标题:09乖巧的教会小男生 内容: 09 乖巧的教会小男生同一天――1935年1月7日,星期一回到新家的时候,泰瑞莎正等在门外。 “你去哪里了? 我们迟到啦! ”“迟到? 什么事情迟到? ”泰瑞莎重重地叹了一口气,好像这根本就不值得回答似的:“你留给你一张字条。 ”她把字条交给我。 上面写着:亲爱的穆思,我去碧・崔克叟家烫头发。 一定要让你在六点起床。 我们六点半要去警官俱乐部参加派对。 “这里有美容院? ”我问泰瑞莎。 “没有,碧在她家厨房帮人烫头发。 不过监狱里有囚犯专用的理发店。 来吧! ”我把我的东西丢进屋里,然后问:“我们怎么会迟到呢? ”“我们要去找我吉米,还 有安妮和派佩儿。 ”“等一下,等一下! 这个叫吉米的是你哥哥? 为什么你之前没有告诉我你有个哥哥? ”泰瑞莎歪着头斜眼看我:“因为……”“因为什么? ”“那样你就会跟他玩而不跟我玩了。 ”“他跟我一样大? ”她点点头。 “为什么你现在要告诉我? ”“现在我知道你喜欢我。 ”“我才不呢。 ”“你是。 ”她点点头,神情很认真。 我忍不住笑了。 “如果我们要见你哥哥的话,我需要带着手套。 ”我跑进房里拿我的旧手套给吉米用,又给我自己拿了新手套和棒球。 “哈哈! ”泰瑞莎说,“吉米根本就不会投球。 ”“我们等着看呢。 ”我们往回走,绕过六十四号楼,顺着斜坡走到一个空旷的水泥地,一个大到足够停放三十辆车的地方。 这里有一大群海鸥,一群暴躁不安的海鸥。 海鸥不是一种快乐的鸟。 一个黄头发的大女孩坐在木箱边上,一个男孩正鼓捣着某样东西。 那个男孩长得和泰瑞莎很像,一样的黑鬈发,一样的体型瘦小。 “嗨! ”我说。 我不理会那个女孩(我猜想她就是安妮)她正歪着头做她的家庭作业。 “嗨,穆思吗? 我是吉米。 ”吉米很快地对我笑了一下,然后又回过头把玩一台用石头、弹珠、小木条和橡皮筋做成的精巧机器。 我问:“那是什么? ”“这是射弹珠机,想看吗? ”“当然。 ”我说。 他用一条橡皮筋射出一颗弹珠。 弹珠在板子下滚动,滚到一块落下来的小跳板上,撞击另一颗应该要跳过一根木条的弹珠,但是那颗并没有跳。 “糗。 ”吉米说着,又一头埋进他的新发明里。 他随便乱动了一下,又射了一次弹珠。 这一次弹珠跳起来了,他笑得很开心。 “不错。 你想要投几个球吗? ”我把我的手套拿给他。 “那当然。 ”他戴上手套往回跑,目光还 停留在他的弹珠机上。 他朝完全错误的方向投球,我去追那个球,再把它投回来。 球打到吉米的手套弹了出来。 他追着那个球跑,又投了一次。 这一回球掉到了斜坡的另一边。 “我来捡。 ”我越过小路跑到下面的花坛,球被卡在黑莓丛里。 回到操场时,吉米正在弄他的机器,泰瑞莎拿着我那个多出来的手套。 “换我。 ”她说。 我投了一个容易接的球给泰瑞莎。 她像是拥抱她自己一样,用手臂把球包起来,球从她手臂间掉了下来。 她追过去,然后用双手把球从地面往上扔回来,球盲目地在空中飞过。 “我猜棒球不是麦特曼家的家庭运动。 ”我低声说。 泰瑞莎把手套还 给我,说:“还 有一件事情我没有告诉你。 ”“噢,真的吗? 什么事? ”我缓缓离开她,这样我才能自己玩投接球。 “妈妈现在把脚跷得高高的,她很快又要生‘我的’娃娃了。 ”“那才不是你的娃娃! ”吉米一边叫着,一边把一根木条平放在两颗石头上。 “她必须把脚跷高,不然娃娃会突然滑出来撞到头。 ”泰瑞莎说。 “泰瑞莎……”吉米从他的“大工程”里抬起头来,翻白眼喊叫道。 “一切要看‘皮带’有多长才能决定……”泰瑞莎那张小矮人脸紧紧皱在一起,彷佛很努力思考这件事似的,“还 要看妈妈有多高……”“是脐带! 还 有,闭上你的嘴! 别乱说妈妈的隐私,泰瑞莎! ”吉米命令她。 我看了安妮一眼。 我觉得其实她花在我们身上的注意力比她花在功课上的还 要多。 “你好吗,安妮? ”我用我自认为最有魅力的声音说。 “你好,穆思。 ”她没有抬眼皮。 “你想要玩一会儿球吧? ”我问。 她从容地折起书页的一角,合上书,一把抢走我多出来的手套,往篮球架方向走去。 我跑上前去离她近些。 我不想让她尴尬,毕竟她是个女孩。 我迅速投给她一个又轻又好接的球。 她毫无困难地接到了,而且“嗖”地给我一个强力的快速球。 “哇! ”我跳到空中,像笨蛋一样四处挥舞双手,然后不假思索地跑上前去,给这个叫安妮的女孩一个大大的拥抱。 “不要乱亲啊! ”她大叫。 “抱歉。 ”我说。 我的脸烫得像个火炉,不过我看到她嘴角隐约有个小小的微笑。 “那么,安妮……”我走近一些,这样我们才能边说话边投球:“这里还 有其他人打球吗? ”“除了囚犯之外没人了,他们在休闲广场打。 有时候他们会打出一个越过监狱围墙的球。 照他们的玩法,这叫自动出局。 可是只要有球跑到我们这边来,我们就可以留着。 那些球在这边可抢手呢! ”“如果囚犯不想把球打过界,那么越界的球一定不常有。 ”我一边说,一边接安妮式的快速球,那个球飞得还 带点儿曲线。 如果你问我的意见,我会说这是个相当不错的球。 “他们尽量用力把球击出去,可是又不会用力到让球越界。 ”“这样有点儿难打。 你们找到几个球了? ”我一边问,一边投出我的快速球。 安妮仍然毫无困难地接住的。 “我有一个,派佩儿有一个,吉米有一个,小一点儿的小孩都没有。 ”我们以一种又有力又快速的节奏来回投着球,感觉很好。 我觉得很过瘾。 球、手套、我的手臂同心协力地运作着,像是加了油的马达。 安妮很厉害,我并没有留一手。 “对了,派佩儿在哪儿? ”我忍不住问。 “美姿美仪。 ”“美姿美仪学校? 真让人笑掉大牙。 是学习下符咒的姿态吗? ”安妮接到球后握住球,走到可以和我说悄悄话的距离:“你得跟派佩儿和睦相处,否则她会给你和你爸爸找麻烦。 ”“她办得到吗? ”“只要她想,她都办得到。 ”安妮把手套交还 给我,并且拿起她的书掸了掸灰尘,说:“我要进去了。 ”“你要参加今天晚上的派对吗? ”我问。 “每个人都要去。 ”安妮解释。 她的步伐沉重,好似体重有90公斤一般。 她很强壮,可是不胖,而且她有我所见过的女孩里最会投球的手臂,彼特绝对不会相信的。 我四处找寻泰瑞莎和吉米的踪影,不过他们已经进屋了。 我把球扔到空中又接住,四点钟的铃声正好响起。 阿卡拉每小时都会打铃,提醒警卫统计囚犯人数,确定没有人逃走。 当我正要进屋时,瞥见了派佩儿。 “啊,还 没成为我们自己的贝比・鲁斯 ①吗? ”(①贝比・鲁斯 :贝比・鲁斯 是美国著名的职业棒球球员。)她是在挖苦我,可是对我来说,这是世界上最棒的赞赏。 “我喜欢打球,这有什么不对? ”我说着,把球扔到空中,然后徒手接住。 她看了看操场四周,开始往回走到小路上,好像我不是她要找的人似的。 “你放学之后有看到我打球吗? ”我为什么要问这件事呢? 我觉得脸上发热。 她哼了一声,没有回答。 “他们在美姿美仪学校教你怎样发出那种声音吗? ”我半跑半走地跟上她。 她走得真快。 “他们在圣・摩尼卡教你怎么做个乖巧的教会小男生吗? ”“噢,现在我变成一个教会男生了? ”“你不想惹麻烦,所以你不肯帮我们的洗衣服务? 你知不知道‘童子军’三个字怎么写? ”“我就是不想帮。 ”“是啊,没错。 我打赌你不想做任何违反典狱长规定的事情。 ”“你怎么知道? ”她喉咙发出被压抑的细小声音,然后拉开她家的前门。 “你到底为什么要我参加你的洗衣计划? 你在乎什么? ”“我不可能把80件衬衫都放在我的洗衣袋里,对吧? 安妮和吉米都会帮忙,可是那样还 不够。 ”“你怎么知道我不会告诉你爸爸? ”她翻了翻白眼,似乎这个问题蠢到根本不需要费心回答。 接着她当着我的面把门甩上。 发布时间:2025-12-31 23:32:03 来源:番茄文学网 链接:https://www.kuansang.com/book/132499.html