标题:第二章 地下的珍宝 内容: 第二章 地下的珍宝从遥远的古代至今,从天涯海角到脚下,人们探究万事根由,人们学会做事方法。 ——卡米的一习一作“古代珍宝! ”玛戈尔丝的血直往脸上冲。 科莉·格林迅速地朝市场那边扫了一眼,没有人往他们这边看。 “你最好拿开,别让别人看见。 ”科莉提醒了一句,“村里有的人鼻子可灵了,脑袋像针尖儿一样尖,不等你看见里面装的是什么,他们就会从你手中夺走。 ”“这些还 不是全部。 ”瓦爵说,“里面还 有好多箱呢……”他突然打住话头儿,“科莉,你说得对。 千万可别走漏风声。 ”他朝玛戈尔丝皱了皱眉头,“她怎么样? ”科莉迟疑了一下,然后她的目光落在玛戈尔丝的身上,看着她那橘红色的腰带,说:“她没有问题。 是不是啊,玛戈尔丝? ”玛戈尔丝木然地把目光从一个人身上移到另一个人身上。 “我……我当然没问题。 ”她嗓音沙哑地低声说,几乎不知道自己在说什么。 “你们过来看看。 ”瓦尔特伯爵向她俩招手,叫她俩随他来,随手把铁箱子从显眼的地方拖到坑里。 玛戈尔丝紧跟在科莉身后爬上土堆,很吃惊地注视着下面的洞。 这洞挺深,洞本身有房间那么高。 尤其令人惊讶的是它那坚固的石头墙壁——露出茅屋之下很深很深的地下的基石。 在坑内的地面上,有些石块,是瓦尔特从高处的石头墙上抠出来的。 这个抠出来的洞足可以爬进一个人。 “进来吧! ”洞一口传来瓦尔特伯爵好像发自寂静深谷的声音。 她们爬进洞,科莉轻而易举地出溜进去了。 而玛戈尔丝却差一点儿卡住,她不断地扭一动身一子才进到洞里。 她来到这一陰一暗的、冷嗖嗖的、石头砌的地下室里;里面只有瓦尔特伯爵带来的一支蜡烛照明,蜡烛插在地面上。 挨墙码放的全是铁箱子,直达木制天花板;地下室中间也摞着许多铁箱子——总之,目光所到之处,全是铁箱子。 “里面装的是什么呀? ”科莉问道,“真是古宝吗? ”瓦尔特伯爵拍着手中拉过来的箱子说:“这里头装的是古代羊皮纸卷轴。 至于其余的,咱们得打开看看才能知道。 ”他用力去拉离他最近的那个铁箱子的盖子,但是它纹丝不动。 他抓起地上的一根铁棍,撬那铁盖子。 一阵吱吱嘎嘎的刺耳响声后,盖子慢慢打开了。 科莉拿起地上的蜡烛照着,和玛戈尔丝一起看箱子里装的是什么,“咳,是块黑乎乎的破铁! ”玛戈尔丝失望地喊了一声。 瓦尔特伯爵伸手进去摸出一件东西。 “一把刀! ”科莉惊呼道,“好家伙,够大的! 什么人会用这么大的刀啊? ”瓦尔特用手指顺着长长的、平一滑的刀刃抹着。 这把刀样子难看,黑色,还 挺重,安着普通刀一柄一。 他握着这刀一柄一挺合手。 他握着刀,把胳膊伸出来,突然嗖地一声挥了一下刀,玛戈尔丝吓得一缩脖子,退到一边去。 “真可恶! ”她喊道。 “没错儿——用来杀死可恶的仇人! ”瓦尔特皱着眉头专心思考起来。 “可是不知怎么的,我总有点儿失望,我本希望它会更美一些,而且刀刃还 是钝的。 ”“噢,快把那刀扔到一边去吧! ”玛戈尔丝请求道,“我们又不是仇人。 在山谷地区没有仇人。 瓦尔特伯爵,快把刀收起来,免得弄伤人。 ”她使劲扭一搓一着双手。 “这正是老百姓多年来反复提出的要求。 ”瓦尔特伯爵漫不经心地说,“所以,他们把这种期待当成事实了。 ”他厌恶地哼了一声,“事实! 他们了解什么事实? 不过……”他满怀深情地看着那丑陋的黑色刀刃,说话声调欢快起来:“这刀该擦洗擦洗了。 可一爱一的玛戈尔丝,你能帮我擦亮它吗? 我们得赶紧磨这把刀。 ”科莉不耐烦地撬开另外一只箱子盖:“你认为其他箱子里可能装什么呢? ”“弄清这一点还 不容易? ”他把钉起子插一进箱子盖下撬,把盖子撬起来。 当烛光照进里面时,玛戈尔丝惊讶得张大了嘴,跌坐在地上。 “一尸一体! 天哪,快点儿盖上盖子! 快点儿! 你发现的这些东西太可怕了! ”瓦尔特伯爵取出最上面的一件东西,是个可怕的金属制人头,有鼻子,有嘴,头顶上有巨大的金制羽一毛一状头饰,像花一样在头顶上散开。 当他拿起来时,这金属头的下颌还 动了动,好像张嘴要说话,吓得瓦尔特伯爵差点儿把它扔了。 科莉吓得浑身发一抖,差一点儿把蜡烛晃灭了,“那是……那是什么? 噢,别戴到头上! 说不定有魔力! ”但是她说得太晚了,瓦尔特伯爵已经把那可怕的头盔戴到头上了。 “快取下来! ”玛戈尔丝嚷道,边喊边往入口处退去。 “快摘下来,免得……”科莉开始大笑,笑得浑身抖动,这笑声在这一陰一暗潮一湿的地下室里让人振奋。 “你那样子像条鱼! ”瓦尔特伯爵把双手放到头盔的底部,往上一推,把头盔推到头顶上,“把箱子里的其他几件都找出来,我知道这是干什么用的了! ”科莉在箱子里稀里哗啦地翻找,找到一条金属腿,又是一条! 她把它们摆在地上,接着又找出两条胳膊,最后拼成一个人一体。 她和玛戈尔丝帮助瓦尔特披上这套轻金属盔甲,他就变成了一个可怕的怪物,他一动起来,浑身吱吱嘎嘎地响,让人起鸡皮疙瘩。 玛戈尔丝捂着耳朵说:“你那套盔甲得上点儿油膏了! ”瓦尔特伯爵满意地点点头:“而且还 需要擦亮。 你们会看到它像太一陽一一样明亮耀眼。 ”他又瞟了一眼那长长的黑色钝刀,随口嘟囔了一句:“真奇怪! ”他们仨一齐动手更快地忙活起来,倒腾那些箱子,撬开盖子,把里面的东西都折腾出来;弄出更多的刀和金属盔甲,红金二色的旗帜,大块的金属板,中央摆放着手腕和扣带。 后来玛戈尔丝掀一开另一个箱子盖,里面的东西闪闪发光。 是些斗篷! 制作非常一精一美,简直无法想象! 玛戈尔丝双手哆嗦着从里面拿出一件,提在手中让其他人看。 斗篷是用金线织成的,上面镶着红绿白三色宝石,璀璨夺目,使黑暗的地下室里呈现一片色彩斑斓的光亮。 玛戈尔丝屏住呼吸。 “你们认为有人穿过这些斗篷吗? 它们不是——不像是迷尼宾人的斗篷! 不像——不是普通的斗篷。 ”她迅速地扫了一眼另外两个人。 瓦尔特伯爵从她手中接过斗篷,披到肩上,斗篷的硬褶还 噼啪作响。 他从箱子里拿出第二件、第三件披在玛戈尔丝和科莉身上。 然后他抓起地上的黑色长刀,在头上挥舞,向前划出一道弧形,大喊:“冲啊! 杀呀! ”玛戈尔丝浑身哆嗦:“求求你了,别这样。 ”“村长不会喜欢这样的。 ”科莉说。 “发生在福力之前的事,利提德都不会喜欢。 ”瓦尔特伯爵说,“村长的血管里流的不是血,是河水! ”他从头盔里狠狠地瞪了她们俩一眼。 “你们想过没有,如果福力能乘坐气球离开谷地,敌人也可能以同样的方式进入谷地。 ”“可是……可是福力是不同的。 ”玛戈尔丝很害怕,说话又不连贯了。 “再没有人知道如何做气球,你们不知道吗? ”“你怎么知道山外人会做什么、不会做什么? 你有什么事实根据? ”瓦尔特反驳说,“你怎么知道此时此刻没有强大的军队在集结,随时准备攻击我们? 而我们不会像市场上芬恩的鱼箱里的鱼一样束手待毙? ”玛戈尔丝觉得自己的两条腿在发一抖,她想起了梦中所见山上的大火,“我……那就是……我所……”“你害怕了,玛戈尔丝? ”科莉说,她在箱子里翻找,把箱子翻了个底朝天。 箱子里面有个长长的、金色的管子,一端像个喇叭花。 她感到莫明其妙,仔细看着这支喇叭花。 她拉起这根管子,看看另一头,心想:“是可以吹的吧? ”“该有人让这个沉睡的山谷吓一跳了! ”瓦尔特伯爵忿忿地说。 正在此时,科莉把管子放进嘴里,用尽平生力气使劲吹起来。 这可怕的声响在地下室轰鸣,吓得玛戈尔丝浑身一哆嗦;吓得瓦尔特不由得倒退着,被一个箱子绊倒,重重地摔在地上,碰得那些金属玩意儿叮当乱响。 “什么……什么东西响? ”他吓得语不成句。 “我也不知道。 ”科莉把那个金色的管子递给他,“看样子好像是可以吹的东西,所以我就吹了一下。 你们想试试吗? ”“不,不,我可不试。 ”玛戈尔丝乞求着,双手捂着耳朵。 “你这么一吹,会把全村的人招来看热闹的。 ”瓦尔特接过金色管子,赞许地点点头,若有所思地说:“不知道是不是管乐器? ”“还 乐器呢! ”玛戈尔丝带着挖苦的口气说,“人们得远远地躲到日落山上才敢听这乐器! ”“啊哈! 这可真让你说到点子上了,可一爱一的玛戈尔丝。 这么说这是个吓唬敌人的乐器。 ”他很钦佩地看着玛戈尔丝。 玛戈尔丝得意洋洋,觉得自己脸上发烧。 “或许,”她满怀希望地说,“或许那些古代的羊皮纸能告诉我们这一切:这支喇叭管、长刀、盔甲及一切的一切。 ”“太对了! ”瓦尔特伯爵惊呼道,他茫然四顾,“那个小箱子哪里去了? ”“你靠的那个不就是吗? ”科莉提醒他。 “咳,骑驴找驴。 ”瓦尔特伯爵穿着盔甲,笨拙地转身拿起那个小箱子。 “把蜡烛拿近点儿,亲一爱一的科莉。 ”科莉把蜡烛凑近些,三个人俯身看着这个小箱子。 瓦尔特掀一开盖子:里面是一卷一卷的羊皮纸,因年深日久而发黄,系的带子都褪了颜色。 他恭恭敬敬地取出最上面的一卷,解一开带子。 当他把羊皮纸展开时,羊皮纸还 格吱格吱响。 他把羊皮纸举到烛光下。 玛戈尔丝茫然地盯着满篇花体字,一个也不认识。 而瓦尔特却连连点头,说:“这是古体字,就像我们家传下来的羊皮纸上的文字一样。 ”“没错,没错。 ”科莉急切地说,“因为大家都知道祖先曾经记述了迷尼宾人如何逃离蘑菇人的魔掌,穿过山间隧道,来到这谷地。 快念给我们听听吧。 ”“嗯,当然,当然。 ”瓦尔特紧皱眉头,凑近羊皮纸,念道:“‘须知’,嗯……哦……噢……这个……嗯……唉,这种笔迹实在太难认了。 不过嘛……我觉得……啊,有了! 看这里:‘须知,这个箱子里的羊皮纸和别的箱子里的盔甲、剑、盾、喇叭、战旗和斗篷等一切物品都是伟大的头人卡麦基带进谷地的,由我的一个先祖保管,并在卡麦基480年由十七世瓦尔特伯爵封存在会议厅的地下室里,等待着那个对迷尼宾人的光辉历史感兴趣的人再次发掘出来。 ’“傻瓜福力进行气球旅行归来后,至今已40年了。 旧的生活方式被人遗忘,一习一武被禁止。 迷尼宾人变得一温一柔、愚蠢并自鸣得意,已到了危险的境地。 甚至连剑的神圣秘密也像瞎话一样遭藐视、受嘲笑,没有人相信。 ’“要注意的是,我尽职尽责地把这些箱子一交一给新村长利提德,要求存到博物馆里。 可是他的答复是:没有人对死去的人、过去的事感兴趣。 由于担心这些珍贵的遗物会落到不尊重历史和祖先的人手中,我把它们全部存在地下室里,并留下几片残缺的羊皮纸作为暗示和线索,由我的长子保存。 希望在遥远的将来,另一位瓦尔特伯爵,不受傻瓜福力思想的影响,热一爱一传统,能读懂羊皮纸上的内容,并把这些宝物再挖出来。 ’“我相信这样的人会出现,当他的人民的安全需要保护时,他会应运而生。 但愿他能不失时机地相信刀剑,并能及时地教导其他人也相信,但愿不要为时过晚。 十七世瓦尔特伯爵签名(又名:愚钝的瓦尔特)”’一陰一暗的地下室里一片寂静,只听到瓦尔特伯爵手中羊皮纸沙沙作响和蜡烛花爆开的噼啪声。 “剑的神圣秘密……”科莉打破沉寂,“是什么意思? 剑是什么东西? ”瓦尔特伯爵摇了摇头说:“这是个早已被忘却的字眼儿。 不过我想……”他抓起那把黑色的长刀,仔细地察看,翻过来复过去地看。 “我觉得答案就在这里。 ”他皱了一下眉头说,“剑……剑……”他在手中不住地翻一动这把刀,想找出它的秘密。 但是,刀在他手里依然那么沉重,刀刃依然那么钝。 “喇叭! ”玛戈尔丝突然说,“那可怕的声音——喇叭发出来的,因为它看上去像喇叭花。 ”“对,对! ”科莉附和道,“你可真聪明,玛戈尔丝! 别的还 有什么,瓦尔特伯爵? 那上面说箱子里有什么? ”“盔甲……”瓦尔特皱着眉头,“是有关武器的事? ”他拍着胳膊上的护甲,啊,或许……突然,从地面上传来了敲门声,这三个人立刻僵立不动了。 有人在敲伯爵的门! 蜡烛从科莉手中掉了下来,摔到地上,灭了。 停顿了一会儿,又是一阵敲门声。 如果是村文书……或者是村长本人,从沃特斯普来希开会回来了……敲门声停止了,玛戈尔丝连大气都不敢喘。 长时间的寂静令人难耐,瓦尔特的金属盔甲终于嘎吱一声响了一下,使人们松了口气。 科莉小心地弯腰在地上找蜡烛。 但是一个新的响动又使他们僵住不动了。 从地下室狭窄的入口往里滚进一些土块,有人站在外面的土堆上。 传来往下出溜的声音,接着,入口处的光线被挡住了。 玛戈尔丝拼命把身一子缩进镶满珠宝的斗篷里,使自己不显眼,不过她知道这是徒劳的。 洞一口的人随时都会进来,珍宝的秘密马上就会被发现。 接着他们听到外面一个声音朗朗吟诵:啊,我敢肯定,在地下的就是他! 多么令人高兴,珍宝已经被开发! “卡米! ”科莉·格林喊了一声,“原来是卡米! ”“随时愿意为您效劳……不要紧张! ”那人出溜进来,走到他们面前,摘下锥形高帽,深深鞠躬。 “不过你这‘原来是卡米’是什么意思,我不明白。 ”当科莉点上蜡烛后,他睁大眼睛,先是盯着瓦尔特伯爵的金属头盔,然后是三个人身上珠光夺目的斗篷,最后他的目光凝视着地上的那些铁箱子。 他轻轻吹了声口哨,高兴得双手在胸前一抱,使他那金黄色的斗篷飘逸起来。 “嘿,天哪! 天哪! ”他喊叫着,接着他惊愕地瞪大眼睛随口说道:啊,我的帽子! 我的鞋! 啊,我的眼睛! 我的耳朵! 你最好能够马上找到出口,文书马上要来,你将无路可逃! 科莉吃惊地跳起来:“可是这些珍宝……”卡米伤心地点点头:“科伊像疯子似的四处打探。 如果我们不能在一个小时之内从外面把洞一口堵死,他就能把瓦尔特伯爵从家里赶走,永远不准他回来。 ”“那么这些珍宝又要失去了? ”玛戈尔丝急得扭一搓一着手。 “噢,那倒不会,珍宝不会有问题。 ”瓦尔特伯爵说,“咱们可以利用活动板门。 ”“活动板门? !”他们都莫明其妙地瞪大眼睛看着他。 “就在那里。 ”瓦尔特指着远处的一个角落。 “我估计那里肯定有个隐蔽的门。 这是我进来后首先找到的。 ”卡米往前一蹦,窜过地下室,攀上了固定在墙上的铁梯。 “你可要小心点儿! ”伯爵提醒说,“我觉得这门是通向……”“找到了! ”卡米叫了一声。 他用力拉天花板上的一根拴子,然后从梯子上往下退,让上面的门向下打开。 “扑! ”地一声,一大堆灰尘落到了他身上。 “通向我家的壁炉。 ”瓦尔特伯爵说道。 发布时间:2026-01-03 21:05:52 来源:番茄文学网 链接:https://www.kuansang.com/book/132646.html