标题:第一幕3 内容: 哈比:什么主意? 比夫:还记得比尔? 奥利弗吗? 哈比:那还用说,奥利弗如今可了不起咧。 你想要再替他做事吗? 比夫:不,不过我辞职那时他对我说了些话。 他搂住我肩膀,说道,“比夫,如果你需要什么就来找我好了。 ”哈比:这个我记得。 话到中听。 比夫:我想去见见他。 如果我能搞到万儿八千块钱,我就可以买进一个体面的大牧场。 哈比:他管保支持你。 因为他看重你,比夫。 我是说,他们都看重你。 你人缘真好,比夫。 所以我才说回到这儿来,咱们俩合住一套房间。 比夫,说真的,你想要哪个妞儿…………比夫:不,有个大牧场我就可以干我称心的活,仍旧当个体面人物。 可我心里直纳闷,不知奥利弗是不是还认为我偷走那箱篮球。 哈比:哦,他大概早就忘了那回事啦。 这快有十年了吧。 你也未免太多心了。 反正,他也没当真开除你。 比夫:说起来,我想他是打算开除的。 我辞职就是这个缘故。 我就拿不准他知道不知道这件事。 可我知道他非常看重我。 他把店堂上的锁交托给我,我是他唯一放心的人。 威利:(在楼下)你打算清洗汽车吗,比夫? 哈比:嘘! [比夫瞧着哈比,哈比正朝楼下张望,留神听着。 威利在客厅里咕哝着。 哈比:你听到了吗? [他们听着。 威利兴奋地笑着。 比夫:(动了肝火)难道他不知道一妈一听得见吗? 威利:别把球衫弄脏,比夫! [比夫的脸上掠过一丝痛苦的神色。 哈比:可怕不可怕? 请你别再离开了,行不行? 你在这儿找得到活干。 你得留在这儿。 我真不知拿他怎么办才好,实在叫人为难。 威利:这蜡打得多地道啊! 比夫:一妈一听见了! 威利:说正经的,比夫,你跟人有了约会吗? 妙极啦! 哈比:睡觉吧。 明天早上跟他谈谈,行不行? 比夫:(勉强上了床)可一妈一在家里。 兄弟! 哈比:(上一床)我希望你跟他好好谈谈。 [他们房里的灯光暗下去了。 比夫:(在床上自言自语)那个自私自利,蠢头蠢脑的…………哈比:嘘…………睡吧,比夫。 [他们房里的灯光熄了。 他们还没说完话。 在楼下黑沉沉的厨房里,影影绰绰地看到威利的人影。 他打开冰箱,在冰箱里东找西找,拿出一瓶牛一奶一。 公寓房子都渐渐隐去,整幢房子和四下都掩映着树叶。 树叶刚出现,乐声就渐渐响起。 威利:对那帮姑一娘一就得慎重,比夫,就这么一条。 可别许愿。 什么愿都别许。 不瞒你说,因为姑一娘一家总是相信你对她们说的话,而你还年轻得很,你年纪太轻,不能跟姑一娘一谈正经事。 [房亮起灯光。 威利边说,边关上冰箱,朝舞台前方走向炊桌。 他把牛一奶一倒在杯子里。 他出了神,微微笑着。 威利:根本太年轻了,比夫。 首先你啊用功念书。 等到你一切就绪,象你这样的小伙子,姑一娘一要多少有多少。 (他对着一把椅子豪放地笑笑)原来如此? 姑一娘一家掏钱请你? (大笑)小鬼,你当真交了好运啦。 [威利说着说着居然对着后台一处地方在说话,声音透过厨房的墙壁,嗓门越扯越大,象平时说话一样响。 威利:我一直弄不懂你们为什么把汽车擦得那么仔细。 哈! 轮毂盖儿可别忘了擦,小鬼。 轮毂盖儿用麂皮擦。 哈比,车窗用报纸擦,这是最容易的了。 比夫,擦给他看看! 你懂吗,哈比? 把报纸叠起来,厚点好使劲。 对啦,对啦,擦得好。 你擦得好极了,哈普。 (稍停,随即赞许地点了一会儿头,再抬头仰望)比夫,咱们有工夫的话,首先得把屋子对面的大树枝锯掉。 恐怕暴风雨一刮它就会倒,砸在屋顶上。 告诉你怎么办。 咱们弄根绳,套住树,再带两把锯子,爬上树去,锯它下来。 你们一擦好汽车,我马上要找你们,小鬼。 我要给你们一件意想不到的礼物,小鬼。 比夫:(在后台)是什么,爹? 威利:不,你们先擦好再说。 没干完可别撂下,记住啦。 (对“大树”看看)比夫,我在奥尔巴尼看到一张漂亮的吊床,我想下回出差买下来,咱们就吊在那两棵榆树间。 这主意妙不妙? 就在树枝下摇来晃去。 哎哟哟,真是…………[小比夫和小哈比从威利冲着说话的方向出现。 哈比拿着抹布,拎着一桶水。 比夫穿着一件印着印刷体S字样的球衫,拿着一只橄榄球。 比夫:(指指后台停放汽车的地方)怎么样,爸,是行家吧? 威利:绝了,绝了,小鬼。 干得好,比夫。 哈比:意想不到的礼物在哪儿,爸? 威利:在汽车后座里。 哈比:哎呀! (他逃走了)比夫:爹,是什么呀,告诉我,您买了什么呀? 威利:(笑着,轻轻拍他一下)小意思,是我想买给你们玩的东西。 比夫:(转身跑开)是什么呀,哈普? 哈比:(在后台)练拳用的沙袋! 比夫:嗬,爸! 威利:上面还有拳击大王吉恩? 滕尼○6的签名呢! [哈比拿着一个练拳用的沙袋跑到前台。 比夫:哎呀,您怎么知道我们想要一只练拳用的沙袋? 威利:说起来,这是调节速度最好的东西。 哈比:(仰卧,两脚踩拍子)您看出来了吗,爸? 我体重减轻了。 威利:(对哈比)跳绳也有好处。 比夫:您看到我的新橄榄球了吗? 威利:(打量着球)你哪儿来的新球? 哈比:教练吩咐我练传球的。 威利:是吗? 嘿,他给你的? 比夫:哦,我向更衣室借的。 (他推心置腹地笑笑)威利:(跟着也笑,笑他偷球)我要你还掉。 哈比:我早跟你说过他不乐意。 比夫:(发火)好吧,我去还! 威利:(停止这场刚冒出来的争论,对哈比)倒也是,他总得拿一只比赛规定用的球练练,是不是? (对比夫)教练大概会祝贺你有主动一精一神吧! 比夫:哦,他倒一直祝贺我有主动一精一神的,爸。 威利:那是因为他喜欢你。 要是别人拿了球该挨骂了。 呃,人家怎么说,小鬼,人家怎么说? 比夫:这回您要上哪儿,爸? 哎呀,您一走,我们可真冷清。 威利:(乐了,一手搂住一个孩子,爷儿三个向台口走来)嘿,冷清? 比夫:时刻都想念您。 威利:不见得吧? 小鬼,告诉你们一个秘密。 可别对任何人透露。 有朝一日我有了自己的商号,那时我就再也不出门啦。 哈比:嘿,象查利大叔一样? 威利:比查利大叔还阔气! 因为查利没----人缘。 人缘是有,就是不大好。 比夫:这回您上哪儿了,爸? 威利:唉,我沿路推销,走北路,上普罗维登斯。 见到了市长。 比夫:普罗维登斯的市长! 威利:他坐在旅馆的门厅里。 比夫:他说什么? 威利:他说,“早! ”我就说,“您这儿的城市搞得好,市长。 ”他就同我一起喝咖啡。 喝完我就上瓦特伯利。 瓦特伯利是座好城市。 大钟城,出名的瓦特伯利大钟。 在那儿卖掉一批货。 再到波士顿----波士顿是革命的摇篮,一座好城市。 还到马萨诸塞州好几个城里去,再奔波特兰和班戈尔,然后就直接回家! 比夫:哎呀,我真想几时能跟您一块儿去,爸。 威利:夏天一到就去。 哈比:一言为定? 威利:你和哈普跟我去,我要带你们去大开眼界。 美国到处都是美丽的城市和高尚正直的人。 他们都认识我,小鬼,新英格兰地方到处的人都认识我。 绝顶高尚的人。 等我带你们哥儿俩去,他们都会为咱们敞开大门,小鬼,因为一点:我有朋友。 我在新英格兰哪条街都可以停车,巡警都把我的汽车当成自备汽车来一爱一护。 嘿,今年夏天吧? 比夫和哈比 (异口同声)好,说定了! 威利:咱们带上游泳衣。 哈比:我们替您拎包,爸! 威利:哦,这敢情好啊! 咱们上波士顿店家里去,有你们哥儿俩拎包。 多轰动呀! [比夫在四下蹦蹦跳跳,练习传球。 威利:比夫,你对比赛紧张吗? 比夫:要是您在场就不紧张。 威利:人家选你当队长,学校里他们说你什么? 哈比:每次上下课都有一大帮姑一娘一盯竹他。 比夫:(握住威利的手)这个星期六,爸,这个星期六----我要专门为您来个突破防线,底线得分。 哈比:你应当传球才是。 比夫:我要为爸露一手。 您看着我,爸,我一摘下头盔就说明我突围了。 接下去您就看着我冲破那道防线! 威利:(吻比夫)嗬,回头我在波士顿就可以跟人家吹这场表演了! [伯纳德穿着灯笼短裤上。 他比比夫年轻,是个忠厚老实的孩子,正忧心忡忡。 伯纳德:比未,你在哪儿? 你说好今天应当跟我一起温课的。 威利:嗨,瞧伯纳德。 伯纳德,,你怎么脸上一点血色也没有呀? 伯纳德:他得温课,威利大叔。 下星期他就要碰上校董监考了。 哈比:(戏一弄地围着伯纳德转)咱们打拳吧,伯纳德! 伯纳德:比夫! (他甩开哈比)听着,比夫,我听伯恩鲍姆先生说要是你不开始复习数学,他就不让你及格,你就毕不了业。 我听到他说的! 威利:你还是跟他去温课吧,比夫。 这就去。 发布时间:2025-08-08 21:46:08 来源:番茄文学网 链接:https://www.kuansang.com/book/123915.html