标题:叔尔康和伊彼丽簪 内容: 老太婆左图·黛娃仙跟女郎扭成一一团一,角力得正起劲的时候,女郎临机应变,一头钻在老太婆的身一体下一面,展开两臂,伸出两手分别捏着她的腰肢和脖子,使劲把她举起来,端在手上。 老太婆不甘示弱,拼命挣扎,企图从她手里挣脱。 可是她用力过猛,终于仰面朝天地跌了下来,差一点送了老命。 叔尔康眼看那种情形,非常高兴,笑得支持不住,一下子倒在地上。 过了一会儿,他站起来,拔一出宝剑,左右前后看了一番,只见老太婆赤一裸一裸一地仰卧着,便暗自说:“给你起名为左图·黛娃仙的人真有先见之明。 这回你该知道她的厉害了吧! ”他移动脚步,慢慢挨近她俩,以便更清楚地观察她们的举止,言谈。 只见那女郎走到老太婆面前,边拿衣服给她穿,边向她道歉:“左图·黛娃仙老人家啊,当初我只打算摔败你,没有让你跌跤的意思,不过当我举起你的时候,你猛烈挣扎,这才跌下来的。 幸亏上帝保佑,没有跌坏你的身一体。 ”老太婆左图·黛娃仙面有愧一色一,不声不响地站起来,拔脚就走,扬长而去。 这时候,草坪上只剩那个女郎和被缚躺在地上的十个姑一娘一。 眼看那种情形,叔尔康暗自欢喜,说道:“每一份衣食都有它的出处和来源,我先前被瞌睡袭击,被战马带到这个地方,这只能说是我走运了。 如此说来,草坪上这个女郎和她身边的十个姑一娘一,很快就会成为我的俘虏了。 ”他思量着跑进森林,跨上战马,握着明晃晃的宝剑,象离弦之箭,快马加鞭,大声说:“安拉最伟大! ”随即一直奔向草坪。 第二天清晨,姑一娘一们照例吹吹打打地来到叔尔康的住处,跪在他面前吻了地面,说道:“我们小一姐请你,你跟我们去见她吧。 ”于是敲着鼓,奏着乐,前呼后拥地把他接到先前那幢建筑物,引入另一间更宽大的房间里。 室一内一陈列着各种飞禽走兽的模型,真是应有尽有,异常稀奇古怪。 女郎一见叔尔康,赶忙起身迎接,热情地伸手牵他,让他坐在身边,说道:“你是国王奥睦鲁·努尔曼的儿子,象棋下得好吗? ”她征得叔尔康的同意,摆出象棋,和他对弈起来。 叔尔康每举棋要走一步,必抬头先看她一眼,因而颠三倒四,经常弄错了马象的位置,惹得女郎哈哈大笑,说道:“你这种走法,说明你是不会下棋的。 ”“这是第一盘,你别作数。 ”他输了第一盘,可不服气,接着另摆第二盘,也输了。 就这么样,他兵败如山倒,继续一盘,二盘、三盘……总一共一输了五盘。 女郎瞅着他说:“你呀,无论做什么事情,总是要失败的! ”“我的主人哟! 跟你这样的人儿在一起,输了,对我来说,却是再好不过的。 ”第三天早晨,姑一娘一们照例敲着鼓,奏着乐前来迎接叔尔康,前呼后拥地带他去见小一姐。 他一到,女郎便起身迎接,热情地伸手牵着他,让他坐在身边,问他好,并抱起琵琶,轻举纤指,边弹边抑扬顿挫地唱道:你暂别打算归计,免得勾起离愁情绪。 太一陽一落山的时候,它的脸一色一也是因离愁而变黄的。 次日清晨,叔尔康刚醒来,便有个姑一娘一来见他,对他说:“我们小一姐请你。 ”于是他随姑一娘一一直往前,走了一程,便遇到一些姑一娘一敲着鼓奏着乐前来欢迎他,把他送到一道嵌镶珠宝玉石的、用象牙雕成的大门前。 他随她们走进大门,一看,是一幢巍峨的大建筑,正屋的大厅里陈设着丝绸细一软的摆设,从墙壁上的窗户里望出去,可以看到树林和河渠。 室一内一陈列着一些镂空了的塑像;随着空气的流通,装置在塑像腹一内一的机关便振动起来,它们就显出栩栩如生的、似乎在谈话的神情。 次日清晨,他刚醒来,眼前便出现一种美妙可一爱一的景象。 他仔细一看,原来是二十多个月儿般美丽的姑一娘一,簇拥着那个女郎姗姗走来。 女郎在姑一娘一丛中,象一群一星中的月亮那样标致漂亮。 她身穿宫服,腰束飘带,飘带上镶满珍珠、宝石。 面对这种景象,他喜不自胜,乐得差一点失去理智,所以把部队和宰相丹东忘得一干二净。 他睁大眼睛,仔细端详,见女郎头上的珍珠发网,闪烁发光,衬得她更加美丽、可一爱一。 姑一娘一们左右排成两行,替她提着衣尾。 她袅袅娜娜来到叔尔康面前,圆睁慧眼,盯着他左看右看,直把他辨别清楚,才开口说:“叔尔康,现在是天亮时候了。 我要问一问你这位强悍的勇士,昨天我走后,你是怎样过夜的? ”她不等叔尔康回答,接着又说:“撒谎骗人的行为,对达官贵人来说,是卑鄙可耻的,对帝王将相来说,更是奇耻大辱。 现在我知道你是国王奥睦鲁·努尔曼的儿子叔尔康。 你别隐瞒事实,也不要躲躲闪闪地不说老实话。 须知撒谎是有害无益的,它给人带来的只会是仇恨、愤怒和不可思议的后果。 现在命运之箭已经射中你了。 但你只管放心,在这里,你的安全是有保障的,我会让你感到心满意足的。 ”弈棋后,女郎吩咐姑一娘一们端来饭菜,陪叔尔康吃喝。 吃饱饭,洗过手,她又吩咐端来酒肴,陪他边喝酒,边谈心,卿卿我我,痛痛快快地一直嬉戏、玩耍到天黑,这才分手,各去安息。 她刚唱毕,彼此还没有交谈,就在这时,忽然听到喧哗嘈杂的声音。 他俩抬头一看,见一一群一大汉和青年小伙子涌到屋里,其中很多人都是雄赳赳气昂昂的将领,手中握着赤条条明晃晃的锋利宝剑。 他们齐声嚷道:“叔尔康,你落在我们手里了! ”女郎闻声见叔尔康策马奔来,赶忙跑向河堤,纵身跳过六尺宽的河面,高声问道:“你是什么人? 胆敢到此扰乱我们! 看你一抽一出宝剑,杀气腾腾,似乎是个带兵的将领。 你打哪儿来? 要上哪儿去? 老实告诉我们吧! 只有说老实话对你才有好处。 你可不许说谎,因为说谎是卑鄙无耻之流的行为。 毫无疑问,你是夜里走错了路,才误入这个无可逃命的地区吧。 你要知道:在这里,我们只要随便喊一声,四千罗马将领会应声出来保护我们。 你要什么? 只管告诉我们。 如果需要带路,我们可以给你派出向导。 如果需要帮助,我们同样可以满足你的要求。 ”女郎抱起琵琶,边弹边唱道:分别的滋味是苦涩的,你是否能够忍受? 三件事情——拒绝、隔离与回避,同时呈现在我面前。 可是我的自一由被美丽的面容剥夺无遗,致使我感到置之不理确是不可忍受的痛苦事件。 女郎在室一内一等候多时,一见叔尔康,便起身迎接,亲切地同他寒暄、问好,并设宴款待。 叔尔康回问、祝福一番,然后跟她并肩坐在一起,吃喝、谈笑、嬉戏,快快乐乐地玩到天黑,才分手去安息。 女郎回头看了他一眼,笑了一笑,说:“你要什么呢? 说吧! 我满足你的愿望好了。 “女郎唱罢,见叔尔康醉眼蒙眬,神魂颠倒,已经不知人事。 他倒在姑一娘一们的身旁,睡了一阵,才慢慢清醒过来。 他望着眼前的一片春一色一,回忆起歌声的余音,忍不住玩兴复萌,于是兴致勃勃地又跟女郎对饮、嬉戏、谈笑起来。 他跟她们无拘无束地一直玩到天黑,女郎才告辞和他分手,各自归去。 女郎启齿嫣然一笑,说道:“如果我给你弹唱一支阿拉伯歌曲,你该怎么样呢? ”女郎听了叔尔康的话,非常气愤,说道:“指基督起誓,当初我以为你还不失为足智多谋,现在我才明白你的恶毒心肠。 你为什么夸口说大话骗人呢? 我怎么会上你的当去做那样的傻事呢? 我知道假若我到你们国家去,你们的国王奥睦鲁·努尔曼是不会放过我的。 因为他是巴格达,呼罗珊的国王,曾经按照历法的规格,建了十二座宫殿,每座宫殿装置为三十幢院落,每幢院落里住着一个宫女,总计三百六十人,专供他享受,可是那些宫女中却没有一个人可以和我媲美的。 按照你们的想法,天下的美一女都应该聚集在王宫里供帝王享受。 如果我上你们那儿去,他怎么能让我自一由? 在这种隋况下,你干吗夸口说谎骗人呢? 你还说让我去看看那班英勇的穆斯林将领,指基督起誓,这种说法只能是弥天谎言。 因为在这两天里,你们的部队已开到我国境一内一,我看他们乱七八糟,毫无纪律,显然是乌合之众。 至于说要我明白你的为人和地位,这的确是大言不惭的口气。 须知:我对你表示好感,可不是因为你为人伟大,地位特殊,其实我这样的表现,只为向你炫耀炫耀而已。 老实说,象你这样的人,根本不配在我面前夸口,即使当今闻名一时的国王奥睦鲁·努尔曼的儿子叔尔康到此,他也不会对我说这种无耻谰言的。 ”女郎刚唱罢,另一个姑一娘一继起,边弹竖琴,边悠扬婉转地唱了一支罗马歌曲。 叔尔康听了十分感动。 接着女郎又弹唱了一曲,然后问道:“穆斯林啊! 我唱的是什么意思? 你知道吗? ”叔尔康说罢,低头若有所思,缄默木语。 息了一会,女郎回头看他一眼说:“你安心吧! 你是我的客人,你我之间的关系,跟盐巴和面饼的关系是一样的。 你只管放心,在我保护下,万无一失。 指基督起誓,在这里,只要我活着一天,谁都休想危害你。 为保护你,我不惜牺牲自己的生命。 在基督的庇护和我的保护下,你是绝对安全的。 ”女郎说罢,坐在叔尔康身边,和他谈心,安慰他,消除他的畏惧、顾虑心情。 在这样情况下,叔尔康认为女郎不至于危害他,否则昨天夜里就该动手杀他了。 想到这里,他安心自若,怡然自得。 女郎用罗马语言吩咐几句,有个姑一娘一即时退了下去。 一会儿她端来食具和饮食。 叔尔康心里想:“也许她放毒在饮食里,存心毒死我! ”因此不肯动手吃喝。 女郎看出他的心事,从容瞅他一眼,坦然说道:“指基督起誓,情况并不如此,你所想象的毒一药一,一点也没有放在这些饮食里。 我若存心害你,是可以立刻杀死你的。 ”她说着挨到桌前,每种饮食都吃了一口。 这样一来,叔尔康才放心吃喝。 女郎非常欢喜,陪他一块吃饱喝足,然后洗手,吩咐姑一娘一撤去剩余的饮食,另摆出一套金银、水晶杯盘,端来各种稀奇名贵的酒肴。 女郎亲手斟一杯酒,象先前尝饮食那样,举杯一饮而尽,然后又斟一杯酒,递给叔尔康,说道:“穆斯林,请干这杯,让我们痛痛快快地享受吧。 你说对吗? ”于是她陪叔尔康边斟边饮,直待他有几分醉意,才吩咐姑一娘一:“麦尔佳娜,给我们拿乐器来。 ”叔尔康眼看女郎离开他,往修道院走去,顿时感到迷一离、失望,说道:“我的女主人哟! 你忍心把我这个孤单可怜得心都粉碎了的异乡人抛下不管吗? ”叔尔康犹豫、徬徨一会,毅然说道:“指穆圣起誓,同样我是要按这个建议行一事的。 ”叔尔康心里想:“据她说来,我军的行动和人数以及我奉父王之命带领人马前去支援君士坦丁国王的消息,已经被他们知道了。 ”于是他试探着问道:“你认识叔尔康吗? ”叔尔康存心把女郎逮到手,暗自说:“她可不知道我是出一色一的英雄豪杰! ”因而不把她放在眼里,于是慨然说道:“我保证不靠近你,直待你预备妥帖,并开口叫我动手,我才开始和你角力。 我若败在你手里,使用金钱赎买自一由。 反之,我若旗开得胜,那我的战利品可丰富无比。 ”叔尔康坐在床上等了一会儿,不见女郎转来,便问她的去向。 仆人回答说:“她睡觉去了,我们是奉命在这儿侍奉你的。 ”仆人们说着端来山珍海味,供他吃喝,并拿金盆银壶供他洗手。 仆人殷勤招待,一切都好,可是他心不在焉,惴惴不安。 这是因为他擅自离开部队,不知人马的情况。 这显然是违拗父命的举动,因此深悔不该轻举妄动,擅离职守,所以感到傍徨、迷一离,躺在床上,辗转不能入睡,直到深夜才蒙眬睡熟。 叔尔康在姑一娘一们的牵引下,过了桥,进入修道院,眼看那景象,感到高兴、惊诧,心里想:“如果宰相丹东和我一块儿到这儿来,看看这里的风光和美丽的姑一娘一,那该有多好啊! ”于是他得意洋洋,回头对女郎说:“最美丽的人儿呀! 蒙你陪伴我,约我上你家里来做客,使我受到双重敬意,显然我已变成你的随员了。 往后,我希望你赏个脸,舍驾随我们去伊斯兰教国家走走,看看那班狮子一般勇一猛的将领,这样你就明白我在那里的地位和为人了。 ”叔尔康喜出望外,奔到马前,一跃跨上马背,跟着女郎,迈步向前,来到一座装有带钢链的辘轳和钩状铁锁的白杨木渡桥前面,抬头一看,见先前在草坪上跟女郎摔跤的那几个姑一娘一早已站在桥上。 女郎挨近她们,用罗马语言吩咐她们:“你们过去,替他牵着马,带他进修道院去吧。 ”叔尔康听了女郎语重心长的话,无可抵赖,坦率承认事实:“不错,我原是国王奥睦鲁·努尔曼的儿子叔尔康。 如今遭时不遇,终于落在你的手里。 你要怎么办,就怎么办吧! ”叔尔康听了女郎的话,知道自己的名望传播遐迩,飘飘然不自主地矜骄自满起来,打算在女郎面前露露英雄本一色一,显显威风,让她产生钦佩、畏惧的心情。 但他转念一想,觉得这样做是背信弃义的可耻行为。 他抑制情绪,默然随女郎朝前走了一程,来到一道云石砌成的弓形门前。 女郎打开大门,引叔尔康进入由十道拱架构成的长廊中。 廊中的每道拱架上挂着一盏水晶灯,灯光闪耀夺目。 过了长廊,便有一一群一婢女手持馨香扑鼻的灯烛,披着镶有珍珠宝石的头巾前来迎接,排成行列,在前面开路。 女郎和叔尔康随在后面,鱼贯而入,走进修道院。 叔尔康一望,屋子四周顺墙摆满了床铺,铺着贴金绣花被盖。 地板是用云石铺成的。 当中有个喷水池,二十四根金水管,喷一出白银般的清水。 堂屋的正上方,摆着一张大床,床上的被褥非常华丽。 女郎带他来到床前说:“我的主人,你在这张床上睡觉吧! ”她说罢,匆匆而去。 叔尔康一骨碌站起来,拂去头上的泥土。 女郎一跃跳到对岸,笑着说道:“我的主人啊! 和你分手,这对我来说,是一件痛苦的事情。 不过考虑到你们的安全,你还是趁天亮前赶快回去的好,免得被罗马将领发现,他们会把你挑在刀尖上的。 因为你连妇女都抵挡不住,怎么能够和骑士交锋、对敌呢? ”“那我会控制不住我自己的理智哩。 ”“现在你该指创造宇宙和人类的主宰发誓:除了单纯的角力,你并不怀其他的坏念头。 否则,你临终时,就该变成伊斯兰教的叛逆。 ”“指安拉起誓,即使一位官吏或最高法院的法官叫我在他面前赌咒,也不该规定我这样赌咒的。 ”继而他还是勉为其难地按照她的指使赌了咒,然后若有所思地把战马拴起来,整束一下腰带,预备跟女部角力。 最后他对女郎说:“你过河来吧! ”“指基督起誓,要是不考虑你会死在我手里,我只消呼唤一声,前来对付你的人马,准会把这个地方站得不剩空隙。 我可不愿意这样做,因为我向来同情、怜悯离乡人。 你想获得战利品,那请你下马来,指你的宗教起誓,不用武器,仅凭角力跟我比个高低。 你若胜利,就可以把我和姑一娘一们当成战利品带走。 如果你败在我手里,我可是要把你当俘虏拘留呢。 如果你同意我提出的这个办法,请你赌咒好了。 否则,我是不相信你的,免得受你欺骗。 古人说得好:‘欺骗是人类的天一性一,信任每一个人,是不可能的事情。 ’所以你必须赌个咒,我便过河去和你角力。 ”“指你的宗教起誓,我的主人呀! 请你告诉我此中的原委,让我明白到底谁真谁假? 谁是谁非吧。 ”“指你的宗教起誓,假若不怕消息传出去,让人知道我是罗马公主,那我一定会冒着危险,冲到那一万之众的阵营中,杀死他们的指挥官宰相丹东,打败他们的统帅叔尔康,出一出我的怨气。 我这样做,并不是什么耻辱或过错。 不过我是知书识礼的,懂得阿拉伯人的风俗一习一惯和语言学术的。 在你面前,我用不着夸耀自己的本领,反正经过一度角力,你算知道我的力量了。 今夜里假若叔尔康和你易地而处,我叫他跳过河面,显一显本领,他是无法应付的,会承认他的弱点的。 我切望上帝差他来和我较量一下,让我女扮男装,跟他交锋一回,把他擒为俘虏,我才心满意足呢。 ”“我踏上你的这块土地,在这儿和你萍水相遇,对你的武艺崇拜得五体投地,此身已经变成你的一个奴隶,可是我还没有尝到你的一口饮食,这叫我怎能骤然回去呢? ”“我的主人哟! 这种说法,纯是诽谤中伤的无稽谰言。 至于你要杀害我,这是违法行为。 我们的圣人穆罕默德,即使在战争的情况下,他还严令禁止伤害无辜的老弱妇孺和牧师哩。 ”“我是一个信仰伊斯兰教的异乡人,今晚匹马单一槍一出来寻找战利品。 在月白如昼的夜里,我认为这十个姑一娘一是再好不过的一批战利品,我打算把她们通通带走。 ”“我同意你的这个建议。 ”“我可跳不过去呀! ”“我不过去,还是请你过来吧! ”“小伙子,你既然跳不过来,那我过去也行。 ”她说着纵身从对岸跳到叔尔康面前,趁他措手不及,闪电般把他抓在手里,高高举起,然后再把他摔了下去,说道:“穆斯林,我来问你:信仰伊斯兰教的人,既然许可杀害基督教徒,现在让我杀死你,你还有什么话好说的? ”“告诉你,在这里你不可能轻易找到战利品。 指基督起誓,姑一娘一们并不是你的战利品。 难道我不曾告诉你:说谎是最卑鄙下流的行为吗? ”“听明白了,遵命就是。 ”姑一娘一应声,匆匆去了一会,随即带来大马士革的琵琶、波斯的竖琴、鞑靼的笛子、埃及的线琴。 女郎抱起琵琶,调了弦,然后用比微风还柔和的声调,边弹边抑扬顿挫地唱道:愿上帝饶恕你的眼睛,它流过多少人的鲜血,射穿了多少人的身心! 我只尊重那因一爱一情而彷徨,迷一离的情一人,因为怜悯虚伪的谈情说一爱一者原是犯罪行为。 让我祝福那为你而失眠的眼睛,让我向那崇拜你的心灵贺喜。 由于你是我的国君,所以你能判我死刑。 我可是要拿自己的生命,替判我死刑的法官赎罪。 “你弹唱的我虽然不完全知道,但是你的弹唱技艺,我是非常佩服的。 ”“你们的圣人既然如此行一事,我们基督徒便该以他为模范。 现在我饶恕你,你站起来吧。 反正做一件好事情,总是会有好报应的。 ”“世间不肯乐善好施的,只限于那帮一一毛一不拔的悭吝人。 指上帝起誓,我竭诚欢迎你。 请你骑着马,就在对岸跟我并肩朝前走,我请你到我家去当上宾招待。 ”“不错,我知道他带一万骑兵,开到我国境一内一。 他是奉他父亲奥睦鲁·努尔曼国王的命令,率领人马前来支援君士坦丁国王的。 ”“不错! 能接受别人劝告并尊敬别人的人,那才是聪明人呢。 ”叔尔康一怔,感到大事不好,认为非遭劫不可,心里想:“也许是这个美丽的一娘一儿欺骗我,施用缓兵计,才招来她的部下呢。 因为这些将领,她为吓唬我,曾经提过他们。 但是归根结底,只怨我自作孽,自投罗网罢了。 ”于是,他回头盯着女郎,打算狠狠地指责她。 可是出乎意料之外,却见她的脸一色一一时变得苍白,而且挺身站了起来,质问那些来人:“你们到这儿来做什么? ”“高尚的、独珠子般的公主呀! ”他们中为首的一个将领说,“在你面前这个人,你不认识他吗? ”“我不认识,他是谁呀? ”女郎反问一句。 “他是个骑兵头子,也就是国王奥睦鲁·努尔曼的儿子叔尔康。 他侵略过很多地方,占领了无数城堡。 这消息是老太太左图·黛娃仙告诉国王陛下的。 咱们国王哈尔都补陛下已经把事情弄得清清楚楚、明明白白。 喏,你快擒住这个倒霉的狮子吧。 逮住他,对罗马部队来说,你的功劳可就大了。 ”女郎听了将领的一席话,瞪着他问道:“你叫什么名字? ”“我叫马稣勒图,是大将柯施尔德图的子嗣。 ”“干吗不经我许可你就闯了进来? ”“我的主人呀,我来时,卫队和管门的谁都不加阻止,他们反而打破常规,都站起来给我们带路,不象别人来求见时,必须站在门外,等候他们先请示才能进来呀。 总而言之,现在不是谈论的时候,国王陛下等我们把在伊斯兰军中起着星火作用的这个家伙解去发落,俾他的人马迅速撤退,我们才能避免战争的灾难和痛苦呢。 ”“这话不对头;左图·黛娃仙这个老太婆不明白真情实况,她撒谎骗人。 指基督起誓,在我身边这位客人,他并不是叔尔康。 他到这儿来是为结交、往来,经他请求,我才当客人招待他呢。 即使他真是叔尔康,即使事实千真万确,那他既投身在我保护下,拿我平素的为人来说,我也不好眼看你们随便逮捕他而不管。 你们不得对我的客人无礼,也不得在人前丢我的脸。 你应该规规矩矩地回宫去,跪在父王面前,把左图·黛娃仙那个老太婆的传说与事实不符的情况禀明才对。 ”“伊彼丽簪啊! 不擒住国王陛下的这个死敌,我是不能回宫去的。 ”“该死的家伙! ”公主很生气,“你只管回宫去,禀告父王。 你这样做是不会受埋怨的。 ”“不带着他,我回去是不能交差的。 ”“你少废话! ”她顿时变了脸一色一,“告诉你,此人是有胆量才敢上这儿来的,他的勇一猛是以一挡百的。 你硬要说他是国王奥睦鲁·努尔曼的儿子叔尔康,他是会承认的,可是你们没有奈何他的办法呀。 你们胆敢跟他敌对,结果会一个一个地死在他的刀下。 喏,他在我身边,我让他出来跟你们动武吧。 ”“你生气,这要不了我的命。 要是国王陛下生起气来,我的命可就难保。 如果敌人敢于抗拒,我马上下个命令,我部下的官兵能逮住他,会把他解进宫去让国王发落的。 ”“事情可不这么简单,你这种想法只算得是痴人说梦。 不过他仅仅是单一槍一匹马的一个孤人,你们却是成百的官兵,人数如此悬殊,这该怎么办才算公道呢? 如果你们要动武,也只能把官兵一个一个地派出来跟他对打吧。 因为这样的打法,才能分辨出谁是英雄好汉呢。 ”“指基督起誓,你的办法很对,首先让我和他较量好了。 ”“你等一等,让我先跟他讲明情况,征求他的意见。 如果他不反对,那就照我们的规定行一事。 假若他不同意,你们是没法奈何他的,我和修道院里的全体人员为保护他是不惜牺牲一性一命的。 ”于是她转向叔尔康,说明突然发生的事变。 叔尔康欣然有喜一色一,忍不住笑起来。 原因是公主未泄密出卖他。 消息传到国王耳里,也不是她乐意的事。 归根结底,只怪他的名声太大,才惹出意外的。 他埋怨自己,唉声叹气地责备自己:“干吗我要到罗马来冒生命危险呢? ”最后他同意跟他们比一比高低,说道:“和我个别对打,他们支持不住,叫他们每次出来十个人和我较量吧。 ”“这种办法不公道,还是和他们个别较量的好。 ”听了公主的主张,他纵身跳将起来,右手持剑,左手握盾,一下子冲到官兵面前。 马稣勒图一见叔尔康,也跳起来迎战。 叔尔康猛狮般剑起手落,一剑劈开他的肩膀,从脏腑里一抽一出宝剑,当场结果了他的一性一命。 公主眼看这个情景,非常钦佩他的本领,其实他是败在她的姿一色一下的。 于是她转向官兵们,说道:“替你们的将领报仇吧! ”马稣勒图的弟弟是个强一暴、傲岸的大汉,他闪身出来对付叔尔康。 可一个措手不及,叫叔尔康手起剑落,以同样的刀法,一剑从肩膀臂开他的脏腑,结果了一性一命。 接着公主喊道:“基督的奴仆们,替你们的将领报仇吧! ”于是罗马官兵前仆后继,一个随一个地出来跟叔尔康对打。 叔尔康舞着宝剑,游戏似地从容应付,一口气杀死五十名官兵,其余的人被他的威武吓住,只顾退缩,再不敢个别出来应战,迫不得已,最后才联合起来,一群一起而攻之。 叔尔康稳如磐石,毫无惧一色一,奋勇应战,左来左挡,右来右拒,很快便收拾了残兵败将。 这时候公主大声问姑一娘一们:“修道院中还有人吗? ”姑一娘一们齐声回答:“除了守门的,再没剩什么人了。 ”她问明情况,这才挨到叔尔康面前,把他搂在怀里,一起走进一内一室。 可是一进去,却发现屋角里躲藏着几个逃脱的官兵。 她一见他们,马上离开叔尔康,飘然而去。 过了一会,她又回到叔尔康身边时,已经全副武装,身穿锁子铠,手持印度宝剑,雄赳赳气昂昂地说道:“指基督起誓,为了尊敬、保护客人,我是不惜牺牲一性一命的,我是不能不顾客人而袖手旁观的,即使因此在罗马留下臭名,我也是不在乎的。 ”于是她仔细踏看,见当场被杀的官兵八十人,被打败而屈服的二十人,叔尔康的伟大战绩,使她佩服得五体投地,因而夸赞道:“你勇敢极了,叔尔康! 世间有你这样的英雄豪杰,举世的骑士应该以你为荣。 ”叔尔康抖擞一精一神,擦掉剑上斑斑的血迹,慨然吟道:多少部队前来和我战斗,他们的栗一色一战马被我抛给野兽。 如果要追问我的战绩,请向参战的人去打听。 鏖战、争胜的时候,我杀死强敌中的英雄豪杰,让他们躺在灼一热的沙地上抛一尸一露骨。 公主听了吟诵,满面笑容,吻他的手,随即脱掉锁子铠。 叔尔康问道:“小一姐,你身披铠甲,手执宝剑,这是什么意思? ”“为保护你不让卑鄙下流之辈杀害。 ”她回答着,唤来守门的人,责问道:“你们不先请示,干吗随便让官兵闯进修道院来? ”“公主啊! 凡是国王的钦差使臣以及带兵的将领上修道院来,我们是不阻止他们的。 ”“你们这种行为,显然是故意揭我的底,存心危害我的客人。 ”于是吩咐叔尔康杀死他们,并对其余的婢仆说:“这些家伙罪大恶极,给予这样的处分算是太便宜他们了。 ”她布置一番,使走婢仆,回头跟叔尔康坐在一起谈心,说道:“当初隐瞒着不说的事,如今全都显露在你面前了。 喏,现在让我对你谈谈自己的身世和希望吧。 我是罗马国王哈尔都补的女儿,名叫伊彼丽簪。 那个叫左图·黛娃仙的老太婆,是我的祖母,也是她把你的消息告诉父王的。 你既杀死父王的将领和官兵,兼之我跟穆斯林交往的消息传了出去,我祖母非设法害我不可。 因此在她施展一陰一谋诡计之前,比较安全的办法,是让我赶快离开这个地方。 我希望你象我待你一样地诚心待我,因为仇恨在我和父王之间牢固地结下了,这桩不幸的事是你惹出来的,你可不能随便看待它。 ”叔尔康听了伊彼丽簪语重心长的话,欢喜若狂,心情顿时舒畅愉快起来,说道:“指安拉起誓,只要我活着一天,谁也休想碰你。 不过,你能离开令尊和家人吗? ”“可以,我能离开他们。 ”公主立志坚决,叔尔康发誓向她表示诚心,于是二人山盟海誓,结下约言,矢志永远遵守诺言。 她说道:“现在我放心了,但是我还要提个条件。 ”“什么条件? 你提吧! ”“希望你撤退全部人马。 ”“我的小一姐哟! 我为夺回被令尊抢去的一批财物,才奉命率领人马前来跟他交战的。 据说被劫的财物中顶贵重的是三颗无价的宝珠。 ”“你安心吧,暂别着急! 喏,让我把事情的始末和君士坦丁国王跟我们之间的结仇经过告诉你吧。 是这样的,我们原有个节日,通常被称为道院节。 每年到了节期,各王国的公主和富商大贾的太太小一姐,不怕山高路远,都前往修道院去过节。 大家欢欢喜喜,热一热闹闹地在一起欢度七天节日。 我每年都去参加盛会,可是从我们和君士坦丁国失和之后,整整七个年头父王不让我去参加盛会了。 有一年的节期里,各国公主照例从各方赶到修道院去过节。 她们中有一个叫萨斐娅的,是君士坦丁国王艾辅律敦的女儿。 她们在修道院中过了六天节日,到第七天大家收拾行李,预备离开修道院的时候,萨斐娅公主不肯走陆路回君士坦丁,一心要走海道。 侍从给她预备一只帆船,载她和随从人员张帆航行。 在归途中,飓风突起,帆船迷失方向,漂到卡夫尔岛附近,被基督教人发觉,于是乎五百名全副武装、惯于在海上抢劫的海盗向帆船袭击,使用铁钩卡住帆船,卸下风篷,强迫帆船驶向海岛。 然而天不遂人意,中途又遏飓风,海盗船上的桅杆被风吹断,他们的船只和被劫的帆船一古脑儿刮进我们领海之一内一,我们才趁机用武力消灭海盗,夺取横财。 当时发现船中有四十个姑一娘一,萨斐娅公主是其中之一。 姑一娘一们被送进宫去,我父亲选了十名留在宫中使唤,萨斐娅公主在被选十人之一内一,其余的分送给属僚。 后来我父亲又从留用的十个姑一娘一中挑选五人,萨斐娅公主在被选之列,连同大批呢绒、丝绸、一毛一布作为贡礼,一并送给令尊奥睦鲁·努尔曼国王陛下。 令尊看中萨斐娅公主,选她为妃子。 今年年初,萨斐娅的父亲艾辅律敦国王写信给我父亲,怨言百出,大肆威胁,说两年前,我们从西方海盗手中劫夺他的女儿萨斐娅公主和六十个姑一娘一,却隐瞒着不告诉他真实情况。 他因女儿遭劫,怕在各国王公前丢脸,不便张扬,只好忍辱含垢,暗中寻找。 最后从海盗那里得到消息,知道萨斐娅公主流落在我国。 他在信末说:‘假若你们不存心和我作对,不打算侮辱我的门庭、摧一残我的女儿,则信到之时,希即时释放小女萨斐娅回国,否则我对你们的丑恶行为,将给予最严厉的报复。 ’我父亲读了来信,感到左右为难。 由于不认识萨斐娅公主而没早日送她回国,深感遗憾。 再说时隔既久,事过境迁,已不可能向奥睦鲁·努尔曼国王去要人。 据说萨斐娅公主被选为妃子,曾经生男育女。 我父亲感到事情更为难办,一直陷入徬徨迷一离的困境。 这桩不幸事件发生后,我们知道会招致灾患。 我父亲出于无奈,只得低声下气地向艾辅律敦国王道歉,认错,赌咒发誓说明当初不知道萨斐娅公主跟姑一娘一们同船的情况,还叙述送她到奥睦鲁·努尔曼国王宫中,被选为妃子,并已生男育女的情形。 君士坦丁国王艾辅律敦读了我父亲的回信,坐卧不安,大发雷霆,叹道:‘我的女儿怎么会叫人当婢女劫夺呢? 王公们干吗拿她当礼物送人呢? 不正式缔姻怎么就跟她婚配呢! 指基督起誓,这对我来说,真是奇耻大辱,非报仇雪耻不可,我非做一件惊天动地的大事不可。 ’他既有此打算,便忍耐、镇静下来,细心思考、策划,结果终于派使臣去向令尊奥睦鲁·努尔曼国王送礼、求援,借机混淆视听,颠倒是非。 令尊听信流言,才派你率领大军前往支援他。 其实他们的目的是要你和你的人马陷入圈套,从而全军覆没罢了。 至于他在信中谈到的三颗珠子,那也不见得都是事实。 珠子原来是萨斐娅公主带在身边的。 她和其他的姑一娘一们被俘后,送到宫中,我父亲才从她手中获得那三颗珠子的。 后来我父亲把珠子送给我了。 如今原物还保存在我手中。 现在你快赶回军中,即时撤退人马,千万别上他们的当。 若不然,你一旦踏进他们的国土,就陷入穷途末路,会全军覆没的。 据我所知,你的人马还驻扎在原地方,这一方面是你下令宿营三天的缘故,另一方面是从你悄然离开部队,人马便失去主脑,因而傍徨无措,感到进退维谷的缘故。 ”叔尔康听了伊彼丽簪公主推心置腹的一番谈话,心有所感,深思一会,然后拿起伊彼丽簪的纤手,亲切地吻了一吻,说道:“赞美安拉,是他借你的手向我施恩的,也是他托你帮助我和我的人马平安脱险的。 现在我告辞了,但不知我走后你会遭遇什么意外? 这就使我和你难分难舍了。 ”“你先回营去,赶快撤退人马吧! 假若艾辅律敦的使臣还在军中,你就逮住他们,然后拿他们作为揭露虚伪、秘密的把一柄一吧。 你们离家不远,三天后我赶去追上部队,陪你们一起进巴格达城好了。 ”叔尔康告辞,临别之时,伊彼丽簪嘱咐道:“你可别忘记我们的约言! ”于是起身送行,依依不舍,落雨般洒下惜别的眼泪。 叔尔康眼看她多情多谊,觉得她越发可亲可一爱一,因而忍不住落下两行热泪,怅然吟道:我向她告别时,右手粘一湿一了泪水,左手紧搂着她的腰肢。 她问我:“莫非你不会害羞? ”我回道:“生离死别之日,伴侣间早已不存在羞耻。 ”叔尔康辞别公主,走出修道院。 仆人牵来战马,他一跃跨在马背上,通过长桥,穿过森林,行在草坪上。 忽然间他眼前出现三个骑士。 他提防起来,一抽一出宝剑,一直走向前去,定睛一看,才知原是自家人,其中有宰相丹东,其他两人是僚属。 宰相丹东和僚属看见叔尔康,即时跳下马来,走到他面前,和他寒暄,问他离开部队的情况。 他把遇见伊彼丽簪公主和跟她结交的经过,从头到尾,详细叙述一番。 宰相丹东听了,惊喜交集,衷心感谢安拉。 继而叔尔康说道:“我们赶快离开这个地区吧! 君士坦丁国王的使臣已经离开部队,给他们的国王报信去了。 说不定他们的人马很快就赶到,我们会垂手被擒的。 ”于是下令即时撤退人马。 撤退令传到军中,人们归心似箭,大家欢欢喜喜、急急忙忙地离开宿营地。 叔尔康和宰相丹东率领人马撤退,连续跋涉二十五天路程,进入本国领域之一内一,远离危险地带,这才安心宿营休息。 他们受到老百姓的犒赏、欢迎。 人马休息了两天,然后动身起程,其中只是叔尔康例外。 他留一百骑兵在身边,其余的人马由宰相丹东率领先行。 大队人马开拔之后,叔尔康逗留了一天才决心起程。 他带领一百骑兵,行了约莫六七里地,刚到两山之间的一处山谷地带,便发现前面腾起一阵烟尘,弥漫了整个山谷,阻断了他们的去路。 过了一会,烟尘散处,出现一支骑兵部队,披坚执锐,狮子般张牙舞爪地迎面冲向他们,大声喝道:“指太一陽一和玛利亚起誓,我们整天整夜奔波、跋涉,赶到这儿才追上你们,我们的理想可以实现了。 你们赶快下马,规规矩矩地缴械投降吧,这样才能保全你们的一性一命。 ”叔尔康听了叫骂、威胁之言,气得满脸通红,回骂道:“你们这些基督教的狗彘,无端侵袭冒犯我们,还不知足,竟敢如此威胁、吓唬我们? 难道你们不要狗命,不想回老家了吗? ”接着他回头对部下说:“他们的人数跟我们差不离,你们千万别放过这些狗彘! ”他说着一抽一出宝剑,率领部下,冲向敌人。 在那种情况下,对方也不示弱,胆壮气盛地一起迎了过来。 于是两军相遇,互打起来,将对将,兵对兵,一场激战,越打越紧张,情况越来越恐怖,吼声越来越响亮,人人争先恐后,个个大显身手,双方坚持搏斗混战地天黑,才收兵停战,叔尔康集合部下,仔细踏看,见部下没有死亡的,仅四人受轻伤。 他慨然叹道:“指安拉起誓,我一生沐浴在汹涌的战海里,出没于一槍一波剑涛之中,跟英雄豪杰敌对,争雄,可是从来还没遇见象这帮人马这样顽强、善战的敌人哩。 ”部下听了叔尔康的慨叹和他对敌人的钦佩口气,有人说:“主帅,他们中的那位领袖,为人非常勇一猛,一槍一法尤其准确,可是我们碰在他手里,他却装傻,貌似糊涂,轻易放过我们,不肯伤害我们。 指安拉起誓,假若他肯杀我们,那我们早死光了。 ”叔尔康听了部下的叙述,不自主地困惑起来,毅然说道:“明天我们列队突破他们。 喏,我们一百人,跟他们的人数差不离,祈求安拉默助,让我们很快战胜敌人。 ”部下赞成叔尔康的计划,大伙枕戈安息。 同样,敌阵里的人马也都集合在一起讨论善后,有人说:“今天在敌人面前,我们不曾尽量发挥威力。 ”他们的首领说:“明天我们列队而出,准备跟他们个别对打吧。 ”部下赞成他的主张,随即就地安息。 第二天清晨,太一陽一照亮了平原、山岗。 叔尔康跨上战马,率领骑兵列队奔赴战地,准备冲锋陷阵。 他见敌人早已摆开阵势,便鼓励部下:“敌人出现在阵前了,大家向前冲吧! ”他刚说罢,敌阵里便传出一片喊声:“今天我们打算跟你们个别交锋。 你们派出一名好汉来跟我们的一名英雄对打吧! ”叔尔康部下的一名骑士,闻声策马奔到两军阵前,大声说:“有应战的人吗? 谁来和我对打? 懒汉和低能儿可别轻易出来送死。 ”经他一挑衅,敌人阵中闪出一个年轻骑士,全副武装,骑一匹灰一色一战马,一直冲到阵前,跟他交锋、对打。 可是还没打上几个回合,他就被敌人一一槍一挑下马来,狼狈不堪地被擒住。 接着敌阵中响起一片欢呼声,同时又派出一名骑士前来挑战。 叔尔康军中闻声冲出一个骑士,他是被擒者的弟弟,一心要替哥哥报仇。 他奋勇向前,跟敌人交锋、对打。 可是打不上几个回合,敌人勇一猛进攻,步步一逼一紧,先打乱他的一槍一法,叫他无法招架。 然后趁机掉转一槍一柄一一戳,他便应声落马,垂手被擒。 叔尔康继续派骑士跟敌人交锋,但左一个右一个都被敌人打败,擒走。 到天黑收兵时,总计被擒的骑士已达二十人之多。 叔尔康眼看这种情景,既吃惊又失望。 他召集部下说道:“我们怎么这样惨败呀? 明天我亲自出马,跟他们的首领决个雌雄,问他干吗侵犯我们? 他是奉谁的命令来和我们作对的? 如果他要坚持打一仗,我们就拼到底,要是他愿意讲和,我们就跟他讲和。 ”他打定主意,随即吩咐部下安息睡觉。 第三天清晨,叔尔康率领部下,排队来到战地,见敌人早已摆好阵势。 他们中大部分战士排队走在一个骑士前面,一直向前推进,直一逼一到阵前。 叔尔康仔细打量,原来那个骑士就是敌人的首领,他身穿蓝一色一花缎袍,外面罩一袭一精一细铠甲。 他面如满月,手握印度宝剑,骑一匹黑战马。 马额上的白斑象银币一样闪闪发光。 他很年轻,嘴皮上还没出胡子。 他策马奔到阵前,指着叔尔康的人马,用流和的阿拉伯语说:“奥睦鲁·努尔曼的儿子叔尔康,你这个以善于攻城夺地闻名的人,请出来和我这个跟你势均力敌的战将斗一场吧。 你和我既是两军的首领,让我和你决一雌雄吧。 谁打了败仗,就缴械投降吧。 ”叔尔康听了对方的挑衅,怒气冲天,策马冲了过去,举剑就刺。 对方随着他的攻势,象一只发怒的狮子,赶忙招架,然后从容应付。 于是彼此交锋、对垒起来,此攻彼守,彼进此退,越打越起劲,象两山相撞,二海交流,连续战到天黑停战时,还不分胜负。 叔尔康回到营中,对部下说:“那个骑士如此勇敢善战,是我从来没遇过的。 他有一手绝妙一槍一法,可以说是他的特长。 当他碰到机会足以致敌死命的时候,却掉转武器,拿一槍一柄一轻戳一下。 这是值得钦佩的武艺。 情况如此,我和他的交锋会有什么样的结局,这是我不可想象的。 总而言之,我军中应有象他和他部下那样骁勇善战的将士才能出奇制胜呢。 ”说罢,忧心忡忡地和部下安息了。 第四天清晨,叔尔康率领人马上阵,见对方早已严阵以待,于是两军首领开始交锋,继续厮杀。 他俩彼奔此赶,往返奔驰,越战越紧张,阵地也越打越宽广。 彼此的部下目不转睛地伸长脖子观战。 他们直战到日落天黑才收兵各回己营,彼此对部下叙述战斗中的经历,双方的首脑都对部下说:“明天可以分胜负了。 ”第五天清晨,叔尔康的人马和对方照常列队上阵,仍由两军的首领交锋对垒,彼此大显身手,越战越起劲,直杀到正午,叔尔康的敌手才耍了一个花招,企图显露本领。 他先策马,任它奔腾,继而猛勒韁绳,让战马立刻站定。 但他收得过急,致使战马失足,因而连人带马一齐摔倒,给对方造成可趁之机。 叔尔康惟恐战斗延长下去,更难应付,因而趁机扑了过去,举剑要下毒手。 对方见势头不妙,大声说:“叔尔康! 骑士是不乘人之危的。 这只算得是一娘一儿们的报复行为。 ”叔尔康听了对方的谈话,睁大眼睛,仔细一看,这才弄清楚,原来他是在修道院中结识的伊彼丽簪公主。 他马上扔掉手中的宝剑,滚鞍下马,倒身跪在她面前,吻了地面,问道:“你干吗跟我来这一套呢? ”“我存心在战地上考验你,看一看你在战术战略方面的能力。 我部下的战士,全是女流,可她们把你的战士打败了。 假若战马不失足,我会让你知道我的威力呢。 ”叔尔康笑一笑,说:“公主啊,赞美安拉,是他保护你的,也是他让我和你重逢的。 ”接着伊彼丽簪公主毅然下令释放被擒的二十名战士,然后动身起程。 一娘一子军遵从命令,放了俘虏,随即跪在伊彼丽簪和叔尔康面前,吻了地面,听候命令。 叔尔康夸奖她们:“象你们这样骁勇善战的人,真是捍卫社稷、抵抗强敌不可多得的人才。 ”接着他指示部下向伊彼丽簪致敬。 部下听从吩咐,走到她面前,跪下去吻地面,毕恭毕敬地行礼致敬,然后一起跨上战马。 从此二百名骑士在叔尔康和伊彼丽簪的率领下,浩浩荡荡,不分昼夜,连续跋涉了六天,来到巴格达附近。 叔尔康一方面吩咐伊彼丽簪和她的部下解除武装,穿戴上罗马妇女的衣饰,一方面派人进巴格达城,报告他同罗马国王哈尔都补的女儿伊彼丽簪公主凯旋归来的消息,以便城中派人出来迎接他们。 次日清晨,叔尔康和伊彼丽簪并辔率领部下向巴格达迈进。 宰相丹东奉国王努尔曼之命,带一千人马出城迎接太子和公主。 宰相丹东带领的人马一见太子和公主,就拜倒在他俩面前,毕恭毕敬地吻了地面,然后热一热闹闹地迎接他俩和部下进城。 到了宫中,叔尔康谒见国王,国王起身迎接,亲切地拥抱他,和他寒暄问好。 叔尔康把从伊彼丽簪公主口中听到的各种消息,以及他和她之间的友好结识,从头到尾,详细叙述一遍,最后说道:“伊彼丽簪公主自愿到我国来,打算长期跟我们生活在一起。 君士坦丁国王为萨斐娅公主的劫运处心积虑,存心跟我们作对。 这是因为罗马国王把萨斐娅公主当礼物送给父王,才引起君士坦丁国王跟我们结仇结怨的。 当初罗马国王不知道萨斐娅是君士坦丁国的公主,否则他是不敢把她送给父王的,相反,他只会把她送回君士坦丁去。 此次出兵,幸亏伊彼丽簪公主大力帮助,我们才免中君士坦丁国王的一陰一谋诡计。 象伊彼丽簪这样既英勇又有义气的人,我是生平第一次碰见的。 ”接着他把伊彼丽簪公主跟他摔跤和交锋、对垒的经过,从头详细叙述一遍。 国王听了叔尔康的叙述,非常重视伊彼丽簪公主,急于要和她见面,便马上下一道召见令。 叔尔康急忙去到伊彼丽簪的住处,对她说:“父王召见你呢。 ”随即带她上殿谒见国王。 国王屏退左右的人,身边只留一个侍从,正襟坐在宝座之上。 伊彼丽簪来到国王面前,跪下去吻了地面,用最美妙的言词,赞颂、祝福国王。 国王非常钦佩她的口才,当面感谢她对叔尔康的关怀、优待,然后赐坐。 她遵命坐下,揭开面纱,露出美容。 国王看见她的本来面目,一下子愣住了,一精一神有些失常,不自主地挨近她,对她表示亲一昵,慨然允许预备一座宫殿供她和她的婢女们居住,并给她和她们规定俸禄。 接着便谈到那三颗珠子,追问珠子的下落。 她回道:“那三颗珠子,都在我身边呢。 ”她说着即时回到寓所,打开箱子,取出一个匣子,再从匣中取出一个金一瓶,带到殿上,揭开瓶盖,取出三颗珠子,吻了一吻,这才拱手献给国王,然后告辞。 她走后,国王心不在焉,如有所失。 继而国王唤叔尔康到自己身边,赏他一颗珠子。 叔尔康问其余两颗珠子的下落。 国王说:“儿啊,剩余的两颗珠子,我打算给你弟弟臧吾·马康和你妹妹诺子赫图·宰曼每人留一颗作为纪念。 ”叔尔康只知道他有一个妹妹叫诺子赫图·宰曼,却从来不晓得他还有个弟弟叫臧吾·马康,因此,他一听臧吾·马康的名字便骇然震惊,回头呆呆地望着国王问道:“父王! 除我之外,您老人家还有另一个儿子吗? ”“不错,我还有另一个儿子,他已经六周岁了,名叫臧吾·马康,跟诺子赫图·宰曼原是一母所生的一对孪生姐弟呀。 ”叔尔康听了这个消息,很不舒服,觉得事情难办,但不得不抑制激一情,掩藏心事,反而说道:“这是安拉的恩赐呢! ”于是他抛下手中的珠子,假装抖擞衣冠。 国王眼看这种情景,说道:“儿啊,将来你是我的继承人。 关于传位给你的问题,我已经对宰相和朝臣谈过。 可是你听了弟弟的消息,怎么一下子就不高兴了呢? 这颗珠子是赏给你的,你怎么好扔掉它呢? ”叔尔康低头无言对答,一内一心感到惭愧。 他因一时过于激动,不知该怎么办才好。 他起身告辞,一口气溜到伊彼丽簪的寓所去找慰藉。 伊彼丽簪起身迎接,感谢他对她的关怀和优待,并替他和他父亲祈福求寿,让他坐在自己身边。 见他满脸怒一色一,便问他为什么生气。 他把萨斐娅公主替他父亲生了一男一女,男的叫臧吾·马康,女的叫诺子赫图·宰曼的情况叙述一遍,接着告诉她:“这种事情,过去我一点也不知道,今天才听说的。 这消息真叫人生气。 至于那三颗珠子么,除赏我一颗之外,其余的两颗都留给臧吾·马康和诺子赫图·宰曼了。 这便是我生气的原因。 我一点也不隐瞒,把情况全都告诉你。 现在我所担心的是他要娶你的这桩事情,在我看来,他是有这个企图的。 关于这桩事情,你作何打算呢? ”“叔尔康,你要知道:令尊大人的权威是施展不到我头上来的,我不同意,他是不可能娶我的。 万一他要强迫我,那我只好自一杀了事。 至于那三颗珠子么,我只以为他会把它们收藏在国库里作为传家贵宝,却想不到他会分给他的子嗣。 令尊赏赐你的那颗珠子,要是你收下了,那你行行好,把它转送给我吧。 ”“听明白了,遵命就是。 ”叔尔康毅然把珠子送给伊彼丽簪,然后坐着闲谈。 伊彼丽簪安慰叔尔康:“关于娶我这件事,你不必担心。 不过我父亲要是听到我在你们这里,他会不辞跋涉前来找我的。 而艾辅律敦国王为替他的女儿萨斐娅公主报仇,会跟他联合起来,派部队前来进攻,那就糟了,会造成不可收拾的局面哩。 ”“我的女主人呀! 你既然愿意跟我们一起过下去,就别再提他们。 即使他们把全部陆、海部队联合起来,我们也能打败他们。 ”“但愿未来的一切都是美好的。 至于我本人么,只要你们好心待我,我便跟你们一起过下去。 要是你们对我三心二意,那我是会离开你们而远走高飞的。 ”她开诚布公地谈罢自己的抱负,吩咐婢女摆出宴席,款待叔尔康。 他随便吃喝一点,便闷闷不乐地告辞归去。 国王奥睦鲁·努尔曼赏叔尔康一颗珠子,待他走后,才带着剩余的两颗回后宫去找妃子萨斐娅。 她见国王驾临,忙起身迎接,殷勤侍候。 王子臧吾·马康和公主诺子赫图·宰曼姐弟双双挨到国王面前。 国王分别吻他姐弟二人,在每人脖子上挂一颗珠子。 姐弟二人戴着宝珠,无限欢喜,吻过父王之手,然后走到母亲面前,让她欣赏珠子。 萨斐娅非常珍惜珠子,感到无限快慰,当面颂扬国王,祝福他万寿无疆。 国王对她说:“萨斐娅,你既是君士坦丁国王艾辅律敦的女儿,你就该告诉我实情,让我越发尊重你,更抬高你的身价、地位才对。 你却不告诉我,这是为什么呢? ”“主上,我沉浸在陛下的恩惠福泽中,已经替陛下生了一男一女。 在这样的情况下,我怎么还需要比这个更高的身价、地位呢? ”国王努尔曼非常钦佩她的谈吐和见识,非常喜欢她活泼而又有礼貌的风度,因此特别预备一座最美丽的宫殿给她们母子居住,指派婢仆服侍她们,并聘请法学、哲学,天文和医学等名家负责教育臧吾·马康和诺子赫图·宰曼,给予最高的薪俸,并且格外尊重优待他们。 这是他对萨斐娅母子们关怀备至的地方。 此外,他对伊彼丽簪公主也抱着很大的野心,不分昼夜地疯狂地追求她,每天晚上都去找她,跟她坐在一起谈话,拿言语表示对她的一爱一慕。 他虽然落花有意,可伊彼丽簪却流水无情。 她不但不正面答复他,反而对他说:“国王陛下,现在我还不需要结婚呢。 ”国王受到伊彼丽簪公主的拒绝,对她的恋念和追求越发变本加厉,可是始终不能成功,最后感到疲于奔命,无法可施的时候,便找宰相丹东来替他出主意,讲明他一爱一上国王哈尔都补的女儿伊彼丽簪公主的心事,讲明她不依从他的情况,说他一爱一她一爱一到极点,却什么都得不到手。 宰相丹东听了国王的诉苦,便替他出主意说:“到天黑时候,陛下带一块银币重的麻醉剂去找她,陪她吃喝叙谈,喝到该休息睡觉的时候,再斟最后一杯,把麻醉剂放在杯中,让她去喝。 因为麻醉剂吃到肚中,一药一性一会立刻发作的。 这样一来,陛下的希望、理想就可实现了。 这是为臣的一点小意见,不知陛下以为如何? ”“你给我想的这个办法真好啊! ”国王决心采用宰相的办法欺骗伊彼丽簪公主,因而他亲身去到贮藏室中,弄了很有分量的、即使大象喝了也可以醉倒的一块麻醉剂,装在衣袋里,耐心等到天黑,才上伊彼丽簪公主的宫中去寻开心。 伊彼丽簪公主见国王驾临,立刻起身迎接。 国王让她坐,她才遵命陪他坐下,并为他预备酒肴,摆设食器,燃点蜡烛,备办果品和他所需要的各种食物,然后坐下陪他一起吃喝。 待公主有几分醉意,国王才从衣袋里掏出麻醉剂,捏在手中,斟满一杯酒,一饮而尽,接着又斟满第二杯,悄悄地把麻醉剂放在酒中,递给她说:“你喝这杯吧! ”伊彼丽簪公主接过酒杯,一饮而尽。 酒刚下肚,一药一性一便发作,她失去知觉,迷迷糊糊,一下子倒了下去,昏迷不省人事。 在烛光照耀下,国王眼看她那美丽的姿一色一和可一爱一的睡态,神魂颠倒起来,于是兽一性一发作,终于不顾一切,动手脱掉她的一裤一子,公然进行强一奸一,摧毁了她的贞一操一,破坏了她的处一女膜。 直至满足欲一望之后,他才踉踉跄跄,狼狈而走。 临行对她的一个婢女说:“麦尔佳娜,你快来照拂小一姐吧! ”婢女麦尔佳娜赶来,见伊彼丽簪公主赤一裸一裸一地仰卧着,两条一腿一上流满斑斑的鲜血。 她大吃一惊,赶忙急救,拿手帕擦她一腿一上的血,让她安静地睡到次日早晨,这才端水替她洗脸洗手足,并用蔷薇水给她漱口。 伊彼丽簪公主打了一个喷嚏,呕吐起来,终于吐出麻醉剂,才逐渐清醒过来。 她盥洗漱口之后,对麦尔佳娜说:“昨夜里我怎么了? 快告诉我吧! ”麦尔佳娜把昨晚见到她仰卧着、鲜血流满两一腿一的情形,从头说了一遍。 她听了,恍然知道自身已被努尔曼国王一奸一污,他的一陰一谋、暗算已经得逞,为此,她咬牙切齿,愤不欲生。 从此她悲观厌世,决心躲避起来,不跟别人往来。 她嘱咐婢女们:“任何人来见我,都别让他进来! 告诉来找我的人,说我生病了。 我抱定这个主意,等候上帝解救我吧。 ”伊彼丽簪公主患病的消息传到努尔曼国王耳里,他便派人送一药一品,糖食给她,让她好生养息。 就这样她闭门过了几个月的隐居生活。 这个期间,国王对她逐渐冷淡下来,一爱一她的火焰已告熄灭,不见她的面也安得下心来。 而伊彼丽簪公主,从被国王一奸一污,凌一辱那天起,已珠胎暗结,过了几个月,她的一孕一情逐渐显露,肚子一天比一天大起来,她感到十分苦恼、害羞,觉得宇宙狭窄得简直没有容身之地。 她对婢女麦尔佳娜说:“你要知道:家里的人谁也没有对不起我的地方。 从我离开爹一娘一和自己的家乡来说,这是我自作孽。 现在我活厌了,我悲观到极点,我的志气和力量一点也不存在了。 从前跨上战马,我是能够驾驭自如的,是可以驰骋疆场的,可是到了今天,我连马都骑不上了。 这儿宫里的人,谁都知道他一奸一污我,破坏我的贞一操一,几时我在这儿分娩的时候,在婢女一群一中,我就会成为人们白眼、讥笑的对象。 如果我回国去找我的父亲,这叫我拿什么脸面去见他呢? 凭什么身份回家乡去呢? 诗人说得好:没有骨肉,没有国土,没有朋友,没有酒肉,也没有栖身之处,这凭什么诉苦求恕? ”“小一姐,事情由你自主。 该怎么办,你只管吩咐。 说什么我都依从你。 ”“现在我要悄悄地出走,回家找爹一娘一去。 这桩事,除你之外,谁也不让知道。 因为人到失意落魂的时候,除了骨肉,别人是靠不住的。 此外,我的事情就看上帝如何安排了。 ”“小一姐,你打算这样做,是对的。 ” 发布时间:2026-03-20 23:34:31 来源:番茄文学网 链接:https://www.kuansang.com/book/137201.html