避。杨嗣昌夺情入阁,楷劾之,忤旨贬二秩。福王命掌都察院,几为忌者所害。漳州破,抑郁而卒。着有《周易订诂》、《诗经世本古义》。是书论《诗》专主孟子“知人论世”之旨,依时代为次,故名曰“世本古义”。始于夏少康之世,以《公刘》、《七月》、《大田》、《甫田》诸篇为首;终于周敬王之世,以《曹风·下泉》之诗殿后。计三代有诗之世,凡二十八王,各为序目于前。又于卷末仿《序卦传》例,作属引一篇,用韵语排比成文。凡名物训诂,考证详明,典据精确,有可取之处。然于史实颇多舛误,读者当引以为鉴。是书有清嘉庆二十四(1819)年谢氏刻本。清徐时栋校并跋,另有《四库全书》本。
《雨山和尚语录》二十卷,清上思说,有塔铭。南岳下第三十七世,嗣巨渤恒。卷第一住庐山镜湖院语,卷第二住延令庆云寺语,卷第三住延令庆云寺语,卷第四住东鼓法轮寺语住龙舒白云院语,卷第五住维扬天宁寺语,卷第六住维扬天宁寺语,卷第七住维扬天宁寺语,卷第八住维扬天宁寺语,卷第九住如皋大觉院语,卷第十住维扬天宁寺语,卷第十一住昭易极乐院语,卷第十二住维扬天宁寺语,卷第十三住海虞三峰清凉院语,卷第十四住维扬天宁寺语,卷第十五机缘,卷第十六颂古,卷第十七诗偈,卷第十八法语书问,卷第十九杂着,卷第二十佛事。
《清河书画舫》十二卷。中国书画著录书。明代张丑撰。丑生平在《张氏书画四表》中著录。此书成于明万历四十四年,取黄庭坚“米家书画船”诗句意为此书名。前有乾隆二十八年(1763年)严诚序及例略。卷一至卷二为三国、晋(莺字号、嘴字号),卷三至卷五为南北朝、唐、五代(啄字号、花字号、红字号),卷六至卷十一为宋元(溜字号、燕字号、尾字号、点字号、波字号、绿字号),卷十二为明(皱字号)。全书共收自晋钟繇至明仇英一百四十家。其中书家包括少数书兼画家共七十人左右,书画几乎各占一半。以书画家为纲,以其书画作品流传者为目。首列真迹,次采与真迹有关之题跋等,各注所出。其题跋有录自真迹,有录自书画史、书谱、书品、题跋、著录及各家文集,有据传闻补入。均为有作者生平、作品的形成、品评、流传、递藏、鉴定等方面的内容。时有张丑进行评论及考证的按语。所采详备,考证亦精审。故《四库全书总目提要》认为“明代赏鉴之家考证多疏,是编独多所订正”。如《宋史·米芾传》载米芾卒年四十八,而米芾尚有四十八岁以后所作真迹流传;张丑据此考证,认为米芾生于皇祐三年(1051年),卒于大观元年(1107年),年五十七,恰与米芾印迹“辛卯米芾”相合,足补《宋史
《丽情集》宋代文言传奇小说集。北宋张君房纂辑。是书专录“古今情感事”,故名。原本二十卷,《郡斋读书志》著录,今已佚。《类说》、 《绀珠集》均收有此书,但均为摘引片断, 不是原文。宛委山堂本《说郛》所收,与《绀珠集》大致相同,似即据后书转录。今人程毅中撰《〈丽情集〉考》, (刊《文史》十一辑),以《类说》本为基础,广征宋、元、明人著作,辑考此书的篇目、本事、作者及出处等,共得三十八篇。
《蕉庵诗话》魏元旷的《蕉庵诗话》及其续编在民族意识领域总体以满汉民族关系探讨为中心,围绕社会鼎革导致的遗民思想与遗民意识内容,具体落脚在以下方面:称颂遗民节义,斥责临危易主、变节之人,记录变名、易服、复辟之故事,蕴归隐之志,以史笔载录诗词,以春秋笔法展现"孤露遗臣"之情怀。这种"关乎时政"的特征固然与诗歌理论的贫乏有关,但更多地反映了社会鼎革下作者的民族情感变化及在社会转型中的心态。
《献贼纪事略》作者无名氏。不分卷。本书主要记述明末陕西农民起义军首领张献忠事迹,对其起义始末记述较为完整,是研究明末农民起义大西军的重要资料。中华书局1959年出版整理本。
《千金宝要》医方著作。6卷。唐孙思邈原撰,宋郭思编纂于宣和六年(1124年)。此书乃选取《千金方》中部分医论和有效单方,使人知防病于未发之前及已病后治疗之法;并附有郭思及他人效方。分妇人、小儿、中毒等17篇。为使之广泛流传,宣和六年(1124年)刻碑于华州公署;迄明景泰六年(1455年)杨胜贤以石碑于冬月不便摹印,始易刻木板印行。明隆庆六年(1522年)秦王守中喜其方之简便,药之近易,鉴于天下之游耀州真人洞者,岁无虚日,日无虚时,因刻石于洞前。其碑现仍完整珍藏陕西耀县药王山真人洞前千金宝要碑亭内。现有明隆庆六年刻石之拓本及清嘉庆十二年(1807年)以后的近10种刊本、石印本。
《续通典》中国典章制度史专著。清乾隆时三通馆史臣奉敕编修。成书于乾隆四十七年(1782)到乾隆四十九年(1784)之间,有武英殿刊本,浙江书局复刻本,1935—1937年上海商务印书馆出《十通》合刊本,本书影印精装1册。本书为《通典》之续书,共150卷,分类大致与《通典》相同,仅把兵与刑分列,计为9典。包括《食货典》16卷、《选举典》6卷、《职官典》22卷、《礼典》40卷、《乐典》7卷、《兵典》15卷、《刑典》14卷、《州郡典》26卷、《边防典》4卷。记载唐至德元年(757)至明崇祯十七年(1644)间史事,以明代典制为最详。资料除来自正史外,还引用了《唐六典》、《唐会要》、《五代会要》、《册府元龟》、《太平御览》、《山堂考索》、《契丹国志》《大金国志》、《元典章》、《明会要》、《明集礼》以及唐宋元明各代文集、奏议等。资料较为丰富,编排亦较条理,对研究这一时期的政治、经济制度有一定的参考价值。但本书内容与《续通志》、《续文献通考》有些重复。
《温疫论》《温疫论》亦作《瘟疫论》,系温病专书。2卷,补遗一卷。明·吴有性撰。书成于1642年(崇祯15年)。书中讨论瘟疫证治,吴氏谓“温”、“瘟”二字没有区别,都属于温热病范围,因以“温疫”名书。书中阐明了瘟疫与伤寒相似而迥殊的新见解,认为“温疫之为病,非风、非寒、非暑、非湿,乃天地间别有一种异气”(又称疠气、戾气)。指出瘟疫自口鼻而入,伏于膜原,其邪在不表不里之间;其传变有九。又列举温疫与伤寒相反的十一种情况(如脉、舌等的不同),提出温疫先里后表,里通表和的治疗总原则,创用达原饮、三消饮等方剂予以调治,开后世治温疫一大法门。原书2卷未多加诠次,很象是随笔记录而成。清代编《四库全书》时,将下卷安神养血汤、太极丸等条,以及成书后陆续补入的正名、伤寒例正误、诸家瘟疫正误等篇,并为一卷,以作补遗。《四库全书总目提要》评此书曰:“瘟疫一证,始有绳墨之可守,亦可谓有功于世矣。”同时指出书中不足为:“其谓数百瘟疫之中,乃偶有一伤寒;数百伤寒之中,乃偶有一阴证,未免矫枉过直。”该书问世后,流传甚广,康熙年间日本即有刊本,国内翻刻本及阐释发挥之书甚多,建国后有多种铅印书及评注本。
《现报当受经》佛教经典。著译者不详。一卷。本经的主旨是讲罪业报应。谓一妇人因嫉妒,杀害妾生之子,后世得种种恶报。又因曾解衣带布施辟支佛,故后值佛拯救。此经最早见录于《大周刊定众经目录》,被判为伪经,故历代大藏经未收。敦煌遗书中有收藏,后被收入日本《大正藏》第八十五卷。是否疑伪经尚需研究。
《像法决疑经》中国人假托佛说所撰经典。作者不详。一卷。本经谓如来应常施菩萨所问,回答未来像法世界中众生作何福德最为殊胜的问题。认为应修慈悲心,布施贫穷孤老及至饿狗,提出布施更胜于敬佛法僧三宝,为六度之首。经中对像法期中,僧俗人等的造恶及佛法的颓废作出种种预言,谓善必有恶,盛必有衰,虽佛法亦不能免。最后谓未来世四辈弟子能于本经生欢喜心,所得功德无量无边。本经最初见录于《法经录》,被判为伪经,但后世亦有人持不同意见。历代大藏经未收,敦煌遗书有收藏。日本曾据传入的经本收入《卐字续藏》。敦煌出土后,又被收入日本《大正藏》第八十五卷。
扫描二维码分享到微信或朋友圈