标题:第23部分 内容: 麦克白、医生及侍从等上。 麦克白不要再告诉我什么消息;让他们一个个逃走吧;除非勃南的森林会向邓西嫩移动,我是不知道有什么事情值得害怕的。 马尔康那小子算得什么? 他不是妇人所生的吗? 预知人类死生的精灵曾经这样向我宣告:“不要害怕,麦克白,没有一个妇人所生下的人可以加害于你。 ”那么逃走吧,不忠的爵士们,去跟那些饕餮的英国人在一起吧。 我的头脑,永远不会被疑虑所困扰,我的心灵永远不会被恐惧所震荡。 一仆人上。 麦克白魔鬼罚你变成炭团一样黑,你这脸色惨白的狗头! 你从哪儿得来这么一副呆鹅的蠢相? 仆人有一万——麦克白一万只鹅吗,狗才? 仆人一万个兵,陛下。 麦克白去刺破你自己的脸,把你那吓得毫无血色的两颊染一染红吧,你这鼠胆的小子。 什么兵,蠢才? 该死的东西! 瞧你吓得脸像白布一般。 什么兵,不中用的奴才? 仆人启禀陛下,是英格兰兵。 麦克白不要让我看见你的脸。 (仆人下)西登! ——我心里很不舒服,当我看见——喂,西登! ——这一次的战争也许可以使我从此高枕无忧,也许可以立刻把我倾覆。 我已经活得够长久了;我的生命已经日就枯萎,像一片雕谢的黄叶;凡是老年人所应该享有的尊荣、敬爱、服从和一大群的朋友,我是没有希望再得到的了;代替这一切的,只有低声而深刻的咒诅,口头上的恭维和一些违心的假话。 西登! 西登上。 西登陛下有什么吩咐? 麦克白还有什么消息没有? 西登陛下,刚才所报告的消息,全都证实了。 麦克白我要战到我的全身不剩一块好肉。 给我拿战铠来。 西登现在还用不着哩。 麦克白我要把它穿起来。 加派骑兵,到全国各处巡回视察,要是有谁嘴里提起了一句害怕的话,就把他吊死。 给我拿战铠来。 大夫,你的病人今天怎样? 医生回陛下,她并没有什么病,只是因为思虑太过,继续不断的幻想扰乱了她的神经,使她不得安息。 麦克白替她医好这一种病。 你难道不能诊治那种病态的心理,从记忆中拔去一桩根深蒂固的忧郁,拭掉那写在脑筋上的烦恼,用一种使人忘却一切的甘美的药剂,把那堆满在胸间、重压在心头的积毒扫除干净吗? 医生那还是要仗病人自己设法的。 麦克白那么把医药丢给狗子吧;我不要仰仗它。 来,替我穿上战铠;给我拿指挥杖来。 西登,把骑兵派出去。 ——大夫,那些爵士们都背了我逃走了。 ——来,快。 ——大夫,要是你能够替我的国家验一验小便,查明它的病根,使它回复原来的健康,我一定要使太空之中充满着我对你的赞美的回声。 ——喂,把它脱下了。 ——什么大黄肉桂,什么清泻的药剂,可以把这些英格兰人排泄掉? 你听见过这类药草吗? 医生是的,陛下;我听说陛下准备亲自带兵迎战呢。 麦克白给我把铠甲带着。 除非勃南森林会向邓西嫩移动,我对死亡和毒害都没有半分惊恐。 医生(旁白)要是我能够远远离开邓西嫩,高官厚禄再也诱不动我回来。 (同下。)WWW、xiabook. com下 //书 //网 发布时间:2025-09-19 21:14:48 来源:番茄文学网 链接:https://www.kuansang.com/book/126388.html