外国小说
阅读主题
白色 暗黑 明黄 浅绿 草绿 红粉 深灰 米色
正文字体
黑体 宋体 楷体
字体大小

第3部分

玩偶之家 易卜生 2025-09-18

还是第一幕那间屋子。墙角的钢琴旁边立着一棵圣诞树,树上的东西都摘干净了,蜡烛也点完了。娜拉的外套和帽子扔在沙发上。

娜拉心烦意乱地独自在屋里走来走去,突然在沙发前面站住,拿起外套。

娜拉:(又把外套丢下)外头有人来了!(走到通门厅的门口仔细听)没人。今天是圣诞节,当然不会有人来。明天也不会有人。可是也许──(开门往外看)信箱里没有信。里头是空的,什么都没有。(走向前来)胡说八道!他不过就说罢了。这种事情不会有!决没有的事。我有三个崐孩子。

安娜拿着一只大硬纸盒从左边走进来。

安娜:我好容易把化装衣服连盒子找着了。

娜拉:谢谢你,把盒子搁在桌上吧。

安娜:(把盒子搁在桌子上)那衣服恐怕得好好儿整理一下子。

娜拉:我恨不得把衣服撕成碎片儿!

安娜:使不得。不太难整理。耐点性儿就行了。

娜拉:我去找林丹太太来帮忙。

安娜:您还出出门吗,太太?这么冷的天!别把自己冻坏了。

娜拉:或许还有更坏的事儿呢!孩子现在于什么?

安娜:小宝贝都在玩圣诞节的玩意儿,可是──

娜拉:他们想找我吗?

安娜:你想,他们一向跟惯了妈妈。

娜拉:不错,可是,安娜,以后我可不能常跟他俩在一块儿了。

安娜:好在孩子们什么事都容易习惯。

娜拉:真的吗?你看,要是他们的妈妈走掉了,他们也会不想她吗?

安娜:什么话!走掉了?

娜拉:安娜,我时常奇怪你怎么舍得把自己孩子交给不相干的外头人。

安娜:因为我要给我的小娜拉姑娘当奶妈,就不能不那么办。

娜拉:你怎么能下那种决心?

安娜:我有那么个好机会为什么不下决心?一个上了男人的当的苦命女孩子什么都得将就点儿。那个没良心的坏家伙扔下我不管了。

娜拉:你女儿也许把你忘了。

安娜:喔,太太,她没忘。她在行坚信礼①和结婚的时候都有情给我。

①按照基督教习惯,小孩生下来受过洗礼后,到了青春发育期,一般要再受一次\\\坚信礼\\\,以加强和巩固他们的宗教信心。

娜拉:(搂着安娜)我的亲安娜,我小时候你待我象母亲一个样儿。

安娜:可怜的小娜拉除了我就没有母亲了。

娜拉:要是我的孩子没有母亲,我知道你一定会──我在这儿胡说八道!(开盒子)快进去看孩子。现在我要──明天你瞧我打扮得多漂亮吧。

安娜:我准知道跳舞会上谁也赶不上我的娜拉姑娘那么漂亮。(走进左边屋子。)

娜拉:(从盒子里拿出衣服又随手把衣服扔下)喔,最好我有胆子出去走一趟。最好我出去的时候没有客人来。最好我出去的时候家里不出什么事。胡说!没有人会来。只要不想就行。这个皮手筒多好看!这副手套真漂亮!别想,别想!一,二,三,四,五,六(叫起来)啊,有人来了。

(想要走到门口去,可是拿不定主惫。)

林丹太太把外套和帽子搁在门厅里,从门厅走进来。

娜拉:哦,克立斯替钠,原来是你。外头有没有别的人?你来得正凑巧。

林丹太太:我听说你上我那儿去了。

娜拉:不错,我路过你那儿。我有件事一定要你帮个忙。咱俩在沙发上坐着说。明天晚上楼上斯丹保领事家里要开化装跳舞会,托伐要我打扮个意大利南方的打鱼姑娘,跳一个我在喀普里岛上学的特兰特拉土风舞①。

①喀普里岛在意大利的那不勒斯湾,\\\特兰特拉\\\是那不勒斯的一种民间舞蹈。

林丹太太:喔,你还想扮那个角色。

娜拉:嗯,这是托伐的意思,你瞧,这就是那一套服装,托伐在意大利抬我做的,现在已经扯得不象样子了,我不知道该──

林丹太太:喔,整理起来并不难,有些花边带子开了线,只要缝几针就行了、你有针线没有?喔,这儿有。

娜拉:费心,费心!

林丹太太:(做针线)娜拉,这么说,明天你要打扮起来了。我告诉你,我要来看你上了装怎么漂亮。我还忘了谢谢你,昨天晚上真快活。

娜拉:(站起来,在屋里走动)喔,昨天,昨天不象平常那么快活。克立斯替纳,你应该早几天进城。托伐真的有本事把家里安排得又精致又漂亮。

林丹太太:我觉得你也有本事,要不然你就不象你父亲了。我问你,阮克丈夫是不是经常象昨天晚上那么不高兴?

娜拉:不,昨天晚上特别看得出。你要知道,他真可怜,身上害了一种病,叫作脊髓痨,人家他父亲是个吃喝嫖赌的荒唐鬼,所以他从小就有病。

林丹太太:(把手里活时撂在膝盖上)啊,我的好娜拉,你怎么懂得这些事?

娜拉:(在屋里走动)一个女人有了三个孩子,有时候就有懂点医道的女人来找她谈谈这个谈谈那个。

林丹太太:(继续做针线,过了会儿)阮克丈夫是不是天天上这儿来?

娜拉:他没有一天不来,他从小儿就是托伐最亲密的朋友,他也是我的好朋友。阮克丈夫简直可以算是我俩一家人。

林丹太太:他这人诚恳诚恳?我意思是要问,他是不是有点喜欢奉承人?

娜拉:不,恰好相反。你为什么间这句活?

林丹太太:因为昨天你给我介绍的时候,他说时常听人提起我,可是后来我看你丈夫一点都不认识我)阮克丈夫怎么会──

娜拉:克立斯替纳,他不是瞎说。你想,托伐那么痴心爱我,他常说要把我独占在手里。我们刚结婚的时候,只要我提起一个从前的好朋友,他立刻就妒忌,因此我后来自然就不再提了。可是阮克丈夫倒喜欢听从前的事情,所以我就时常抬他讲一点儿。

林丹太太:娜拉,听我告诉你,在许多事情上头,你还是个小孩子。我年纪比你大,阅历也比你深点儿。我有一句话告祈你,你跟阮克丈夫这一套应该赶紧结束。

娜拉:结束什么?

林丹太太:结束整个儿这一套。昨天你说有个爱你的阔人答应给你筹款子──

娜拉:不错,我说过,可惜真的并没有那么一个人!你问这个干什么?

林丹太太:阮克丈夫有钱没有?

娜拉:他有钱。

林丹太太:没人靠他过日子?

娜拉:没有。可是

林丹太太:他天天上这儿来?

娜拉:不错,我刚才说过了。

林丹太太:他做事怎么这么不检点?

娜拉:你的活我一点儿都不懂。

林丹太太:娜拉,别在我面前装糊涂,你以为我猜不出借抬你一千二百块钱的人是来吗?

娜拉:你疯了吧?怎么会说这种话?一个天天来的朋友!要是真象你说的,那怎么受得了?

林丹太太:这么说,借钱的人不是他?

娜拉:当然不是他。我从来没想到过──况且那时候他也没钱借抬我,他的产业是后来到手的。

林丹太太:娜拉,我想那是你运气好。

娜拉:我从来没想跟阮克丈夫可是我拿得稳,要是我向他开口──

林丹太太:你当然不会。

娜拉:我当然不会。并且也用不着。可是我拿得稳,要是我向他借钱──

林丹太太:瞒着你丈夫?

娜拉:另外有件事我也得结束,那也是瞒着我丈夫的。我一定要把它结束。

林丹太太:是的,我昨天就跟你说过了,可是──

娜拉:(走来走去)处理这种事,男人比女人有办法。

林丹太太:是,自己丈夫更有办法。

娜拉:没有的事!(自言自语,站住)款子付清,借据就可以收回来。

林丹太太:那还用说。

娜拉:并且还可以把那害人的脏东西撕成碎片儿,扔在火里烧掉!

林丹太太:(眼睛盯着娜拉,放下针线,慢慢地站起来)娜拉,你心里一定有事瞒着我。

娜拉:你看我脸上象有事吗?

林丹太太:昨天我走后一定出了什么事。娜拉,赶紧老实告诉我。

娜拉:(向她身边走过去)克立斯替纳──(细听)嘘!托伐回来了。你先上孩子们屋里坐坐好不好?托伐不爱看人缝衣服。叫安娜帮着你。

林丹太太:(拿了几件东西)好吧。可是回头你得把那件事告诉我,不然我不走。

海尔茂从门厅走进来,林丹太太从左边走出去。

娜拉:(跑过去接他)托伐,我等你好半天了!

海尔茂:刚才出去的是裁缝吗?

娜拉:不是,是克立斯替纳。她帮我整理跳舞衣服呢。你等着瞧我明天打扮得怎么漂亮吧。

海尔茂:我给你出的主意好不好?

娜拉:好极了!可是我听你的话跳那土风舞,不也是待你好吗?

海尔茂:(托着她下巴)待我好?听丈夫的话也算待他好?算了,算了,小冒失鬼,我知道你是随便说说的。我不打搅你,也许你要试试新衣服。

娜拉:你也要工作,是不是?

海尔茂:是。(给她看一迭文件)你瞧。我刚从银行来。(转身要到书房去。)

娜拉:托伐。

海尔茂:(站住)什么事?

娜拉:要是你的小松鼠儿求你点儿事──

海尔茂:唔?

娜拉:你肯不肯答应她?

海尔茂:我得先知道是什么事。

娜拉:要是你肯答应她,小松鼠儿就会跳跳蹦蹦在你面前耍把戏。

海尔茂:好吧,快说是什么事。

娜拉:要是你肯答应她,小鸟儿就会唧唧喳喳一天到晚给你唱歌儿。

海尔茂:喔,那也算不了什么,反正她要唱。

娜拉:要是你肯答应我,我变个仙女儿在月亮底下给你跳舞。

海尔茂:娜拉,你莫非想说今天早起提过的事情?

娜拉:(走近些)是,托伐,我求你答应我!

海尔茂:你真敢再提那件事?

娜拉:是,是,为了我,你一定得把柯洛克斯泰留在银行里。

海尔茂:我的娜拉,我答应林丹太太的就是柯洛克斯泰的位置。

娜拉:不错,我得谢谢你。可是你可以留下柯洛克斯秦,另外辞掉一个人。

海尔茂:喔,没见过象你这种拗脾气!因为你随随便便答应给他说好话,我就得──

娜拉:托伐,不是为那个,是为你自己。这个人在好几家最爱造谣言的报酿里当通讯局,这是你自己说的。他跟你捣起乱来可没个完。我实在怕他。

海尔茂:喔,我明白了,你想起从前的事儿所以心里害怕了。

娜拉:你这话怎么讲?

海尔茂:你一定想起了你父亲的事情。

娜拉:那还用说。你想想当初那些坏家伙给我爸爸造的谣言。要不是打发你去调查那件事,帮了爸爸一把忙,他一定会撤职。

海尔茂:我的娜拉,你父亲眼我完全不一样。你父亲不是个完全没有缺点的人。我可没有缺点,并且希望永远不会有。

娜拉:啊,坏人瞎捣乱谁也防不尽。托伐,现在咱们俩可以快快活活,安安静静,带着孩子在甜蜜的家庭里过日子。所以我求你──

海尔茂:正因为你帮他说好话,我更不能留着他。银行里已经都知道我要辞掉柯洛克斯泰。要是这个消息传出去,说新经理被他老婆牵着鼻子走。

娜拉:就算牵着鼻子走又怎么样?

海尔茂:喔,不怎么样,你这任性的女人只顾自己心里舒服!哼,难道你要银行里的人全都取笑我,说我心软意活,棉花耳朵?你瞧着吧,照这样子不久我就会受影响。再说,我不能把柯洛克斯泰留在银行里,另外还有个原因。

娜拉:什么原因?

海尔茂:如果有必要的话,他品行上的缺点我倒也可以不计较。

娜拉:托伐,真的吗?

海尔茂:并且我听说他的业务能力很不错。问题是,他在大学跟我同过学,我们有过一段交情,当初我不小心,现在很后悔,这种事情常常有。我索性把话老实告诉你吧──他随便乱叫我的小名儿,不管旁边有人没有人。他最爱跟我套亲热,托伐长托伐短的叫个没有完!你说让我怎么受得了。要是他在银行待下去,我这经理实在当不了。

娜拉:托伐,你是说着玩儿吧?

海尔茂:不,我为什么要开玩笑?

娜拉:你这种看法心眼儿大小。

海尔茂:心眼儿小?你说我心眼儿小?

娜拉:不,不是,托伐。正因为你不是小心眼,所以我才──

海尔茂:没关系。你说我做事小心眼儿,那么我这人一也是小心眼和。小心眼儿!好!咱们索性把这件事一刀两段。(走到门厅口,喊道)爱伦!

娜拉:干什么?

海尔茂:(在文件堆里搜寻)我要了结这件事。(爱伦走进来)来,把这封信交给信差,叫他马上就送去。信上有地址。钱在这儿。

爱伦:是,先生。(拿着信走出去。)

海尔茂:(整理文件)好,任性的太太。

娜拉:(提心吊担)托伐,那是什么信?

海尔茂:是辞退柯洛克斯泰的信。

娜拉:托伐,赶紧把信收回来!现在还来得及。喔,托伐,为了我,为了你自己,为了孩子们,赶紧把信收回来!听见没有,托伐?赶快!你不知道那封信会给咱们惹出什么大祸来。

海尔茂:来不及了。

娜拉:不错,来不及了。

海尔茂:娜拉,你这么着急,我倒可以原谅你,可是这是侮辱我。我为什么要怕一个造谣言的坏蛋报复我?可是我还是原谅你,因为这证明你非常爱我,(搂着她)我的亲娜拉,这才对呢。什么事都不用怕,到时候我自有胆子和力量。你瞧着吧,我的两只阔肩膀足够挑起那副重担子。

娜拉:(吓楞了)你说什么?

海尔茂:我说一副重担子。

娜拉:(定下心来)不用你挑那副重担子!

海尔茂:很好,娜拉,那么咱们夫妻分着挑。这是应该的。(安慰她)现在你该满意了吧?喂,喂,喂,别象一只吓傻了的小鸽子。这都是胡思乱想,都是不会有的事,现在你该用手鼓练习跳舞了。我到里屋去,把门都关上,什么声音我都不去听见。你爱怎么热闹都可以。(在门洞里转身说)阮克大夫来的时候,叫他到里屋来找我。(向娜拉点点头,带着文件走进自己的房间,随手共上门。)

娜拉:(吓得糊里糊徐,站在那儿好象脚底下生了根,低声对自己说)他会干出来的。他真会做出来;他会什么都不管,他干得出来的,喔,使不得,使不得,万万使不得!什么都使得,只有那件事使不得!喔,息得想个脱身的办法!叫我怎么办?(外厅铃响)是阮克大夫!什么都使得,只有那个使不得!

娜拉两只手在脸上摸一把,定了定神,走过去开们。阮克医生正在外头挂他的皮外套。从这时候起,天色渐渐黑下来。

娜拉:阮克大夫,你好。我听见铃角就知道是你。你先别上托伐那儿去,他手里事情忙得很。阮克你有工夫吗?(一边问一边走进来,关上门。)

娜拉:你还不知道你来我一定有工夫。

阮克:谢谢你。你对我的好意,我能享受多么久,一定要享受多么久。

娜拉:你说什么?能享受多么久?

阮克:是的。你听了害怕吗?

娜拉:我觉得你说的很古怪。是不是要出什么事?

阮克:这事我心里早就有准各,不过没想到来的这么快。

娜拉:(一把抓住他胳臂)你又发现了什么?阮克丈夫,你得告诉我。

阮克:(在火炉旁边坐下)我完了,没法子救了。

娜拉:(松了手)是你的事?

阮克:不是我的事是谁的事,为什么要自己骗自己?海尔茂大大,在我的病人里头,我自己的病最严重。这些日子我正在给自己盘货底,算总帐。算出来的结果是破产!也许不到一个月我就烂在坟墓里了。

娜拉:喔:你说得真难听。

阮克:这件事本身就难听。最糟糕的是还得经过好些丑恶的阶段才会走到末了那一步。还有一次最后的检查。到那时候我差不多就可以知道内部总崩溃哪一天开始。我要嘱咐你一句活:海尔茂胆子小,一切丑恶的事情他都怕,我不要他到病房来看我。

娜拉:可是,阮克大夫──

阮克:我决不要他来看我,我会关上门不让他进来。等到我确实知道最后的消息,我马上会给你寄一张名片,你看见上头画着黑十字,就知道我的总崩溃已经开始了。

娜拉:你今天简直是胡闹,刚才我还盼望你心情好一点。

阮克:死在临头叫我心情怎么好得了?别人造了孽,我替他活受罪!这公平不公平?你仔细去打听,家家都有这么一笔无情的冤枉帐。

娜拉:(堵住耳朵)胡说,胡说!别这么伤心!

阮克:这件事实在只该招人笑。我父亲欠了一笔荒唐帐,逼着我这倒霉冤枉的脊梁骨给他来还债。

娜拉:(在左边桌子前)是不是他大喜欢吃芦笋和馅儿饼?

阮克:是的,还有香菌。

娜拉:不错,还有香菌。还有牡厉,是不是?

阮克:是的,还有牡厉。

娜拉:还有葡萄酒,香槟酒!真可怜,这些好东西都会伤害脊梁骨。

阮克:最可怜的是,倒霉的脊梁骨并没有吃着那些好东西。

娜拉:啊,不错,真倒霉。

阮克:(凝神看着她)嗯──

娜拉:(过了会儿)刚才你为什么笑?

阮克:我没笑,是你笑。

娜拉:阮克大夫,我没笑,是你笑。

阮克:(站起来)我从前没看透你这么坏。

娜拉:我今天有点不正常。

阮克:好象是。

娜拉:(两手搭在阮克医生肩膀上)阮克大夫,要是你死了,托伐和我不会忘记了你。

阮克:过不了多少日子你们就会忘了我,不在眼前的人很容易忘。

娜拉:(担心地瞧着他)你真这样想吗?

①这些好吃的东西当然伤害不了脊梁骨,阮克的父亲是个荒唐鬼,得了花柳病,阮克不愿意对娜拉讲实活。

阮克:一般人结交新朋友就会──

娜拉:谁结交新朋友啦?

阮克:我死之后,你和海尔茂就合结交新朋友。我觉得你已经在抢先准备了。那位林丹太太昨天上送儿来干什么?

娜拉:嘿,嘿!你是不是妒忌可怜的克立斯替纳?

阮克:就算是吧。将来她会在这儿做我的替身,我一死,这个女人说不定就会──

娜拉:嘘!角音小点儿!她在里屋呢。

阮克:她今天又来了?你瞧!

娜拉:她是来给我整理衣服的。嗳呀,你这人真不讲理!(坐在沙发上)乖点儿,阮克大夫,明天你看我跳舞的时候只当我是为了你──不用说也是为托伐。(从盒子里把各种东西拿出来)阮克大夫,坐到这儿来,我拿点东西给你瞧。

阮克:(坐下)什么东西?

娜拉:你瞧!

阮克:丝沫子。

娜拉:肉色的。漂亮不漂亮?这时候天黑了,明天──不,不,只许你看我的脚。喔,也罢,别处也让你看。

阮克:唔──

娜拉:你在仔细瞧什么?是不是那些东西我不配穿?

阮克:这些事情我外行,不能发表意见。

娜拉:(瞧了他半晌)不害臊!(用粉袜子在他耳朵上轻轻打一下)这是教训你。(把粉袜子卷起来。)

阮克:还有什么别的新鲜玩意儿给我瞧?

娜拉:不给你瞧了,因为你不老实。(一边哼着一边翻东西。)

阮克:(沉默了会儿)我坐在这儿跟你聊天儿的时候,我想不出──我真想不出要是我始终不到你们这儿来,我的日子不知怎么过。

娜拉:(微笑)不错,我觉得你跟我们非常合得来。

阮克:(声音更低了,眼睛直着看前面)现在我只能一切都丢下──

娜拉:胡说。我们不许你离开。

阮克:(还是那声调)连表示威谢的一点儿纪念品都不能留下来,几乎连让人家叹口气的机会都没有──留下的只是一个空位子,谁来都可以补上这个缺。

娜拉:要是我问你要──?不。

阮克:问我要什么?

娜拉:要一个咱们的交情的纪念品。

阮克:说下去!

娜拉:我的意思是,要你给我出一大把力。

阮克:你真肯让我有个快活的机会吗?

娜拉:你不知道是怎么回事。

阮克:那么老实告诉我。

娜拉:阮克大夫,不行,我没法子出口。这件事情太大了──不但要请你出点力,还要请你帮忙出主意。

阮克:那就更好了。我猜不透你说的是什么。赶紧说下去。难道你不信任我吗?

娜拉:我最信任你。我知道你是我最靠得住、最要好的朋友,所以我要告诉你。阮克大夫,有件事你得帮我挡住。托伐怎么爰我,你是知道的。为了我,他会毫不踌躇地牺牲自己的性命。

阮克:(弯身凑近她)娜拉,你以为世界上只有他一个人肯──

娜拉:(有点吃惊)肯什么?

阮克:肯为你牺牲自己的性命。

娜拉:(伤心)喔!

阮克:我已经发过誓,在我──在我走之前一定要把话说出来。我再也找不到一个比这更好的机会了。现在我已经说出来了,你也知道你可以放心信任我。

娜拉:(站起来,慎重安详地说道)让我过去。

阮克:(让她过去,可是坐着不动)娜拉──

娜拉:(在门洞里)受伦,把灯拿进来。(走到火炉边)喔,阮克大夫,刚才你太不应该了。

阮克:(站起来)我象别人一样地爱你应该?

娜拉:不是说那个,我说你不应该告诉我。实在用不着──

阮克:什么?你从前知道──?

爱伦把灯拿进来,放在桌子上,又走出去。

阮克:娜拉──海尔茂太太,我问你,你从前知道不知道?

娜拉:喔,我怎么知道我知道不知道?我实在没法儿说──阮克大夫,你怎么这么没分寸?咱们一向处得很合适!

阮克:不管怎么佯,你现在已经知道我的整个生命都可以由你支配。往下说吧。

娜拉:(瞧着他)往下说?现在还能往下说?

阮克:告诉我,你想要我做什么。

娜拉:现在我不能告诉你了。

阮克:快说,快说!别这么捉弄我。只要是男人做得到的事,我都愿意给你做。

娜拉:现在我没有事情要你做了。再说,我实在也不要人帮忙。将来你会知道这都是我胡思乱想。不用说,一定是胡思乱想!(在摇椅里坐下,含笑瞧着他)阮克大夫,你是个知趣的人!现在屋子里点了灯,你自己害臊不害臊?

阮克:不,不一定。可是也许我该走了──永远不再来了。

娜拉:那可不行。以后你应该跟我们照常来往。你知道托伐没有你不行。

阮克:不错,可是你呢?

娜拉:喔,你知道我一向喜欢你上这儿来。

阮克:我上当就在这上头,你是我猜不透的一个哑谜儿,我时常觉得你喜欢我跟你作伴儿几乎象海尔茂跟你作伴儿一样。

娜拉:是呀,你不是看出来了吗?有些人是我最爱,也有些人我喜欢跟他们说话作伴儿。

阮克:不错,这话有道理。

娜拉:我小时候当然最爱我爸爸。可是我老喜欢溜到佣人屋子里,因为,第一,她们从来不教训我,第二,听她们聊天儿怪有意思的。

阮克:喔,我明白了。现在我代替了她们的地位。

娜拉:(跳起来,赶紧向他跑过去)啊,阮克大夫,我不是这意思。你要知道,跟托伐在一块儿有点象跟爸爸在一块儿──

爱伦从门厅走进来。

爱伦:对不起,太太──(低低说了一句话,把一张名片递给她。)

娜拉:(向名片瞟了一眼)哦!(把名片揣在衣袋里。)

阮克:出了什么事?

娜拉:没什么,没什么。只是为了我的新衣服。

阮克:你的新衣服!不是在那儿吗?

娜拉:喔,不是那件。是另外定做的一件。千万别告诉托伐。

阮克:哈哈!原来是桩瞒人的大事情。

娜拉:当然是。你去我他吧,他在里屋。我这儿有事,别让他出未。

阮克:别着急,反正他跑不了。(走进海尔茂的屋子。)

娜拉:(向爱伦)他在厨房里等着吗?

爱伦:是,他八后楼梯迸来的。

娜拉:你没跟他说我没工夫吗?

爱伦:我说了,可是不中用。

娜拉:是不是他不肯走?

爱伦:不肯走,太太,他说要见了您才肯走。

娜拉:那么就让他进来吧,可是要轻一点儿。爰伦,你别跟人家说。这事得瞒着我丈夫。

爱伦:是了,太太,我明白。(走出去。)

娜拉:事情发作了!祸事到底发作了。喔,不会,不会,祸事不余落在我头上!

她走到海尔茂书房门口,唑外面轻轻杷门闩好。爱伦给柯洛克斯泰开门,等他进来之后又把门关上,柯洛克斯泰身上穿着出门的厚外套,脚上穿着高筒靴,夫上戴着皮便帽。

娜拉:(迎上去)说话声音小一点,我丈夫在家。

柯洛克斯泰:好吧。其实跟我没关系。

娜拉:你来干什么?

柯洛克斯泰:报告一个小消息。

娜拉:那么,快说。什么消息?

柯洛克斯泰:你知道你大夫已经把我辞掉了。

娜拉:柯洛克斯泰先生,我实在没法子阻挡他。我用尽了力量帮助你,可是不中用。

柯洛克斯泰:你丈夫把你这么不放在心上?他明知道你在我手心里,还敢——

娜拉:我怎么能把实话告诉他?

柯洛克斯泰:老实说,我也没想你去告诉他。我的朋友托伐·海尔茂本不象那么有胆量——

娜拉:柯洛克斯泰先生,请你时我丈夫客气点。

柯洛克斯泰:当然尽量地客气。不过我看你这么着急想把事情瞒起未,大概因为今天你对于自己做的事比昨天多明白了一点儿。

娜拉:我心里比你说的还明白。

柯洛克斯泰:是啊,象我这么小坏律师。

娜拉:你究竟未干什么,

柯洛克斯泰:没什么,海尔茂大大,只是来问候问候你,我替你想了一整天。我虽然是个放债鬼,虽然是个下流记者,总之一句话,象我这样一个人到底也还有一点儿人家常说的同情心。

娜拉:有就拿出未。替我的孩子想一想。

柯洛克斯泰:你和你丈夫替我的孩子想过吗?不过这种话不必再提了。我今天来只想告诉你,不要把这事看得大认真。我目前不会控告你。

娜拉:当然不会。我知道你不会。

柯洛克斯泰:这件事很可以和平解决,用不着告诉人。只有咱们三个人知道。

娜拉:千万别让我丈夫知道。

柯洛克斯泰:那怎么做得到?剩下的债务你能还清吗?

娜拉:一时还不清。

柯洛克斯泰:这几天里头你有法子凑出那笔钱来吗?

娜拉:法子倒有,可是那种法子我不愿意用。

柯洛克斯泰:即使你有法子,现在也不中用了。不论你给我多少钱,我也不肯把你的借据交还给你。

娜拉:你留着做什么用?

柯洛克斯泰:我只想留着它,抓在我手里。不许外人知道远件事。万一你把心一横,想做点儿傻事情——

娜拉:那又怎么样?

柯洛克斯泰:万一你想丢下丈夫和儿女——

娜拉:那又怎么样?

柯洛克斯泰:再不然下一你想做点儿——比这更糟的事情——

娜拉:你怎么知道我想做什么?

柯洛克斯泰:万一你有那种傻念头,赶紧把它收起。

娜拉:你怎么知道我心里想什么?

柯洛克斯泰:咱们这种人第一步差不多都是这么想。起初我也那么想过,只是没胆量做出来。

娜拉:(声音低哑)我也没胆量。

柯洛克斯泰:(放心)我没有,你也没有吗?

娜拉:我没有,我没有。

柯洛克斯泰:再说,有也很元聊。至多家里闹一场,事情过去就完了。我身上带着一封给你丈夫的信。

娜拉:信里把这事完全告诉他了?

柯洛克斯泰:信里把情节尽量说得轻。

娜拉:(娜拉)别让他看那封信。快把信撕了。我好歹给你去弄钱。

柯洛克斯泰:对不起,海尔茂大大,我记得我说过——

娜拉:喔,我不是说我欠你的那笺债。我要你告诉我,你想问我丈夫要多少钱,我去想法子凑出来。

柯洛克斯泰:我一个钱都不想跟你丈夫要。

娜拉:那么你想要什么?

柯洛克斯泰:告诉你吧。我想恢复我的社会地位。我想往上爬,你丈夫一定得给我帮忙。在过去的一年半里我一件坏事都没干。虽然日子苦得很,可是我耐着性子一步步往上爬。现在我又被人一脚踢下来了,要是人家可伶我,只把原来的位置还给我,我决不干休。我告诉你,我想往上爬。我一定要回到银行里去位置要比从前高。你丈夫必须给我添个新位置——

娜拉:他决不会答应。

柯洛克斯泰:他会答应。我知道他的脾气,他不敢不答应,等我做了你丈夫的同事,你瞧看吧。用不了一年工夫,我就是经理离不开的一个好帮手。那时候合资股份银行真正的经理是厄尔·柯洛克斯泰,不是托伐·海尔茂。

娜拉:不会有这种事。

柯洛克斯泰:你是不是会——

娜拉:现在我有胆量了。

柯洛克斯泰:喔,你别打算吓唬我!象你这么个娇生惯养的女人——

娜拉:你瞧着吧!你瞧着吧!

柯洛克斯泰:是不是躺在冰底下?销在冰凉漆黑的深水里?明年春天开冻的时候飘到水面上,头发也没有了,丑得叫人不认识——

娜拉:你别打算吓唬我。

柯洛克斯泰:你也吓唬不了我。海尔茂大大,没人会干这种傻事情。再说,干了又有什么用?到那时候你丈夫还是在我手心里。

娜拉:以后还是在你手心里?将来我不在的时候——

柯洛克斯泰:你忘了,你的名誉也在我手心里。(娜拉站着不作声,两眼瞧着他)现在我已经通知你了。别干傻事情。海尔茂一接到我的信,我想他就会答复我。你要记着,逼着我重新走上邪路的正是你丈夫,这件事我决不饶他。海尔茂大大,再见吧。(他从门厅里出去。娜拉赶紧跑到门口,把门拉开一点,仔细听。)

娜拉:他走了。他没把信扔在信箱里。喔,这是不会有的事事,(把门慢慢拉开)怎么啦?他站着不走,他不下楼?难闻道他改交了主意?维道他——(听见一封信扔到信箱里。柯洛克斯泰下楼脚步渐渐地远了,娜拉低低叫了一声苦,跑到小桌子旁这,半晌不作声)信扔在信箱里了!(蹑手蹑脚地走到门厅门口)信在里头了!托伐,托伐,现在咱们完了!

林丹太太拿着衣服儿左边进来。

林丹太太:衣服都弄好了。咱们试一试,好不好?

娜拉:(声音低哑)你过来,克立斯替纳。

林丹太太:(把衣服扔在沙发上)什么事?我看你好象心里很乱。

娜拉:你过来,你看见那封信没有?瞧,从信箱玻璃住里看。

林丹太太:不错,我看见了。

娜拉:那封信是柯洛克斯泰的。

林丹太太:借钱给你的就是柯洛克斯泰吗?

娜拉:是,现在托伐都要知道了。

林丹太太:娜拉,我告诉你,他知道了对于你们俩都有好处。

娜拉:你还不知道事情的全部底细呢。我签过一个假名字——

林丹太太:什么!

娜拉:克立斯替纳,听我说下去。将来你要给我作证人——

林丹太太:怎么作证人?要我证明什么事?

娜拉:要是我精神错乱了——这事很容易发生——

林丹太太:娜拉!

娜拉:或是我出了什么别的事,到时候我不能在这儿——

林丹太太:娜拉,娜拉,你真是精神错乱了!

娜拉:将来要是有人要把全部责任、全部罪名拉到他自己身上去——

林丹太太:是,是,可是你怎么想到?

娜拉:那时候你要给我作证人,证明不是那么一回事,克立斯替纳。我的精神一点儿都没错乱,我自己说的话自已都明白。那件事是我一个人做的,别人完全不知道。你记着。

林丹太太:我一定记着。可是我不明白你说的什么话。

娜拉:喔,你怎么会明白?那是一桩还没发生的奇迹。

林丹太太:奇迹?

娜拉:不错,是个奇迹,克立斯替纳,可是非常可怕,千百别让它发生。

林丹太太:我马上去找柯洛克斯泰谈谈逆件事。

娜拉:你别去,你去会吃亏。

林丹太太:从前有一个时期我要他做什么他都肯答应。

娜拉:是吗?

林丹太太:他住在什么地方?

娜拉:我怎么知道?喔,有啦——(在自己衣袋里摸索)这是他的名片。可是那封信,那封信——

海尔茂:(在书房里敲门)娜拉!

娜拉:(吓得叫起来)喔,什么事?你叫我干什么?

海尔茂:(别害怕)我们不是要进来,门被你闩上了。你是不是正在试衣服?

娜拉:是,是,我正在这儿试衣服。衣服很合适,托伐。

林丹太太:(看过名片)喔,他住得离这儿不远。

娜拉:不错,可是现在你去也不中用。我们完了。他那封信已经扔在信箱里了。

林丹太太:信箱钥匙在你丈夫手里吗?

娜拉:老是在他手里。

林丹太太:咱们一定得想法子叫柯洛克斯泰把信原封不动地要回去,叫他想个推托的主意。

娜拉:可是现在正是托伐每天——

林丹太太:你想法子控着他,找点事,叫他没工夫开信箱。我一定尽快赶回来。(急急忙忙从门厅走出去。)

娜拉:(开了海尔茂的屋门朝里望)托伐!

海尔茂:(在里屋)现在我可以走进自己的屋子了吧?来吧,阮克大夫,咱们去瞧瞧(在门洞里)这是怎么回事?

娜拉:什么事,托伐?

海尔茂:阮克大夫叫我准各看一套大戏法。

阮克:(在门洞里)刚才我是那么想。恐怕是我弄错了。

娜拉:明天晚上才许你们看我的打扮,现在不许看。

海尔茂:娜拉,我看你很疲乏,是不是练习得太辛苦了?

娜拉:不是,我还没开始呢。

海尔茂:可是你一定得——

娜拉:喔,是,是,我一定得练习。可是,托伐,我没有你帮忙不行。我全都忘了。

海尔茂:咱们温习温习就熟了。

娜拉:很好,托伐,你帮我温习。你一定得答应我。喔,我心里真关键,明天晚上当着那么许多人。今天晚上你得把工夫都给我,别的事一件都不许做,连笔都不许动一动。好托伐,你肯不肯答应我?

海尔茂:好吧,我答应你就是了。今天晚上你叫我干什么我就干什么,可怜的小东西!哦,我想起来,我要去——(向通门厅的门走过去。)

娜拉:你去干什么?

海尔茂:我去看看有信没有。

娜拉:你别去,托伐。

海尔茂:为什么?

娜拉:你别去,那儿没有信。

海尔茂:喔,我去看一看。

他正走过去的时候,娜拉在钢琴上弹起特兰特拉舞曲的开头几节。

海尔茂:(在门口站住)哈哈!

娜拉:今天我要是不跟你先练习一遍,明天我准跳不成。

海尔茂:(走近她)娜拉,你真这么紧张吗?

娜拉:真的,我紧张得要命!让我马上就练习。晚饭前还来得及练一遍。喔,好托伐,坐下给我弹钢琴,象从前似的,指点我,别让我出错儿。

海尔茂:好吧,我都依着你。

他在钢琴前坐下。娜拉从盒子里抓出一面手鼓来,慌忙裹上一块杂色的找披肩,一步跳到屋子当中。

娜拉:快给我弹琴!我要跳舞了!

海尔茂弹琴,娜拉跳舞。阮克站在海尔茂后面看跳舞。

海尔茂:(一边弹琴)慢一点!慢一点!

娜拉:我慢不了!

海尔茂:别这么使劲儿,娜拉。

娜拉:一定得使劲儿!

海尔茂:(停止弹琴)不行,不行,娜拉,你这步法完全不对头。

娜拉:(一边摇手鼓一边大笑)刚才我不跟你说过吗!

阮克:让我给她弹钢琴。

海尔茂:(站起来)好吧,你来。这么着我可以腾出手来指点她。

阮克坐下弹琴。娜拉跳得越来越疯狂。海尔茂站在火炉旁边随时指点她,她好象没听见。她的头发松开了,披散在肩膀上,她自己不觉得,还接着跳下去。林丹太太走进屋子来,在门洞里呆住了。

林丹太太:啊!

娜拉:(不停地跳)克立斯替纳,真好玩儿!

海尔茂:娜拉,你这种跳法好象是到了生死关头似的。

娜拉:本来是嘛。

海尔茂:阮克,算了吧。这简直是胡闹!别弹琴了!

阮克停止弹奏,娜拉突然站住。

海尔茂:(向她走过来)我真不信,你把我教给你的东西全都忘了。

娜拉:(扔下手鼓)你看,我没说错吧?

海尔茂:你真得从头学。

娜拉:是啊,我真得从头学,你得陪我练到底。托伐,你答应不答应,

海尔茂:答应,答应。

娜拉:今天和明天,只许你想我的事,不许想别的。不许你看信,也不许你开信箱。

海尔茂:啊,你正在怕那个人——

娜拉:不错,我心里还是怕。

海尔茂:娜拉,从你脸上我可以看出未,信箱里有他寄来的一封信。

娜拉:我不知道,也许有,可是现在你什么都不许动。现在别让丑事未打搅咱们,等到这件事情完了再说。

阮克:(低声嘱咐海尔茂)你要顺着她。

海尔茂:(伸出一只胳臂搂着她)我就顺着这孩子,可是明天晚上开完跳舞会——

娜拉:那时候你爱干什么就干什么。

爱伦在右边门洞里出现。

爱伦:太太,饭开好了。

娜拉:我们要喝点儿香槟酒。

爱伦:是,太太。(出去。)

海尔茂:嗳呀!好讲究的酒席!

娜拉:可不是吗,咱们要吃到大天亮。(叫喊)爱伦,多拿点杏仁甜饼干——就这一回。

海尔茂:(抓住她的手)别这么瞎胡闹!还是乖乖地做我的小鸟儿吧。

娜拉:好。上饭厅去吧。你也去,阮克大夫。克立斯替纳,你帮我把头发拢上去。

阮克:(一边走出去一边低声问海尔茂)会不会发生什么事?她是不是——

海尔茂:喔,没什么。就是刚才我跟你说的那种小孩子爱发愁的脾气。

娜拉:怎么样?

林丹太太:他出城去了。

娜拉:刚才我看你脸上的神气就知道。

林丹太太:他明天晚上就回来。我给他留了个字条儿。

娜拉:其实你不该管这件事。应该让它自然发展。再说,等着奇迹发生也很有意思。

林丹太太:你等什么?

娜拉:喔,你不懂。快上饭厅去,一会儿我就来。

林丹太太走进饭厅。娜拉独自站了会儿,好象要定定神,接着看了看表。

娜拉:现在是五点。到半夜还有七个钟头。到明天半夜里再加上二十四个钟头。那时候跳舞会已经开始了。二十四加七?还可以活三十一个钟头。

海尔茂在右边门口出现。

海尔茂:我的小鸟儿在哪儿?

娜拉:(伸开双手跑过去)在这儿!wWw.Lzuowen.com www.LzuoWen.Com

网友评论

“易卜生”相关作品

  • 百年孤独

    《百年孤独》百年孤独-加夫列尔·加西亚·马尔克斯《百年孤独》写的是布恩地亚一家七代人充满神奇色彩的坎坷经历和马贡多这个小镇一百多年来从兴建、发展、鼎盛及至消亡的历史。作品内容复杂,人物众多,情节离奇,手法新颖,它汇集了不可思议的奇迹和最纯粹的现实生活,深刻反映了歌伦比亚乃至整个拉美大陆的历史演变和社会现实。

    加夫列尔·加西亚·马尔克斯 · 著
  • 古兰经

    《古兰经》古兰经每一章以一个阿拉伯语词作为名称。《古兰经》不仅是一部宗教经典,更是关于人类社会的最高法则。伊斯兰教徒认为它是真主对先知穆罕默德在二 十三年陆续启示的真实语言。

    伊斯兰教的经典 · 著
  • 24个比利

    《24个比利》《24个比利》小说在线阅读-丹尼尔・凯斯

    丹尼尔・凯斯 · 著
  • 激发无限潜能

    《激发无限潜能》激励大师罗宾斯巨人系列。 安东尼・罗宾斯最具影响力的经典之作,《纽约时报》畅销书排行榜第一名。 安东尼・罗宾斯(Anthony Robbins)首次与大陆读者见面。世界顶尖的激励大师,全球著名的畅销书作家。 安东尼・罗宾斯把这本书称为个人成就的新科学,如果你愿意,读这本书将成为对你影响最大的事。如果你曾梦想过上美好生活,这本书将教会你如何达到你想要的生活和你应得的生活……

  • 纯真博物馆

    《纯真博物馆》纯真博物馆-奥尔罕·帕慕克《纯真博物馆》(土耳其语:Masumiyet Müzesi),是由2006年诺贝尔文学奖得主、土耳其作家奥尔罕·帕穆克撰写的一部小说。这部小说于2008年8月在伊斯坦布尔出版。2010年1月,上海人民出版社引进并出版了该书的简体中文版。作者帕穆克说“这是我最柔情的小说,是对众生显示出最大耐心与敬意的

    奥尔罕·帕慕克 · 著
  • 格列佛游记

    《格列佛游记》作品以里梅尔·格列佛(又译为莱缪尔·格列佛)船长的口气叙述周游四国的经历。通过格列佛在利立浦特、布罗卜丁奈格、飞岛国、慧骃国的奇遇,反映了18世纪前半期英国统治阶级的腐败和罪恶。还以较为完美的艺术形式表达了作者的思想观念,作者用了丰富的讽刺手法和虚构的幻想写出了荒诞而离奇的情节,深刻地反映了当时的英国议会中毫无意义的党派斗争,统治集团的昏庸腐朽和唯利是图,对殖民战争的残酷暴戾进行了揭露和批判;同时它在一定程度上歌颂了殖民地人民反抗统治者的英勇斗争。

  • 雾都孤儿

    《雾都孤儿》雾都孤儿-狄更斯《雾都孤儿》是英国作家狄更斯于1838年出版的长篇写实小说。该作以雾都伦敦为背景,讲述了一个孤儿悲惨的身世及遭遇。主人公奥利弗在孤儿院长大,经历学徒生涯,艰苦逃难,误入贼窝,又被迫与狠毒的凶徒为伍,历尽无数辛酸,最后在善良人的帮助下,查明身世并获得了幸福。

    狄更斯 · 著
  • 石榴之屋

    《石榴之屋》石榴之屋-奥斯卡·王尔德在加冕典礼的前一天晚上,少年国王独自一人坐在他那间漂亮的房子里。他的大臣们按照当时的礼节,头朝地向他鞠了躬,便告辞而去。他们来到皇宫的大厅中,向礼节教授学习最后的几堂课,因为他们当中有几个人的举止还没有经过教化,不用说,这是很不礼貌的事情。这位少年——他仅仅是个少年,不过才十六岁——对他们的离去一点

    奥斯卡·王尔德 · 著
  • 杜拉斯《情人》

    《杜拉斯《情人》》《情人》杜拉斯代表作之一,自传性质的小说,获一九八四年法国龚古尔文学奖。全书以法国殖民者在越南的生活为背景,描写贫穷的法国女孩与富有的中国少爷之间深沉而无望的爱情。

  • 鲁滨逊漂流记

    《鲁滨逊漂流记》小说以1704年一名苏格兰水手亚历山大・薛里基洛克航海遇险,飘流在一个荒岛上,并且单独留居了四年才被救回了故事作为素材,加工而成的。小说的主人公鲁滨逊是一青年,性喜冒险。他不顾父亲的劝阻,决心要过海上生活。开头号几次航海以商颇为顺利,但有一次为土耳其海盗所俘,幸而不久脱脱逃,至巴西经营蔗田和糖厂。四年后,因获暴利又往非洲反卖黑 八股中于大海中遇险,船上全部船员葬身鱼腹,仅鲁滨逊一个脱难,飘流至一荒岛之上。从此,他孤独一个在岛羊、造船等。后来。他救了一个野人俘虏,取名礼拜五。鲁滨逊在岛上生活了二十八年,最后一艘英国船航经荒岛,他才有机会搭船回国。

  • 小木屋系列7

    《小木屋系列7》在《草原小镇》一书中,罗兰十五岁了,她在学校结交同龄的女孩与男孩,也开始注意打扮,青春期的敏感与反抗情绪使她认识到自制力的重要。同时,爸妈也存够钱送玛莉去读盲人学校。玛莉的离家更加深了姐妹亲情,罗兰为了赚钱帮助玛莉继续留在学校,努力读书,终于取得教师资格。在故事末尾,罗兰意外获得一份教师工作,准备离家。

  • 小木屋系列6

    《小木屋系列6》这是一个难熬的冬天,连续六个月的暴风雪让火车无法运送任何物资,小镇一直与外界隔绝。最糟糕的是,罗拉家的食物和煤炭都所剩无几。罗拉一家并没有屈服:没有面粉,就用咖啡磨研磨小麦来制作黑面包;没有煤炭,就拧干草棒来维持炉火;不能去上学,孩子们就在家里自学;暴风雪疯狂咆哮,他们一直憧憬春天的美景……后来,整个小镇即将面临无粮可吃的境地,亚尔曼冒着生命危险去找小麦,他能否拯救小镇?

  • 小木屋系列5

    《小木屋系列5》本文开始奠定了一个低沉的调子,妈和姐妹们都染上猩红热,玛丽失明,家里缺少食物还欠下外债。这和“小木屋”系列其他几本田园牧歌一般的书有很大差异。本书的内容大多发生在劳拉一家奔波的途中。爸从事的不再是打猎和农耕,开始在铁路营区做管理员;妈和劳拉经营了一段时间客栈,劳拉一家的生活渐渐向工业社会过渡。

  • 三个火枪手

    《三个火枪手》三个火枪手-大仲马 以法国国王路易十三和手握重兵、权倾朝野的首相黎塞留红衣主教的矛盾为背景,穿插群臣派系的明争暗斗,围绕宫廷里的秘史轶闻,展开了极饶趣味的故事。书中的主人公少年勇士达达尼昂,怀揣其父留给他的十五个埃居,骑一匹长毛瘦马,告别及亲,远赴巴黎,希望在同乡父执的特雷维尔为队长的国王火枪队里当一名火枪手。在队长

    大仲马 · 著
  • 红与黑

    《红与黑》红与黑-司汤达小说围绕主人公于连个人奋斗的经历与最终失败,尤其是他的两次爱情的描写,广泛地展现了“19世纪初30年间压在法国人民头上的历届政府所带来的社会风气”,强烈地抨击了复辟王朝时期贵族的反动,教会的黑暗和资产阶级新贵的卑鄙庸俗,利欲熏心。因此小说虽以于连的爱情生活作为主线,但毕竟不是爱情小说,而是一部“政治

    司汤达 · 著
  • 上尉的女儿

    《上尉的女儿》普希金逝世前一年发表了一部真实而深刻地反映普加乔夫农民起义的长篇小说《上尉的女儿》,这部小说不仅在他的全部创作中占有极重要的地位,而且也是最早介绍到我国来的俄国文学作品。清光绪二十九年(1903年),这部小说被译为《俄国情史》,成为中俄文学交流的第一位使者。《上尉的女儿》以同情的笔调描写了18世纪普加乔夫领导的农民起义,是俄国文学史上第一部反映农民斗争的现实主义作品。《上尉的女儿》语言朴素,简洁,将18世纪俄罗斯的风俗人情通俗流畅地展现在读者面前,果戈理说它是“俄罗斯最优秀的一部叙事作品”。

  • 爱的教育

    《爱的教育》《爱的教育》是意大利作家亚米契斯的作品,是一部著名的儿童文学作品,被认为是意大利人必读的十本小说之一,是世界文学史上经久不衰的名著,被各国公认为最富爱心和教育性的读物。朱光潜、丰子恺、茅盾、夏衍等学者曾将此书作为当时立达学园的重点读物。1986年被联合国教科文组织列入《具有代表性的欧洲系列丛书》中。1994年被列入世界儿童文学最高奖――国际安徒生奖《青少年必读书目》之中。2001年被教育部指定为中小学语文新课标课外阅读书目。《爱的教育》超越了时代和国界的限制,被译成数百种文字,至今销量已超过15,000,000册,成为世界最受欢迎的读物之一。

  • 福尔摩斯探案全集

    《福尔摩斯探案全集》《福尔摩斯探案全集》在线阅读

    阿・柯南道尔 · 著
  • 动物庄园

    《动物庄园》《动物庄园》是一部政治寓言体小说,故事描述了一场动物主义革命的酝酿、兴起和最终蜕变;一个农庄(Manor Farm)的动物不堪人类主人的压迫,在猪的带领下起来反抗,赶走了农庄主(Mr.Jones),牲畜们实现了“当家作主”的愿望,农场更名为“动物庄园”,奉行“所有动物一律平等”;之后,两只处于领导地位的猪为了权力而互相倾轧,胜利者一方宣布另一方是叛徒、内奸。此后,获取了领导权的猪拥有了越来越大的权力,成为新的特权阶级;动物们稍有不满,便会招致血腥的清洗:农庄的理想被修正为“有的动物较之其他动物更为平等”,动物们又恢复到从前的悲惨状况。

  • 金银岛

    《金银岛》《金银岛》是史蒂文森所有作品中流传最广的代表作,其故事情节起源于作者所画的一幅地图。《金银岛》曾被译成各国文字在世界上广泛流传,并多次被搬上银幕。小说描写了敢作敢为、机智活泼的少年吉姆

    罗伯特·路易斯·史蒂文森 · 著
  • 家常事

    《家常事》左拉长篇巨著《卢贡-马卡尔家族》的第十部。书中人物那种乌七八糟的生活犹如一锅杂烩汤,腐化堕落的行为是他们的家常便饭。

  • 好兵帅克

    《好兵帅克》《好兵帅克》,是公认的讽刺文学名著,由捷克著名作家雅洛斯拉夫・哈谢克编著。主人公帅克善良、勇敢、机智,貌似平凡且不露声色,看起来甚至有些"愚昧"且滑稽可笑,甚至被军队宣布为"神经不正常"而退伍。一天,帅克在公共场合议论皇储遇刺事件,因而被秘密警察以叛国罪逮捕。几经周折,帅克终于回到了家。但不幸又被征招入伍。犯风湿病的帅克只好由佣人用轮椅推着,一路高呼爱国口号去参军。在一系列的事件中,帅克用智慧和令人啼笑皆非的"表演"巧妙地同奥匈帝国反动政权做斗争,他到哪里哪里就被搅得鸡飞狗跳、天翻地覆,他是捷克人民心中一名真正的好兵。

  • 五轮书

    《五轮书》《五轮书》作者是宫本武藏,是一本既为剑法,也为兵法的一本著作。宽永二十年(1643)十月,武藏隐居灵岩洞开始执笔写作-五轮书。正保二年,将五轮书传给寺尾孙之丞胜信,五方之太刀道序兵法二十五个条传给寺尾求马助信行,以后就离开这个世界。

  • 菊与刀

    《菊与刀》恬淡静美的“菊”是日本皇室家徽,凶狠决绝的“刀”是武士道文化的象征。 美国学者鲁思·本尼迪克特运用文化人类学的方法,用“菊”与“刀”来揭示

    鲁思·本尼迪克特 · 著
  • 海盗传说

    《海盗传说》本书作者用生动的笔触描述了一系列著名的海盗故事,从布兰德船长的幽灵到杰克巴里斯特的财宝,一幕幕或是妙趣横生或是惊心动魄,使人尤如身临其境。一大批极富盛名的海盗头子,包括著名的黑胡子爱德华・提奇、基德船长、黑色准男爵罗伯茨等都是这段时间海盗史上的传奇人物……

  • 偶像的黄昏

    《偶像的黄昏》《偶像的黄昏》系“尼采注疏集”之一种。尼采在《偶像的黄昏》中总功针对的不是充斥着世界的许多偶像,而是人被不公正地和并非为了他们自己的幸福牺牲给他的偶像。其中“格言与箭”针对的是认识论、道德和心理学之基本准则形式中的偶像,针对的是这些基本准则那长久的效用或者甚至宗教上得到认证的庄严,还有让那些偶像成为不可侵犯的原则,亦即被人不假思索地接受的公利。尼采通过叩问与倾听的方式进行审视,批判,必要的话还进行纠正。在书中,尼采自称狄俄尼索斯最后的门徒以及永恒轮回的老师。

  • 论充足根据律的四重根

    《论充足根据律的四重根》[1]第2版序言这篇关于基础哲学的学位,最早出版于1813年,当时它使我获得了博士学位,后来成了我整个体系的基础。因此,这本书不该脱销,只是对于这一情况,4年来我一无所知。另一方面,再次把这样一本幼稚的作品付诸...

  • 背德者

    《背德者》中篇小说《背德者》宣扬了纪德所主张的一种背德主义,即小说主人公身上所体现出来的大胆藐视一切既定的道德观念,冲破宗教和家庭的桎梏,尽情地满足人的自然本性,追求个人主义的人生理想。在艺术上,小说打破了19世纪传统的小说模式,以法国古典文学的完美形式表现了现代人的复杂思想感情,为传统的小说模式重铸了新典范。

  • 当代英雄

    《当代英雄》该作讲述主人公毕巧林是青年贵族军官,过着空虚无聊的生活,然而他内心深处似乎埋藏着有所作为的渴望。 这是一个冷酷自私的利己主义者。 莱蒙托夫选取了毕巧林生活中的不同片断,从不同角度予以再现。

  • 田园交响曲

    《田园交响曲》故事讲述牧师收养了一位盲女,并向她进行文化启蒙。后来,牧师被盲女深深吸引,不料牧师的儿子也爱上了她。盲女医治好眼疾,重见光明后却发现三人间存在的微妙关系,虽然她爱的是牧师的儿子,但由此引来父子间的嫉恨不和。在情与义之间承受着折磨的她,最终跳河自杀,让一对父子陷入悲痛之中……

  • 爱伦・坡作品集

    《爱伦・坡作品集》18……年秋,在巴黎的一个风声萧瑟的傍晚,天刚黑之后,我正享受着双重乐趣,一边沉思,一边吸着海泡石烟斗,我和我的朋友C·奥古斯特·迪潘待在一起,这是他的图书室,一个藏书的小后间,在圣·日耳曼旧郊区登诺街3...

  • 内战记

    《内战记》凯撒《内战记》,出自大名鼎鼎的古罗马帝国奠基人凯撒的亲笔,既是古罗马历史名著、拉丁语黄金时期的散文代表作,也是富有战略战术的兵书,对西方史学界、文坛和兵家,都产生了巨大的影响;书中坚持和谈为先、争取社会舆论的高招,颇有特色。

  • 乞力马扎罗的雪

    《乞力马扎罗的雪》《乞力马扎罗的雪》是海明威的 一部中篇小说,是对于一个临死前的人的精彩描述。故事主要讲述一个作家哈里去非洲狩猎,途中汽车抛锚,皮肤被刺划破,染上坏疽

  • 戴家楼

    《戴家楼》戴家楼作者:[法]莫泊桑/李青崖译1每天晚上将近11点钟,他们都到那儿去,就像上咖啡馆一样自然。常在那儿碰面的有六到八个人,而且总是这几个。他们并非酒色之徒,而是城里的头面人物。商人和年轻人。他们喝着查尔特...

  • 带小狗的女人

    《带小狗的女人》据说,在堤岸上出现了一个新面孔:一个带小狗的女人。德米特里·德米特里耶维奇·古罗夫已经在雅尔塔生活了两个星期,对这个地方已经熟悉,也开始对新来的人发生兴趣了。他坐在韦尔奈的售货亭里,看见堤岸上有一个年...

  • 先知

    《先知》纪伯伦集诗人与画家于一身,他的散文诗多以爱和美为主题,充满了浓郁的诗情和哲理,其成就堪与泰戈尔媲美。纪伯伦的《先知》,按他自己的说法,是“思考了一千年”才写成的,是一位严肃的作者以严肃的态度为严肃的读者进行了严肃的思考而写下的严肃的作品。

  • 阿格尼丝格雷

    《阿格尼丝格雷》《艾格妮丝・格雷》以第一人称的写法,以女主人公的经历为主线,以她的痛苦体验、幸福追求为表现内容――作品前半部分,描写了格雷小姐两度做家庭教师的辛酸感受;后半部分,表现了她的爱情追求,并以她终于获得了爱情和幸福作结,表达了她渴求真诚的道德与幸福生活的强烈渴望,这些也正是作者安妮在现实中艰难为生和在理想中渴望幸福的真实写照。

  • 福尔摩斯探案续集

    《福尔摩斯探案续集》本书系柯南道尔的儿子所写的有关福尔摩斯的探案故事,共有六个短篇:《福尔克斯-拉斯奇案》、《阿巴斯红宝石奇案》、《两妇人奇案》、《黑天使奇案》、《德普特福德恐怖奇案》和《红寡妇奇案》。作者模仿他父亲的笔法,叙述了六个惊险奇特的故事,故事悬念很强,情节紧张,引人入胜。

  • 艾略特诗集

    《艾略特诗集》――托马斯・斯特恩斯・艾略特(1888-1965)是英国20世纪影响最大的诗人,被称为“但丁最年轻的继承者之一”。艾略特自称在宗教上是英国天主教徒,政治上是保皇派,文学上是古典主义者。1948年获诺贝尔奖文学奖。

  • 三剑客

    《三剑客》这部历史小说以法兰西国王路易十三朝代和权倾朝野的红衣主教黎塞留掌权这一时期的历史事实为背景,描写三个火枪手阿多斯、波尔朵斯、阿拉宓斯和他们的朋友达尔大尼央如何忠于国王,与黎塞留斗争,从而反映出统治阶级内部勾心斗角的种种情况。小说时间起止是1624-1628年。

  • 白朗宁夫人十四行诗

    《白朗宁夫人十四行诗》十四行诗的故乡在意大利,它原是配合曲调的一种意大利民歌体,后来才演变为文人笔下的抒情诗,以莎士比亚成就最高,英国文学史上每一时期的重要诗人如弥尔顿、雪莱、拜伦、济慈都曾写过十四行诗。《葡萄牙人十四行诗》是白朗宁夫人的代表作,历来被认为是英国文学史上的珍品,和《莎士比亚十四行诗》相互媲美。

  • 愤怒的葡萄

    《愤怒的葡萄》《愤怒的葡萄》是美国现代小说家约翰・斯坦贝克(1902――1968)的作品,发表于一九三九年。这部作品描写美国三十年代经济恐慌期间大批农民破产、逃荒的故事,反映了惊心动魄的社会斗争的图景。小说饱含美国农民的血泪、愤慨、和斗争,可以说是美国现代农民的史诗,也是美国现代文学的一部名著。

  • 罗亭

    《罗亭》那是个静谧的夏天早晨。太阳已经高悬在明净的天空,可是田野里还闪烁着露珠。苏醒不久的山谷散发出阵阵清新的幽香。那片依然弥漫着潮气,尚未喧闹起来的树林里,只有赶早的小鸟在欢快地歌唱。缓缓倾斜的山坡上,自上到下长满了刚扬花的黑麦。山顶上,远远可以望见一座小小的村落。一位身穿白色薄纱连衣裙,头戴圆形草帽,手拿阳伞的少妇,正沿着狭窄的乡间小道向那座村庄走去。一名小厮远远跟在她后面。

  • 毁灭

    《毁灭》《毁灭》是一部长篇小说,作者是苏联作家法捷耶夫,小说描述的是苏联国内战争时期一九一九年夏秋之间远东地区一支游击队的命运:莱奋生的部队受到日本干涉军和白军的追击,一面奋不顾身地战斗,一面突破敌人的包围,虽然损失了许多战士,但仍准备迎接新的战斗。

  • 白痴

    《白痴》《白痴》是陀思妥耶夫斯基重返文坛后的第三部长篇小说,写于一八六七年秋至一八六九年一月。它揭露了资本主义残暴不仁,显示出作者高度的艺术才华。小说中一系列细节和场面所以具有巨大的艺术感染力,还因为富于象征性,对现实进行高度概括。娜斯塔西娅・菲里波芙娜把十万卢布扔进壁炉,全体来宾都屏息凝神地望着那熊熊的火焰怎样吞食这笔巨款,一个个眼睛充满血丝,心痛欲裂,恨不得一下子把它抓到自己手中。这个场面象征着对金钱蔑视和崇拜这两种势力的搏斗,写得十分精彩,在世界文学中也是少见的篇章。

  • 贵族之家

    《贵族之家》这是一部感人至深的-爱情小说,也是一部深刻反映时代的社会小说。其中每一个人物的命运,他们的爱情经历与悲欢离合,都和他们所处的时代和历史现实紧密相关。作品中每个人物的性格特征都具体地表现出时代和历史的烙印,他们在恋爱中所表现出来的个性特点和利害考虑,都是一种入在特定社会历史条件下的人性表现。艺术的形象思维的产品能够达到如此高度的思想概括程度,在世界文化史上并不多见。因此,这部小说成为世界文学史上不朽的经典。

  • 初恋

    《初恋》《初恋》带有屠格涅夫自身经验的痕迹,描写了父与子同时对公爵小姐齐娜依达的恋情。初恋带着令人陶醉的喜悦,象无声闪电与少年主人公心中勃发的无声的、隐秘的情感相呼应,可公爵小姐齐娜依达寻求着热烈的、真实的却只能给她带来痛苦的爱情;而带给她痛苦、踩碎她的心的人正是少年主人公的父亲――

  • 济慈诗选

    《济慈诗选》约翰・济慈(John・Keats,1795年10月31日-1821年2月23日),出生于18世纪末年的伦敦,杰出的英国诗人作家之一,浪漫派的主要成员。济慈才华横溢,与雪莱、拜伦齐名。他去世时年仅25岁,可他遗下的诗篇誉满人间,他的诗被认为完美体现了西方浪漫主义诗歌特色,济慈被人们推崇为欧洲浪漫主义运动的杰出代表。

  • 圣经故事

    《圣经故事》《圣经》,是有史以来发行量最大的一本书。它是犹太民族重要的文化遗产,在世界文化史上占有突出的地位。西方的文学、艺术,尤其是中世纪的作品,很多都取材于《圣经》。《圣经》中的典故,亦在大量的西方文学、艺术、哲学、历史等经典著作中被屡屡引用。正像不研究佛学就无法深入了解中国文化一样,不知道《圣经》里都讲了些什么,都有些怎样的故事,也就无法深入了解西方文化。

  • 莫泊桑短篇小说集

    《莫泊桑短篇小说集》莫泊桑是十九世纪世界三大著名短篇小说巨匠之一,1880年《羊脂球》的发表使他一举成名,该篇亦成为世界文学史上的经典之作。作者将处于社会最底层、受人歧视的妓女――“羊脂球”与形形色色、道貌岸然的所谓上层人物做对比,充分显示出前者极富正义感和同情心的美好心灵以及后者极端自私、寡廉鲜耻的丑恶灵魂。

  • 陀思妥耶夫斯基短篇小说选

    《陀思妥耶夫斯基短篇小说选》(彼得·伊凡内奇致伊凡·彼得罗维奇)最最珍贵的朋友伊凡·彼得罗维奇阁下!可以说,我四处追寻您,我最最珍贵的朋友,已经有三天了。因为我有一件极其紧要的事情,要与您商量,却又哪儿也找不到您。昨天我妻子在谢...

  • 交际花盛衰记

    《交际花盛衰记》叙述风尘女艾丝苔与青年诗人吕西安秘密相爱,在一次假面舞会上,她被人认出,便想以自杀掩盖自己的身世。扮成西班牙教士的越狱苦役犯伏脱冷救了她,将她控制在自己手中。伏脱冷也因救过吕西安的命而成为吕西安的主宰,并企图通过他向统治者报仇。为了有足够的钱扶持吕西安进入统治阶层,他逼迫艾丝苔重操旧业,充当金融家纽沁根的情妇。艾丝苔含恨自杀。吕西安和伏脱冷受牵连而被捕入狱。不久,吕西安也在狱中自尽,伏脱冷在精神上受到巨大打击。他在狱中与当权人物作了一番激烈搏斗后,终于归顺官府,当了巴黎警察局保安处处长。

  • 恋爱中的女人

    《恋爱中的女人》《恋爱中的女人》,是D・H ・劳伦斯最伟大、最有代表性、最脍炙人口的两部长篇小说之一(另一部是《虹》),他本人也认为它是他的“最佳作品”;

    D・H ・劳伦斯 · 著
  • 贝姨

    《贝姨》巴尔扎克这篇小说描写的是巴黎生活,通过描写主人公贝姨在巴黎各时期度过的不同日子,反映了贵族在资本主义社中的没落以及新的社会形势的到来使得人们无所适从,说明了资产阶级的本性跟以往的统治者一样,人们的生活只能靠自己。

  • 美国悲剧

    《美国悲剧》德莱塞在《美国悲剧》中描写了主人公克莱德・格里菲思受到社会上邪恶影响,逐渐蜕变、堕落为凶杀犯、最后自我毁灭的全过程。

  • 卡门

    《卡门》经典名著,《嘉尔曼》(又译作《卡门》)是法国作家梅里美的主要代表作。卡门就是嘉尔曼,都译自法语“CARMEN”。故事发生在西班牙,主人公嘉尔曼是个聪明美丽、独立不羁、又十分任性的吉普赛女郎。她是一个具有强烈个性的、要求自由的女性。她身上有邪恶的特点,为达目的不择手段,但重要的是她的真诚、坦率、刚毅不屈。她蔑视资本主义社会的道德法律,用恶习的方式反抗社会,是社会的叛逆者。这部小说发表不久就被改编成歌剧,由法国作曲家比才(1838―1875)作曲。

  • 十日谈

    《十日谈》该作讲述1348年,意大利佛罗伦萨瘟疫流行,10名男女在乡村一所别墅里避难。他们终日游玩欢宴,每人每天讲一个故事,共住了10天讲了百个故事,这些故事批判天主教会,嘲笑教会传授黑暗和罪恶,赞美爱情是才华和高尚情操的源泉,谴责禁欲主义,无情暴露和鞭挞封建贵族的堕落和腐败,体现了人文主义思想。

  • 堂吉诃德

    《堂吉诃德》堂吉诃德-塞万提斯《堂·吉诃德》是欧洲最早的长篇现实主义小说之一,享有世界声誉。塞万提斯一再声明,他写《堂·吉诃德》是为了讽刺当时盛行的骑士小说,“把骑士小说的那一套扫除干净”。其实,作品的实际效果远远超出了这一“宗旨”。它通过堂·吉诃德的游侠冒险,描绘了16世纪末、17世纪初西班牙社会广阔的生活画面,展示了封建统治

    塞万提斯 · 著
  • 列夫托尔斯泰传

    《列夫托尔斯泰传》《托尔斯泰传》:托尔斯泰一岁半丧母,九岁丧父,青少年时代的托尔斯泰,不仅常为思想苦恼,还为自己丑陋的相貌感到绝望。

  • 约翰·克里斯朵夫

    《约翰·克里斯朵夫》《约翰·克利斯朵夫》(Jean-Christophe)是一部通过主人公一生经历去反映现实社会一系列矛盾冲突,宣扬人道主义和英雄主义的长篇小说。小说描写了主人公奋斗的一生,从儿时音乐才能的觉醒、到青年时代对权贵的蔑视和反抗、再到成年后在事业上的追求和成功、最后达到精神宁静的崇高境界。

微信分享

微信分享二维码

扫描二维码分享到微信或朋友圈

链接已复制
塔尊佛教网|借视频之舟,渡烦恼之海 Tazun.Cn佛教音乐网 - 海量佛乐、梵呗、禅音在线试听与下载经书网 - 以音声作佛事,聆听与观想的修学园地 jingshu.net佛教导航 - 开启智慧之旅,连接十方法缘 | fjdh.org.cn智慧莲华 - 赋能寺院数字化升级,打造智慧弘道平台趣知道 - 提问与分享,人人都是知识分享家 | Quzhidao.Com地藏孝亲网--南无大愿地藏王菩萨给农网地藏经顺运堂 - 专业家居风水布局,八字命理分析,助您家宅兴旺,运势亨通弘善佛教网-传播正信正知佛法的佛教网站国学在线 - 国学网,国学学校,国学经典,国学地图品读名篇佳句,涵养诗意人生 - 古诗词网哦嘿养殖网 - 热门乡村养殖发展项目_养殖技术知识分享生死书 - 佛教文化传承与生命智慧探索平台地藏论坛-佛教网络净土_佛法综合社区生死书生死书