标题:第12部分 内容: 下 -书- 网国王、王后、罗森格兰兹及吉尔登斯吞上。 国王 这些长吁短叹之中,都含着深长的意义,你必须明说出来,让我知道。 你的儿子呢? 王后 (向罗森格兰兹、吉尔登斯吞)请你们暂时退开。 (罗森格兰兹、吉尔登斯吞下)啊,陛下! 今晚我看见了多么惊人的事情! 国王 什么,乔特鲁德? 哈姆莱特怎么啦? 王后 疯狂得像彼此争强斗胜的天风和海浪一样。 在他野性发作的时候,他听见帏幕后而有什么东西爬动的声音,就拔出剑来,嚷着,“有耗子! 有耗子! ”于是在一阵疯狂的恐惧之中,把那躲在幕后的好老人家杀死了。 国王 啊,罪过罪过! 要是我在那儿,我也会照样死在他手里的;放任他这样胡作非为,对于你、对于我、对于每一个人,都是极大的威胁。 唉! 这一件流血的暴行应当由谁负责呢? 我是不能辞其咎的,因为我早该防患未然,把这个发疯的孩子关禁起来,不让他到处乱走;可是我太爱他了,以至于不愿想一个适当的方策,正像一个害着恶疮的人,因为不让它出毒的缘故,弄到毒气攻心,无法救治一样。 他到哪儿去了? 王后 拖着那个被他杀死的尸体出去了。 像一堆下贱的铅铁,掩不了真金的光彩一样,他知道他自己做错了事,他的纯良的本性就从他的疯狂里透露出来,他哭了。 国王 啊,乔特鲁德! 来! 太阳一到了山上,我就赶紧让他登船出发。 对于这一件罪恶的行为,我只有尽量利用我的威权和手腕,替他掩饰过去。 喂! 吉尔登斯吞! 罗森格兰兹及吉尔登斯吞重上。 国王 两位朋友,你们去多找几个人帮忙。 哈姆莱特在疯狂之中,已经把波洛涅斯杀死;他现在把尸体从他母亲的房间里拖出去了。 你们去找他来,对他说话要和气一点,再把那尸体搬到教堂里去。 请你们快去把这件事情办好。 (罗森格兰兹、吉尔登斯吞下)来,乔特鲁德,我要去召集我那些最有见识的朋友们,把我的决定和这一件意外的变故告诉他们,免得外边无稽的谰言牵涉到我身上,它的毒箭从低声的密语中间散放出去,是像弹丸从炮口射出去一样每发必中的,现在我们这样做后,它或许会落空了。 啊,来吧! 我的灵魂里充满着混乱和惊愕。 (同下。) 发布时间:2025-08-31 21:46:15 来源:番茄文学网 链接:https://www.kuansang.com/book/125297.html