标题:第十七章 审判 内容: 第十七章 审判我自黑暗的货舱走上甲板,明亮的阳光,耀眼的蓝天,以及圆滚滚的雪白云朵顿时映入眼帘,使我不得不遮住双眼。 尽管海鹰号在极轻柔的海浪间缓缓摇晃,我却自觉双腿似要瘫软。 因为,当我有能力四处张望时,我看到了船长为我准备的法庭。 就在中部甲板的右舷侧,他把船员聚集成两排,一排坐在甲板上,其余的人站在这一排后面。 他们面前,通往货舱的中央舱门上,摆了一张椅子。 船长催促我走过船员身边(没有任何一个肯正眼瞧我),指示我坐在那张椅子上,他说那就是临时的被告席。 而他呢,就坐在船长舱房舒适的扶手椅上(那把椅子高置在船首甲板的栏杆后),并用枪托尖锐地敲击栏杆。 “我宣布,这场即将召开的审判完全是依法行事。 ”他说,“本来我已拥有了不利于被告的压倒性证据,完全可以不开庭审判就定罪。 但正如我向陶小姐保证的,我以我的慷慨使她享受到了额外的优待。 ”说着说着,他拿出他的《圣经》。 虽然才刚坐下,他却猛地又站起,带着《圣经》向船员走去。 他首先走向费斯 。 “把你的手放在上面。 ”他命令道。 费斯 遵命行事,但他显然烦躁不安,碰触《圣经》的方式有如那是一个烫手的盘子。 “费斯 先生,”船长一字一顿,“你发誓要实话实说,绝无虚假隐瞒,愿上帝助你开诚布公? ”费斯 犹豫了,他迅速瞥了我一眼。 “你发誓? ”谢克利船长催促。 “我发誓。 ”费斯 最终以一声低语作答。 从他们脸上流露出的凝重,从他们紧张的身体晃动与下垂的视线中,我清楚地知道,被迫发誓让这群人极度不安。 他们无法对《圣经》嗤之以鼻。 但我确定他们都深信(我也一样)那起谋杀案的犯人是老查,他们与藏在下层货舱的是同谋,他们的忠诚肯定会向着老查,而不是我。 他们会实话实说的,但前提是要保护老查。 我怎么可能反对? 谢克利船长让船员发完誓,就走向我。 我也把手放在他的《圣经》上,我也发誓要实话实说,虽然我知道自己不会完全吐露实情。 立誓仪式完毕,船长回到原位,再次用枪托敲击栏杆。 “请被告起立。 ”他说。 我站起身。 “在本法庭审判之前,”他继续说,“我,谢克利,根据身为海鹰号统帅所拥有的法定权力,控告你,陶雪洛,蓄意谋杀英格兰朴次茅斯 海鹰号前大副哈林。 陶小姐,你有何辩词? ”“谢克利船长……”我试着抗议。 “陶小姐有何辩词? ”他严肃地重复。 “我没有杀人。 ”“所以你辩称无罪。 ”“对,无罪。 ”“陶小姐,”他唇边带着一抹淡淡的微笑问,“你是否想收回当船员的声明? 换句话说,你是否想躲在令尊的名号下,借此避开这些人的审判? ”我稍微转身,以便仔细审视那些船员。 他们都死死地盯着我,但并无任何想援助的意思。 尽管我嗅出了这个问题中的陷阱,但仍恼怒在我最需要他们之际,他们却弃我于不顾。 “陶小姐,你到底想不想接受这些人的审判? ”“我信任他们。 ”我最后说道。 “你打算指控别人犯下了这起谋杀案吗? ”“不。 ”我说。 “让我们这样说好了,”谢克利宣布,“被告坚持要接受本法庭的审判,除此之外,她又不打算指控别人犯下此罪行。 ”他一边说着,一边把航海日志摊在膝上,以手执笔,记下我的话。 写完后,他抬起头来说:“陶小姐,你同意哈林先生是被某人所杀吗? ”“我同意。 ”“海鹰号上的人? ”“应该如此。 ”“没错,凶手是本船上的人,而此刻你是唯一被起诉的人。 ”“起诉我的是你。 ”“但是,陶小姐,本庭给了你机会,可你又不指控别人。 ”他显然将这个问题视为了本次审判的要点。 我当时能回答的只有:“是的。 ”船长在日志上作着记录,然后他的注意力转向船员。 “在场有人想为嫌疑犯辩护吗? ”他问。 我转向那群我开始视为的人。 尤恩、巴罗、费斯 ……竟然没有任何一个人肯望向我。 “没有人吗? ”船长嘲笑地问道。 一阵静默。 “很好,”船长接着又说,“陶小姐,看来你必须自己为自己辩护了。 ”“他们怕你。 ”我说,“他们不肯发言,是因为……”“陶小姐,”他插嘴,“身为本船之长,难道我没有权力和责任调查是谁使用了这把刀子,理由又是什么吗? ”“你有,可是……”他再次插话:“我要的只是真相,难道还 有别的? ”“不……”“这起谋杀案是由船上某人所为,这是毋庸置疑的。 难道你想暗示是别人干的? ”“不是,但……”“陶小姐,虽然他们没人肯挺身替你辩护,但他们都发誓要实话实说。 你还 能要求什么? ”我只得报以沉默。 “很好,我们可以开始了。 ”他靠向扶手椅,航海日志仍摆在膝上,笔握在手里,手枪随时待命。 “我们都同意哈林先生是被谋杀的。 在场有没有人认为杀人凶器除了这把刀之外,尚有他物? ”他举高那把匕首问。 无人发言。 船长继续说道:“现在让我们找出它的主人。 陶小姐,你认得这把刀吗? ”“谢克利船长,我把它留在……”“陶小姐,”他重复,“你认得这把刀吗? ”“谢克利船长……”“这把刀难道不是杀害哈林先生的凶器吗? ”“它是。 ”“很好,”他说,“我再问一遍,你认得这把刀吗? ”“那是老查给我的。 ”“查先生? ”他装出惊讶的神情说。 “对,不过开船没几天,我就把它拿给你看了。 ”“但你拿给我看时,”他迅速接话,“我问是谁给你的,你当时怎么说的? ”我一言不发。 “你当时告诉我那是利物浦的葛拉米先生给你的。 我说得对不对? ”“谢克利船长……”“回答我的问题,对还 是不对? ”“对。 ”“你的意思是说,自己当时撒了谎? 是或不是? ”“是,”我转头向船员们求助说,“但我只是不希望老查受到伤害。 ”“不论你找什么借口,陶小姐,你承认你向我说了谎。 ”“没错,”我被迫说道,“可当时你对我说应该留下那把刀。 ”“我确实是这样说的。 你留下来了,是不是? ”“是。 ”我察觉到他的气势已胜我一筹,郁郁不乐地说。 他转向船员们问:“无论何时,你们哪一个人曾看过这女孩拿着这把刀? ”那群人不安地骚动起来。 “拜托,绅士们! ”船长吼道,“这里是法庭,你们每一个人都必须实话实说,你们向《圣经》发过誓了。 我再问一次,你们哪一个人看过这女孩拿着这把刀? ”船员们的视线似乎除了船长之外,哪里都瞄过了。 我注意到杜罕正在搔着自己的颈背。 船长也看到了。 “杜罕先生,”他尖锐地点名,“你是否有话要说? 站出来,先生。 ”杜罕笨拙地移向前。 “你有什么话要说? ”“我看到她拿着那把刀子,长官。 ”“什么时候的事? ”“升帆后不久。 ”“谢谢,杜罕先生,我为你的直言不讳而鼓掌。 好,还 有别的人看到她拿着那把刀吗? 尤恩先生? ”尤恩所言与杜罕并无二致。 经过催促后,佛力也这样说。 强森先生也是。 船长身子前倾,靠在栏杆上,显然听得津津有味。 “哪一个人没看过她拿着那把刀? ”他冷冷地说。 没人说话。 “我想指出,”他说,“一个女孩拿着刀是多么不合常理的事。 ”“你没有理由称之为不合常理。 ”我反对,“你自己也给了我一把! ”“我有吗? ”“有,暴风雨的时候。 ”“我为什么给你? ”“为了切断船索。 ”“当然,那时是紧急状况。 但是请问,你为什么在非紧急状况下,还 带着一把刀? ”“为了保护自己。 ”“保护自己? 谁要伤害你? 为什么要伤害你? ”我担心他设下陷阱,没有立刻回答。 “什么人要伤害你? ”他咄咄逼人,“有人威胁你吗? 他们之中哪一个? ”“不,不是他们。 ”“那是谁? 说出来。 ”“你。 ”“怎么会? ”“你打我。 ”“陶小姐,我的确会打船员,这可说是家常便饭。 ”他转向那群人,“你们哪个认识不常打水手的船长? 如果认识的话,现在给我说出来! ”没人说话。 船长又转向我说:“但他们曾用刀子来攻击过我吗? 陶小姐,这就是你的建议? 船员难道能用武器来攻击他们的船长吗? ”他一连串的发问再次使我脑筋混乱。 “除此之外,”他补充说,“航行第一天,那把刀就在你手上了。 当时你认为我会打你吗? ”“不认为,那时我相信你是一位绅士。 ”“所以说,陶小姐,早在你我相见之前,这把刀就在你手上了,对不对? ”“对。 ”我承认。 船长的微笑带着显而易见的满意说:“总而言之,这把刀显然是你的。 大家都看到你拿着它。 你也承认一切。 ”他又转向船员们继续说:“除了航行刚开始的那几天,你们有人看到她手上拿刀吗? 如果有,请站出来。 ”格林站了出来。 “噢,格林先生,你有话要说。 ”“不好意思,长官,我看到了。 ”“怎么一回事? ”“我教她如何使用刀子。 ”“教她如何使用刀子? ”船长故作威严地重复一遍。 “是的,长官。 ”“什么时候的事? ”“暴风雨之前。 ”“她学了吗? ”“是的,长官。 ”“她学得好吗? ”“哎,好得让人不敢相信。 ”“格林先生,我问你,你听过别的女孩想学刀子的用法吗? ”格林犹豫了。 “回答我。 ”“没听过,长官。 ”“你难道不认为这是不合常理的? ”“长官,我不知道……”“同意还 是不同意? ”他抱歉地垂下头说:“同意。 ”“又是不合常理! ”船长大声宣布,“哈林先生是在飓风中被杀的。 暴风雨时,有没有人在甲板上看到过这女孩? ”他望着船员们,“有人看到吗? ”人群中传来几声“有”的低语声。 “巴罗先生,我想请你说一下,陶小姐当时在干什么? ”“她跟大家待在一块儿,长官,做她该做的工作,就跟其他人一样。 她也做得好极了。 ”“做她该做的工作,就跟其他人一样。 ”船长以嘲笑的口吻重复了一遍,“巴罗先生,你不是年轻小伙子了,你航海这些年来,见过女孩担任船员的职务吗? ”“没有,长官,我从没见过。 ”“所以说,这是不是很少见的事? ”“我想是吧。 ”“你想是吧。 你的意思是――不合常理? ”“这不公平! ”我大叫,“很少见并不等于不合常理! ”“陶小姐,你有异议? ”“我的所作所为绝非不合常理! ”我坚持。 “陶小姐,请问,你听说过女孩当船员吗? ”我自觉被抓到小辫子了。 “你听说过吗? ”“没有。 ”“看啊,连你都承认这点。 ”“没错,可是……”船长转向船员们问:“你们有谁听说过哪个女孩敢做咱们陶小姐做过的事? ”没人说话。 “好,现在站在我们面前的女孩,她承认那把杀害哈林先生的凶器为她所有,她对那把刀的来历说了谎,她曾被教会如何使用刀子,依照格林先生的说法――好得让人不敢相信。 而且大家公认,她这个女孩的每一个行为都是不合常理的。 绅士们,我们身为万物之灵的人类,难道不应该睁大眼睛去关注这一切? 维护世间的自然秩序,难道不是我们应尽的责任与义务? ”他再次转向我。 “陶小姐,”他说,“查先生是你的朋友? ”“最好的朋友。 ”“他怎么了? ”“他被鞭打。 ”我低声说。 “然后呢? ”这次,我无声地向船员们恳求援助。 他们也都正面注视着我。 “我在问你问题,陶小姐,查先生怎么了呢? ”“……他死了,”我轻声道,“被鞭打致死。 ”“谁鞭打他的? ”“是你,你毫不留情地打他。 ”“还 有其他人吗? ”“哈林先生。 ”“哈林先生。 查先生为什么会被鞭打? ”“没有任何理由。 ”“没有理由? 他难道没有参加叛变? ”“他有权利……”“有权利叛变? ”“没错。 ”“你自己,陶小姐,如果我没记错,你当时怕得要命,跑来通知我叛变即将发生。 查先生是其中一员。 但你又认为鞭打他是不公平的? ”“你打算杀死他。 ”“所以你很恨我。 ”“没错,”我宣称,“理当如此。 ”“你也恨哈林先生? ”我沉了一会儿,答道:“没错。 ”“查先生对你来说是一位特别的朋友,是不是,陶小姐? ”“是的。 ”“一个黑人。 ”“他是我的朋友! ”“所以,他得到了应得的惩罚,这让你于心不安。 ”“那不是他应得的。 ”“谋杀是不合常理的行为吗,陶小姐? ”“是的。 ”“你的服装是不合常理的吗? ”“考虑到我的工作……”“你的工作是什么? ”“船上的水手。 ”“一个女孩来当水手,这难道不是不合常理? ”“是很少见,”我坚持,“但并非不合常理。 ”“你的头发? ”“披着长发让我无法工作! ”“工作? ”“我是船上的水手。 ”“不合常理。 ”他说。 “是很少见。 ”我说。 “所以说,陶小姐,我们对你的结论出来了,”船长步步紧逼,“一个不合常理的女孩,服装不合常理,行径不合常理,还 拥有那把杀害哈林先生的刀。 你也很讨厌哈林先生,因为他鞭打了你那位黑皮肤的特别朋友……”“你把一切都说得好像很真实,但实情并非如此。 ”我大叫。 他转向船员们,问:“有人想替这女孩说几句话吗? ”没人说话。 “陶小姐,”他说,“你有话要说吗? ”“我……”“陶小姐,”船长叫道,“开庭之前,我给过你机会,允许你躲入令尊的保护之下,可是你当时拒绝了! ”我只能悲惨地垂下头。 他又转向船员们问道:“有人想替这女孩辩护吗? ”没人说话。 “陶小姐,”他说,“你还 有话要说吗? ”我只能悲惨地摇摇头。 “很好,我要宣布判决结果了。 ”他站起身当众宣布道:“身为海鹰号的一船之长,我宣判这个不合常理的女孩陶雪洛有罪,她谋杀了哈林。 ”他最后一次转向船员们问:“哪个人对我的判决有异议? ”没人说话。 “陶小姐,”他对我说,“你最后还 想为自己说什么话吗? ”“我没杀他! ”“陶小姐,摆在眼前的事实可跟你说的不符。 我还 要通知你,对此种罪行的惩罚是把脖子吊在帆桁端上。 二十四小时内,你会被吊起来,到死为止。 ”说完,他用枪托在栏杆上重重一击。 审判结束了。 发布时间:2025-12-19 21:29:26 来源:番茄文学网 链接:https://www.kuansang.com/book/131822.html