标题:商人阿里・密斯里的故事 内容: 古代埃及有个富商,叫哈桑·赵赫礼。 他一生经营生意,赚了大钱,并积蓄下无数的珠宝货物、田产地业,够他几辈子享用不尽。 他的儿子标致漂亮,名叫阿里·密斯里,自幼学一习一《古兰经》,攻读诗书,一精一通各种学术,多才多艺;成年后,追随他父亲在商界从事经营生意买卖。 赵赫礼年迈力衰,身染重病,卧床不起,自知大去之日已近,便叫阿里·密斯里来到床前,剀切地说道:“儿啊,宇宙是会毁灭的,只有来世永存不朽;每个人都得走死亡的道路。 现在我快要死了,打算趁此嘱咐你几句,告诉你做人处世的道理。 如果你听从我的嘱咐,小心谨慎做人,便可安全幸福地度过一生;否则,在人生旅途上,你会碰到许多艰难困苦,弄得衣食无着,那时候懊悔就不及了。 ”阿里·密斯里预备了最丰富的食品,携带厨役、仆从和煮咖啡的人,去到一座大花园中,招待朋友,住在里面,整整吃喝玩耍了一个月。 阿里·密斯里过去住惯高楼大厦,婢仆成一群一,享受荣华富贵,一朝产业荡完,落寞下来,妻子和一子一女,一家人嗷嗷待哺,要生活下去,只得迁到一间破烂不堪的茅棚里栖息,一贫如洗,过吃早没晚的生活。 妻子埋怨道:“当初我规劝你,拿父亲临终时的遗言提醒你,可是你不听我的话,这才落寞到这步田地。 毫无办法,只望伟大的安拉拯救了。 现在拿什么来养活儿女呢? 去吧,你去找朋友们,也许那般商人的儿子能帮助你,给你些食物拿来维持今天的生活呢。 ”阿里·密斯里跨上骑骡,随他们去到一座大花园中,预备了丰盛的饭菜,大吃大喝;饭后又添上酒肴。 这些人赞不绝口地大肆宣传,说道:“这不但能消愁解闷,而且会使人兴奋、愉快呢。 ”他们在阿里·密斯里面前极其能事地夸赞酒的好处,末了,阿里·密斯里信以为真,陪他们吃喝,直到日落才尽欢而散。 阿里·密斯里设坛追祭,在四十天的祭期一内一,除了上清真寺去做礼拜之外,其余的时间,总是待在家里守孝;每当礼拜五聚礼日,照例前去上坟。 自从父亲过世后,他洁身自一爱一,深居简出,经常朗诵《古兰经》,谨守拜功,过孤独幽静的生活。 可是日子久了,有些同年纪的商人子弟约着去看他,跟他聊天,说道:“你打算悲哀到什么时候呢? 自从令尊大人过世后,你就丢下生意买卖不管,也不跟亲戚朋友往来;如果长此下去,这会影响你的健康呢。 ”阿里·密斯里痛哭流涕,说道:“父亲,指安拉起誓,您老人家说的这些话,好象是临终之言,我不忍心听下去了。 ”阿里·密斯里感到无限的悲哀、痛苦,家里响起一片凄惨、悲伤的哭泣声。 亲戚朋友闻声前来慰问,协助治理丧事,按规定进行;一切准备妥当,举行隆重的葬礼。 亲戚朋友把死者送到祖茔,朗诵几章《古兰经》,埋葬完毕,转回去,安慰丧主一番,然后各自归去。 阿里·密斯里喝了酒,回到家中,头晕眼花,醉眼蒙眬。 妻子见了问道:“你怎么变成这模样了? ”阿里·密斯里受生活压迫,不得不硬着头皮,低声下气地去找那些纨袴子弟、酒肉朋友,向他们呼吁、求救;结果谁都板起面孔,说俏皮话讥笑、打击他,什么也不给他。 他满腔郁结,垂头丧气地回到家中,对妻子说:“他们什么也没有给我。 ”阿里·密斯里受到人们的尊敬,觉得很幸运;他伸手一掏,发现袋中剩下一枚金币,那是在布拉格那位世伯给他的,于是他递给一个守城门的,说道:“这儿有一枚金币,你拿去买些饮食来我们吃吧。 ”阿里·密斯里不间断地每天随那些年轻人轮流着到热闹、好玩的地方寻乐,毫无节制地大吃大喝,纵一情地嬉戏作乐。 有一天,那些酒肉朋友不客气地对他说:“这一晌我们尽了东道之谊,欢迎你招待你;现在可轮到你招待我们了。 ”那位世伯带他去到自己家中,当客人招待,十分尊敬他,给他预备了饮食、盘费,然后送他上船。 到了底睦亚图,他走投无路,没有可去的地方,在街上徘徊观望。 当时有一个商人见他尴尬、狼狈的样子,觉得可怜,就把他收留下来,让他住在自己家里。 过了几日,他自己觉得不好意思,自言自语地说:“住在别人家里,要逗留到什么时候为止? ”他思前想后,认为非走不可,于是向商人告辞。 商人给他预备盘费,送他上船。 从此他离开故乡,一直流一浪一到大马士革。 那些被恶魔纠缠着的年轻人,花言巧语,对阿里·密斯里说好说歹,怂恿他,约他一起出去玩耍,说道:“骑上你的骡子,跟我们一块儿往花园中走走,借此消愁解闷吧。 ”赵赫礼嘱咐着儿子,百感交集,泣不成声,断断续续地说道:“儿啊,我祈求伟大仁慈的安拉恩顾你,保护你,给你开辟广阔的生活道路。 ”赵赫礼不息地朗诵信仰箴言,到弥留时,勉强挣扎着喊道:“儿啊,你靠近我些。 ”于是伸出手臂,紧紧地搂住儿子痛吻,继而急促地哮喘起来,一会儿便瞑目长逝,与世永别。 沐浴归来,主人招待他吃饭,然后吩咐仆人:“麦斯武德,你带这位客人去看那两所房子吧;他喜欢哪所,就把哪所的钥匙交给他好了。 ”于是阿里·密斯里随仆人去到一条巷中,见三所新盖的房屋,并排在一起,全都锁着。 仆人开了第一所房子,让他参观,继而又开第二所;待他参观之后,仆人问道:“你喜欢哪所? 我把钥匙交给你。 ”次日,那些年轻人成一群一结队,来到阿里·密斯里家中,说道:“走吧。 ”妻子失望之余,自告奋勇,打算向邻居去乞讨,要点饮食来度日。 于是她去到旧日相识的一位妇人家中。 主人见她褴褛、狼狈的模样,起身迎接,亲切地吻她,流着同情、怜悯的眼泪问道:“哟! 我的姊妹,你怎么了? ”她把丈夫破产、落魄的经过叙述了一遍。 主人听了十分同情、惋惜,说道:“欢迎你到我家里来。 我的姊妹哟! 你需要什么,尽管对我说,我无偿地帮助你。 ”大闹了一个月,阿里·密斯里花了一笔巨款,可是他执迷不悟,恶魔仿佛在对他说:“花吧! 即使你每天花那么多一笔巨款,你的钱财也是用不完的……”于是他满不在乎,挥金如土,不停地花天酒地,过了三年挥霍、一浪一费的生活。 妻子规劝他,拿父亲临终时的遗言告诫他;可是他听而不闻,花完现款,便出卖珍珠、宝贝,继而拍卖房产、田地。 到后来卖完花光,仅剩下自己居住的一所房屋,便拆卸木板、云石出卖。 到最后卖无可卖,才索一性一卖掉居室,勉强维持生活。 接着买主前来接收房屋,对他说:“我需要这所房子居住,请你找地方搬家吧。 ”他经不起那般年轻小伙子的引一诱,便跨上骑骡,携带仆人,随他们去到一座大花园中。 有人买来饭菜,大家大吃大喝,痛快淋一漓地游玩、嬉戏,一直谈笑到日落,才尽欢而散。 他征得妻子的同意,吻一吻儿女,匆匆走出茅棚,漫无目的地向前走,一直去到布拉格。 那里停着一只帆船,预备开往底睦亚图。 可巧在那个码头上,他父亲的一位世交碰见他,打个招呼,问道:“你上哪儿去? ”他到了大马士革,举目无亲,一个人孤单单地在城中漫无目的地流一浪一着;后来碰到一个好心肠的商人,把他带回家去,才算有个归宿,安心地在商人家住下。 过了几日,有一天他听得有一个商队要往巴格达去经营生意,就打算随他们作巴格达之行。 于是他匆匆回到商人家中,征求他的同意,然后致谢、告辞,跟随商队动身起程。 途中有个商人同情、一爱一护他,照顾他吃喝,继续不停地跋涉,直至距巴格达只有一天路程的地方,突然中途遇匪,商队的财货被劫,只有个别商人幸免,因此这些生意人四散逃窜,各奔前程。 阿里·密斯里逃到巴格达,已是日落时候,守城的正预备关锁城门,他赶上去求道:“请让我进去吧。 ”主人慨然送她许多生活必需的物品,够她一家人开销一个月。 她把物品带回茅棚,阿里·密斯里望着伤心流泪,问道:“你这是哪儿弄来的? ”一会儿,守城门的买来面包和烤肉,大家饱吃一顿,然后睡觉。 次日,守城门的带他去见巴格达城中的一个富商,叙述他的情况。 商人信以为真,认为他是有货物的大商人,因此在铺中殷勤招待一番,然后领他去到自己家中,拿顶好的衣服给他穿,并带他去澡堂沐浴。 “那所大房子也是我们主人的。 ”“这样的大房子你是不需要住的。 ”“谢谢你,愿安拉恩赏你。 ”“父亲,听你老人家的话,按照你老人家的吩咐做事,这是我做儿子必需履行的义务,因此我怎么能不听你老人家的话,怎么敢不遵照你老人家的嘱咐去行一事呢? ”“欢迎你和我们一块儿过夜,明天我们替你找一个适合你居住的屋子好了。 ”“打开让我看看吧。 ”“我是埃及的一个生意人,携带货物、骡马,仆从到这儿来一经营生意。 我在他们之前先走一步,预备找好卸货的地方;可是不幸途中遇匪,骑骡和行李全被抢劫一空,什么都没有剩,只留得这条生命了。 ”“我上底睦亚图去;那儿有几家亲戚,我去看看他们就回来。 ”“往另一座花园里去;那儿景致最好,比昨天那座花园好玩得多。 ”“好的,我准备招待你们吧。 ”“因为这所房子里经常闹鬼;头天晚上在里面过夜的人,第二天总得死在里面。 我们从来不开大门,总是从其余那两所房子的屋顶上溜下去收拾死者的一尸一体。 因此这所房子历来关锁着,我们主人不让开它。 ”“另外那所大房子是谁的? ”阿里·密斯里问。 “儿啊,我遗留给你无数的财帛、房产,即使每天开支五百金,你这一辈子也吃喝享受不完。 但是,儿啊,你活着的时候就该惧怕安拉,严格遵守穆圣的命令、禁忌,继续不断地乐善好施,经常结交好人、学者,多多同情、怜悯、帮助孤苦无告的人,大公无私,不做违法乱纪的事,远离那般贪鄙、作恶的歹徒,好生一爱一护家中的奴婢,尤其要照顾、敬一爱一你的妻室。 她是出身高贵的,已经身怀有一孕一,也许安拉会赏你一个有出息的子嗣呢。 ”“你既然获得了这些食物用品,我也打算上别的地方去走一趟,也许安拉能给我指出一条广阔的出路呢。 ”“你和这般坏人交往,莫非你忘记父亲临终时的嘱咐了吗? ”“你从哪儿来? 要上哪儿去? ”守城的问。 “他们不是坏人! 他们都是生意人的子弟,大家喜欢在一起寻乐嬉戏罢了。 ”“从旧时认识的一个邻居那儿讨来的。 我告诉她我们的遭遇,她说:‘你需要什么,尽管对我说,我无偿地帮助你。 ’这些食物用品全是她送给我们的。 ”“今天出去玩得挺高兴,朋友们拿酒招待,我陪他们喝了几杯,现在头晕眼花,有些醉了。 ”“为什么? ”“不错,你说得对;我明白我自己的情况,然而你可别忘记我的嘱咐啊。 ”“上哪儿去? ”“你打开让我看一看吧。 ”阿里·密斯里说着,私下想道:“这就是我所寻求的;我进去过它一一夜,明天干脆死了,这不就摆脱苦难了吗? ”仆人遵循他的命令,开了大门。 他进去一看,是一所无比宽大美好的建筑,于是对仆人说:“我就是看上这所房子,给我钥匙吧。 ”“不,我得向主人请示过,才可以给你呢。 ”仆人急急忙忙回到主人家中,向主子请示,说道:“那位埃及商人一心要住那所大房子,其余的两所他看不上,这该怎么办呢? ”商人听了,马上动身,随仆人去见阿里·密斯里,说道:“先生,这所房子你是不需要住的。 ”“我只看中这所房子,对于闹鬼的传说,那我是不怕的。 ”“你要是非住这所房子不可,那请劳驾写下一个字据,说明是你自愿的;万一发生意外,你自己负责,与我无关。 ”“好的,就这么办吧。 ”阿里·密斯里慨然接受商人的要求,从法院里请来一位证人,当面写下字据,交给商人,并从商人手里收下锁门的钥匙,开门进去,预备在里面住宿。 商人打发仆人送给他铺盖,替他铺在门堂里的坐板上;一切布置妥当,才告辞回家。 阿里·密斯里怀着好奇心,漫步走到里层,见院中有一眼井,井栏上摆着木桶,便取桶汲水盥洗,然后埋头祷告。 之后仆人奉命送来饭菜、灯烛,蜡台,铜壶、水罐和其他日常生活起居需用的器物。 他燃上灯烛,吃了夜饭,收拾一番,然后晚祷。 礼拜毕,该睡觉了,他自言自语地说道:“走吧,把被褥搬上楼去睡觉,比这儿好得多。 ”于是他马上行动起来,带着被褥,去到楼上一间大厅里;那儿天花板漆得金光夺目,壁上镶着彩一色一云石,装修、陈设得非常华丽。 他打开被褥,坐着朗诵几章《古兰经》,预备睡觉的时候,突然有人对他说:“哈桑之子阿里呀! 你要不要我把金子撒给你? ”“你要撒的金子在哪儿? ”阿里·密斯里才一问,无数的黄金就象弹丸一般,不停地落下来,落满整个大厅。 接着他又听得有人对他说:“你的寄存物我已经还给你了,我完成自己的任务,现在请你释放我,恢复我的自一由吧。 ”“指伟大的安拉起誓,我要你告诉我这些金子的来历。 ”“这些金子是从古代给你保留下来的;在过去漫长的日子里,只要有人到这儿来过夜,我便对他说:‘哈桑之子阿里呀! 你要不要我把金子撒给你? ’可是他听了,总是吓得狂叫起来,结果被撇下的黄金打断脖子,丧了一性一命,我这才归去。 这次你到这儿来,我喊着你父亲和你的名字对你说:‘哈桑之子阿里呀! 你要不要我把金子撒给你? ’你却问我:‘你要撒的金子在哪儿? ’因此我知道你是金子的主人,才把金子撒给你的啊。 此外,在也门你还有一个宝库,如果你上那儿去,把它取了回来,这对你是再好也没有的。 现在求你释放我,恢复我的自一由吧。 ”“指安拉起誓,倘若你不把在也门的那个宝库给我取来,我是不释放你的。 ”“如果我给你取来那个宝库,你释放我吗? 你把那个宝库的奴隶恢复自一由吗? ”“是啊,我释放你。 ”“那么请你发誓吧。 ”阿里·密斯里果然对他发誓,并对他说:“此外还有一桩事也需要你去做。 ”“什么事? ”“我的妻室儿女还在埃及,住在一间茅棚里,你必须把他们安安全全地送到这儿来。 ”“若是安拉意愿,我替你去接他们,让他们安安逸逸地坐在驼轿里,有婢仆伺候,同时给你取来也门的宝库。 不过这需要三天期限,才能完成任务。 ”阿里·密斯里在大厅中兜了几个圈子,打算找个妥善地方,收藏金子;无意间他发现大厅中拱廊的一块云石上,突出一颗钉子,便伸手一按,云石豁然洞一开,一内一面显出一道房门。 他开门进去,原来是间宽大的贮藏室,当中摆着许多布袋;于是他取出布袋,把金子装在袋中,搬到贮藏室里,收藏起来,然后把门一关,再按钉子,云石立刻恢复原状。 一切弄妥帖了,他才离开大厅,回到大门堂里,若无其事地盘一腿一坐在坐板上。 这时候,忽然有敲门之一声,他应声站起来,开门一看,原来是仆人奉命前来打听他的消息。 仆人见他安然活着,惊喜交集,急急忙忙跑回去传报喜讯,对主人说:“老爷,那位住在闹鬼的那所房子里的商人,至今平安无恙;清晨他一个人独自坐在门堂里的坐板上,好好地活着,什么意外的事都没有。 ”主人听了,十分欢喜,马上携带早餐,亲身前去踏看。 一见面他就热烈地拥抱他,亲切地吻他的眉心,问道:“昨夜里安拉是怎样对待你的? ”“一切都好;昨夜我是在楼上那间云石大厅里过夜的。 ”“出现什么东西吗? 看见什么没有? ”“不,什么都没有;我读了几章《古兰经》,然后解一衣睡觉;今晨一觉醒来,汲水盥洗,然后晨祷,坐在这儿休息。 ”“赞美安拉,你安全无恙了。 ”商人怀着惊奇、愉快的心情和阿里·密斯里分手,回到家中,打发大批婢仆,携带家具什物,一齐去到阿里·密斯里住的那所房子里,大伙动手洒扫、布置,把那所久已废置的房屋装璜、摆设得焕然一新。 一切布置妥帖之后,他又指定三个男仆、三个婢女和四个女郎住下,供他使唤。 从此阿里·密斯里的大名传了出去,一般生意人都来拜望他,送他礼物,上至珍贵物品,下至生活起居需要的衣服食物,应有尽有。 他们非常热心、殷勤地照顾、接待他,带他去市中参观、游览,并向他打听消息,问道:“你的货物什么时候可以运到这儿? ”“快了,三天后就运到了。 ”三天的期限过了,那个在大房子中看守金库的魔鬼如期赶回巴格达,对阿里·密斯里说:“准备迎接你的妻室儿女和我给你从也门取来的财物吧! 我是把他们打扮成富商的模样迎接来的,那些骡马、骆驼和婢仆,全是妖魔装扮成的。 ”原来那个看守金库的魔鬼从也门去到埃及,见阿里·密斯里的妻室儿女饥寒交迫,无衣无食,境遇非常可怜,因而便把他们接到城外,拿从也门宝库中取来的华丽衣服给他们穿戴,预备驼轿给他们乘坐,小心翼翼地把他们送到巴格达,自己先一步进城报告消息,交代差事。 阿里·密斯里得到消息,立刻去见城中的生意人,说道:“来吧,劳驾陪我到城外迎接我的商队去;同时还得请你们的夫人赏脸,一起出去和一内一人见面认识认识。 ”“听明白了,遵命就是。 ”商人们同声应诺,诚心诚意,马上打发仆人回去请出妻子儿女,成一群一结队,约着去城外,聚会在一座大花园里,坐着等候迎接阿里·密斯里的商队和他的妻子。 他们议论纷纷,正谈得兴高采烈的时候,忽然郊外一阵尘埃飞扬,引起大家注意,都站起来观看。 一会儿,尘埃开处,出现许多人马和驼队,浩浩荡荡地迎面走来,出远而近,一直来到他们面前。 骡夫的领队趋前吻阿里·密斯里的手,说道:“报告主人,我们到迟了;我们原是打算昨天进城的,可是怕途中遇匪,因而在驻扎地逗留了四天,直到风声静了,才动身成行的。 ”商人们跨上自己的骑骡,带头领商队在前面走,太太小一姐们陪阿里·密斯里的妻儿在后面跟随;车水马龙,热闹空前,仪式非常隆重。 商人们眼看商队驮着的箱笼货物,露出羡慕的颜一色一;太太小一姐们望着阿里·密斯里的妻子穿着的盛装,咋舌称道不已,说道:“哟! 你们穿戴,打扮得这么豪华、富丽,这种服装,不仅王公、富商、大臣没有见过,就是巴格达国王也有不起呀。 ”商人们陪随阿里·密斯里,他们的太太小一姐伴着阿里·密斯里的妻室儿女,欢天喜地,热一热闹闹地进巴格达城,来到那所新收拾出来的大屋子里。 骡马集中在院落中,卸下货物,搬到室一内一收藏起来。 太太小一姐们被招待在富丽堂皇的云石大厅中,仿佛是一座百花齐放、百鸟争鸣的大花园;大家喜笑颜开,说的说,笑的笑,快快乐乐地过到正午,仆人摆出丰盛的筵席,招待客人;大家吃饱喝足,洒了蔷薇水,熏过一乳一香,男男一女女才尽欢而散。 商人们向阿里·密斯里告辞,带着妻室回到自己家中,对阿里·密斯里的富豪派头念念不忘,十分羡慕,谁都乐意奉承他,因此各尽所能,争相预备厚礼馈赠。 他们的妻室也勾心斗角,准备礼物送给阿里·密斯里的老婆。 就在那天之一内一,阿里·密斯里收到的礼物,有女郎、男仆、婢女、粮食、糖果等各式各样的东西,真是应有尽有,指不胜屈。 那位房主人尤其热心,始终陪随着阿里·密斯里,不遗余力地帮忙、收拾布置。 后来他向阿里·密斯里建议:“叫仆人们都把牲口拉到厩中关起来,让他们休息吧。 ”“不必了,今晚他们就要动身回去。 ”阿里·密斯里说着,吩咐他们晚上起程回家。 仆人们遵循命令,赶着牲口去到郊外,随即一个个飞向空中,一哄而散。 阿里·密斯里留房主人住了三天,殷勤招待,表示感谢。 待房主人告辞走了,他才有工夫和自己的妻子谈心,亲切地安慰她,问道:“自从我离家之后,你们是怎样生活的? 碰到什么艰难困苦没有? ”妻子把饥寒交迫,挨冻受饿的苦难生活叙述了一遍。 他听了说道:“赞美安拉,你们平安无恙,不曾冻死饿死。 告诉我吧,你们是怎么到这儿来的? ”“昨夜里我和孩子都睡熟了,可是不知不觉间,有人把我母子抬起来,不停地在空中飞行;飞着飞着,最后落在有阿拉伯帐篷的地方,那里有驮着驮子的骆驼和两乘大驼轿,周围站满婢仆、侍从。 我问他们:‘你们是什么人? 这是谁的货物? ’‘我们是商人阿里·密斯里的奴婢,’他们说,‘我们奉命来接你们,准备送你们上巴格达去。 ’我问道:‘上巴格达去的路程远不远? ’‘不远,’他们说,‘一一夜就到了。 ’于是让我们母子坐在驼轿里,动身起程,行了一一夜,第二天就到这儿和你见面,一路平安,没有感到丝毫艰难困苦。 ”“谁给你们的这些衣服? ”“商队的那位头目打开一驮货物的箱子,取出几套衣服,给我们母子每人一套,然后关锁起来,把钥匙递给我,嘱咐道:‘好生收起来,往后交给你丈夫吧。 ’呶,钥匙在这儿,给你。 ”“你还认识装衣服的那个箱子吗? ”“我认识。 ”阿里·密斯里带老婆去到装货物的房一中,指那些箱笼给她看。 她仔细端详,指着其中的一个说道:“呶! 这就是装衣服的那个箱子。 ”阿里·密斯里打开箱子,发现里面全是名贵的服装,还有其他箱笼的全套钥匙。 于是他取了出来,顺序一个个开了所有的箱笼,细细致致地观看那些无比名贵的、为一般帝王所梦想不到的奇珍异宝。 继而他原样关锁起来,带着钥匙,和妻子一起回到大厅中,怡然自得地说道:“这是安拉赏赐的恩惠。 ”于是他又走到有钉子的那块云石面前,一按钉子,开门进去,指储藏在室中的金子给妻子看。 她看了问道:“哪儿来的这许多金子? ”“这是从安拉的恩惠中得来的。 当日我离开家,走投无路,漫无目的地走着,一直去到布拉格,那儿有船要开往底睦亚图,便胡里胡涂搭船旅行到底睦亚图;在那儿碰到先父的一位旧交,蒙他招待、留宿,问我预备上哪儿去。 我告诉他打算上大马士革去拜访亲戚……”他把别后的经过,从头到尾,详详细细地叙述了一遍。 老婆听了,说道:“这全是父亲临终时替你向安拉祈祷的结果。 当日他说:‘我祈望安拉保佑你,万一遭遇患难,望安拉在短期一内一救拔、指引你出路。 ’赞美安拉,他救拔了你,补偿了你的损失。 指安拉起誓,从今以后,你断绝那些一浪一子朋友,随时随地虚心惧怕安拉,踏踏实实做人吧。 ”“我接受你的劝告,希望安拉保护我不再跟那般逍遥一浪一荡的人们结交往来,从此洗心做人,虔心诚意地畏惧安拉,认真遵循穆圣的命令和禁忌。 ”阿里·密斯里开始过快乐幸福生活,在热闹市区开设一间铺子,带着儿子和仆人,经营珠宝生意,成为巴格达城中最富豪的巨商。 日子久了,他的名声传到宫中,国王派大臣去请他。 大臣去到他铺中,对他说:“国王召见你;你遵命进宫去一趟吧。 ”“听明白了,遵命就是。 ”阿里·密斯里受宠若惊,诚惶诚恐地预备了四个红金匣子,盛满世间罕有的珍珠、宝石,带在身边,随大臣去到宫中,跪在国王面前,吻了地面,极其能事地赞颂祝福,愿他荣华富贵,三呼万寿无疆。 国王听了,怡然自得,说道:“客商,敝国为你的光临而感到慰藉、荣幸。 ”“陛下,小民带来一些薄礼,奉敬主上,祈望主上收下吧。 ”他说着双手奉上金匣,国王打开一看,里面全是他所没有而价值一库银子的奇珍异宝,因而喜不自胜,说道:“客商,你的礼物我接受了,若是安拉意愿,我要以等价的礼物酬谢你。 ”阿里·密斯里感到无限高兴快乐,亲切地吻了国王的手,然后告辞回家。 他走后,国王召集文武官员,把那批珍贵的礼物给他们欣赏,说道:“一爱一卿们,告诉我吧! 来向公主求婚的王子到底有多少? ”“来向公主求婚的王公,数目可多了。 ”“他们有谁送我这样名贵的礼物吗? ”“不,这可没有;因为他们谁也没有这样名贵的宝物。 ”“我有意招这位商人为驸马,把公主匹配给他为妻,你们有何高见? ”“按照主上的主张行一事,不会有错。 ”文武官员同声赞成。 国王欣然吩咐侍从带着四匣珍贵礼物,随驾回到后宫,和王后见面言欢,打开四匣奇珍异宝给她欣赏。 王后看了这些无比珍贵的宝物,赞不绝口,问道:“这是哪位国王送来的? 他也许是向公主求婚的那些王公中的一个王子吧? ”“不,这是一个到巴格达来一经营生意的埃及商人送给我的。 我听了他的名声,派大臣请他进宫来,希望和他结交往来,打算买他的一些珠宝,给公主作为妆奁。 他应邀来朝,随身带来这四匣稀有的名贵礼物。 他是一一个聪明、活泼,伶俐的漂亮青年,跟一般王孙公子没有多少差别。 一见面,他给我留下很好的印象;我感到无限的高兴、快慰,愿意招他为驸马。 我曾把他的礼物给文武朝臣欣赏,征求他们的意见,大家都说向公主求婚的王孙公子虽多,可是谁也没送过这样名贵的宝物。 我对他们说:‘我打算招他为驸马,把公主匹配给他为妻,你们有何高见? ’他们都说:‘按照主上的主张行一事,不会有错。 ’关于这桩婚事,你的意见如何? ”“事情掌握在安拉和你的手里;只要主上认为可以,这就行了。 ”“对,若是安拉意愿,我只能把公主匹配给这个青年为妻。 ”次日早朝,国王下令召阿里·密斯里和巴格达城中的商人进宫,请他们坐下,宣布要招阿里·密斯里为驸马的消息,并即时请来法官,吩咐道:“你为公主和阿里·密斯里订婚,替他们写下婚书吧。 ”阿里·密斯里听了,立刻站起来,说道:“请饶恕吧,主上;象我这样一个生意人,实在是不配当驸马的。 ”“我决心招你为驸马,并委你担任宰相职位。 ”说罢,立刻赐他一袭宫服,叫他穿戴起来,拜他为相。 阿里·密斯里坐在宰相席上,奏道:“主上,承蒙陛下赐官封爵,臣不胜荣幸之至;敢请陛下准臣再进一言。 ”“有何建议? 你只管说吧。 ”“陛下既已宣布要替公主成婚,臣有一子,请主上招他为驸马;不知主上以为如何? ”“你有儿子吗? ”“不错,有一个儿子。 ”“快打发人去接他来吧。 ”“听明白了,遵命就是。 ”阿里·密斯里的儿子奉命来到宫中,跪在国王面前,吻了地面,然后彬彬有礼、毕恭毕敬地站在一旁。 国王见他容貌不凡,年方十四,一表英俊人才,生得标致漂亮,比公主有过之无不及,心中暗自高兴,问道:“孩子,你叫什么名字? ”“我叫哈桑。 ”国王高兴、满意,决心招哈桑为驸马,把公主何丝妮萼珠德匹配给他为妻,命法官写下婚书,隆重地举行订婚仪式,文武官员和商人们齐聚一堂,举杯祝贺,痛饮之后,才尽欢而散。 阿里·密斯里一跃而为宰相,商界的朋友们,随他回到府中,热烈庆贺。 待客人散了,他衣冠楚楚,去见老婆。 老婆见他身穿宫服,头戴官帽,感到惊讶,问道:“这是怎么一回事呀? ”他把事情的经过从头到尾,详细叙述一遍,最后说道:“国王要招我们的儿子哈桑为驸马,把公主匹配给他为妻,已经订过婚了。 ”老婆听了,欢喜若狂,夫妻快乐如意,舒舒服服地过了一一夜。 次日清晨,阿里·密斯里进宫执行宰相任务;国王十分器重他,让他坐在御前,亲切地和他谈话,说道:“一爱一卿,我打算早日给公主和令郎料理婚事,不知你的意思如何? ”“陛下认为早日料理好,那自然是对的。 ”于是择日举行婚礼,宫中张灯结彩,并下令装饰城郭,整整热闹欢庆了三十天。 王后百般喜欢驸马,一爱一如掌上明珠,对宰相夫人也格外客气,亲如姊妹。 国王对驸马表示厚一爱一、优待,动工建筑一幢堂皇的宦殿供他和公主居住,哈桑之母陪儿子夫妇同住一晌,才回相府。 王后看他母子难分难舍,向国王建议:“主上,哈桑他母亲不能撇开宰相,同儿子住在一起,也不可能为照顾宰相而丢着儿子不管;这得给她母子想个两全其美的办法才对。 ”“不错,你想得周到。 ”于是下令在王宫附近,动工在短期一内一建筑一幢宫殿,供宰相夫妇居住。 从此王宫和其余两幢新建的宫室,鼎足矗一立在一起,国王有事要和宰相商量,夜里可以步行过去,或者打个招呼,宰相马上就到御前;同样哈桑夫妇跟他们父母一之间,朝夕与一共一,彼此往来,见面也很方便;大家就这样过着舒服、快乐的幸福生活。 时光催人老,不知不觉也就过了许多年头。 国王年迈体衰,久病不起,自知大去之日已近,便召集文武朝臣,对他们说:“我的疾病日益加重,这恐怕是不治之疾,因此请你们来商议善后。 你们有什么好办法,提出来大家商议吧。 ”“关于哪方面的事情需要商议? 请主上吩咐吧。 ”“我现在已经年迈力衰,身染疾病,惟恐我身后国家会遭敌人侵袭,因此请你们前来商议继承问题,希望你们趁我在世之日,大家同心协力,一致选出继承王位之人,好让我把国家大事交代给他,了却一桩心愿,同时你们大家也好安安心心地辅佐他。 ”“我们一致推选驸马继承王位,因为他聪明、智慧,做事一精一明强干,国家的大小事情,他都洞悉;宫中尊卑、长幼的疾苦,他都清楚明白。 ”“你们全都愿意吗? ”“是,我们都愿意。 ”“也许在我面前,碍于情面,你们才这样说吧;可是背地里恐怕你们就有意见了。 ”“指安拉起誓,我们的意见,口腹一致,再也不会改变的。 我们推选驸马继承王位,这完全是出自我们的心愿。 ”“既是这样,那么明天召集法官和朝中文武官员到这儿来,隆重地举行继位典礼吧。 ”“听明白了,遵命就是。 ”朝臣们惟命是听,同声应诺着告辞出宫,从事准备,通知文武官员和城中士绅,前去参加继承王位大典。 次日,文武官员和士绅们整冠去到宫中,推代表先去请示,得了国王允许,这才全体入见,毕恭毕敬地站在御前,向他祝福,说道:“主上,我们应一召,全都到齐了。 ”“巴格达的官绅们,告诉我吧:今后你们愿意谁来继承王位? 趁我在世之日,好把国家大事交代给他。 ”“我们已经同意驸马继承王位了。 ”“既然如此,你们去请驸马到这儿来吧。 ”文武官员和士绅们遵循命令,一起去到哈桑宫中,对他说:“来吧,跟我们一起往宫中见国王去。 ”“为什么要见国王呢? ”“为了一桩对你和我们都有利益的事情。 ”哈桑随文武官员和士绅们去到宫中,跪在国王面前吻了地面。 国王吩咐道:“儿啊,你坐下来吧。 ”哈桑遵命坐下,国王接着说道:“哈桑我儿,文武官员和士绅们一致同意你来继承王位;现在我打算趁我在世之日,举行继位典礼,好把国家大事交给你负责掌管,俾国家能够长治久安,不至发生意外。 ”“父王啊,”哈桑毕恭毕敬地站起来,跪下去吻了地面说,“朝中文武官员,有的年纪比我长,有的能力比我强,我还年轻,没有经验阅历,论哪方面都不够资格继承王位,恳求父王原谅我,另选贤能吧。 ”“我们只是看中你;请你继承王位做我们的国王吧。 ”朝臣和士绅们齐声说。 “家父比我年长,我和他是一样的,我不该走在他前面,你们选他继承王位吧。 ”“不,我只赞成同僚们的意见。 ”宰相阿里·密斯里说,“朝臣和士绅们既然看中你,一致同意你继承王位,你就不该违背国王的命令,辜负朝臣和士绅们的期望才对。 ”宰相阿里·密斯里的一席话,说得哈桑面有愧一色一,低头不语。 国王趁机问道:“官绅们,你们愿意哈桑继承王位吗? ”“是啊,我们都愿意他继承王位。 ”朝臣和绅士们同声回答,一齐朗诵《古兰经》首章七遍,国王这才吩咐法官:“你把刚才朝臣们推选驸马继承王位,登极为王的决议记录下来,作为合法的证一件。 ”法官遵照命令,写下证明,老王在证一件上签了字,然后率领文武百官和众士绅,举行登极仪式。 哈桑坐在宝座上,朝臣们顺序过去吻他的手,表示竭诚拥护、一爱一戴;于是他正式宣布掌握政权,临朝视政,封赠朝臣,大赦天下;继而又前往一内一宫,谒见老王,亲切地吻他的手,衷心感谢王恩。 老王喜不自胜,嘱咐道:“儿啊,今后你掌握国家大事,执行职务,事无大小,必须随时畏惧安拉。 ”“凭着父王的祈祷、关怀,愿安拉冥冥中助我成功、胜利。 ”哈桑回到自己家中,和母亲、妻子、家人见面言欢,人人眉开眼笑,欢天喜地祝贺他,吻他的手,说道:“今天是最吉利的日子呢。 ”继而他前往相府,拜望父亲,于是相府中响起一片欢呼、庆祝之一声。 宰相阿里·密斯里高兴快乐,怡然自得,谆谆嘱咐他必须畏惧安拉,一爱一民如子。 哈桑欢欢喜喜,舒舒服服,安然高枕睡了一一夜,次日清晨,作过晨祷,然后升朝听政,受一群一臣朝拜,坐在宝座上,发号施令,埋头处理国家大事,替庶民排难解纷,命人行善,禁人作恶,整整辛苦了一天。 傍晚退朝后,前往后宫看望老王,见他气息奄奄,疲弱不堪,说道:“父王保重,这不要紧,御体会复原的。 ”老王睁眼一看,说道:“哈桑我儿,我快要死了,你的妻室和她母亲,我把她们都托付给你。 你须要敬畏安拉,孝顺父母,关心国家大事。 你要知道:是安拉教我们做人公正,从善如流的啊。 ”“听明白了,遵命就是。 ”哈桑毕恭毕敬地聆听老王的嘱咐,并躬身侍候晨昏;继续守了三日,老王才驾崩,全国举哀,隆重地举行殡葬,并设坛追祭了四十天。 哈桑自从登极为王之后,兢兢业业,治国有方,经验丰富,博得庶民拥护一爱一戴。 他父亲阿里·密斯里继续做右丞相,并另选一位贤能任左丞相;父子一群一策一群一力,任劳任怨,因此在他当政期间,一直国泰民安。 在漫长的日子里,国王哈桑的三个子嗣逐渐成长,一精一明强干,有他父亲之风。 后来国王哈桑百年归终,他的儿子继承王位,执掌国家大事,与民同乐,过舒适、快乐的幸福生活,直至白发千古。 发布时间:2026-03-24 21:04:38 来源:番茄文学网 链接:https://www.kuansang.com/book/137408.html