标题:第14章 内容: 当她将到园门边时,她听见开门的声音,那么,他已经在黝黑的林中,并且看见她了。 “你来的早呢。 ”他在黑暗里说,“一切都好么? ”“一切都顺利。 ”她出了园门后,他悄悄地把它关上了。 他的手电筒在黑暗的地上照着,照着那些夜里还开着的灰白色*的花朵。 默默地,他们前后相隔着前进。 “你今天早上的确没有为了那车子受伤么? ”她问道。 “没有,没有! ”“你什么时候得的那肺炎病,这病对你的影响怎样? ”“呵,没有怎样! 只是心弱一点,肺硬一点罢了,但是肺炎过后总是这样的。 ”“你不应该作激烈的操作吧? ”“不要太经常就是。 ”她在愤怒的静默中缓缓地前进着。 “你恨克利福吗? ”他最后说。 “恨她? 不! 和他一样的人,我碰过太多了,我再也不自录烦恼地去恨他们了。 我早就知道他这一粝的人是我所不喜欢的,所以我却置之漠然了。 ”“他是哪一类的人? ”“呵,你比我更知道,他是那种半年轻的有点带女性*的没有睾丸的人。 ”“没有什么? ”“没有睾丸,男子的睾丸。 ”她沉思着。 “难道问题就是这个么? ”她有点烦闷地说。 “当一个人蠢笨的时候,你说他没有脑筋,当他卑一下的时候,你说他没有心。 当他怯懦的时候、你说他没有脾胃;当他是毫无那种男性*的凶猛的火气的时候,你便说他没有塞丸,当他是一种驯服了的人的时候…………”她沉思着。 “克利福是不是驯服的人? 她问道。 “是的,驯服了,并且可恶得很,那是和大多数的这类的人一样的,当你反抗他们的时候。 ”“你以为你是不驯服的么? ”“也许不太。 ”远远地她看见了一点黄|色*的灯光。 她站住了。 “有灯火么? ”她说。 “我常常是点一盏灯在家里的。 ”他说。 她继续和他并行着,但没有触着他。 她自己心里奇怪着为什么要同他去。 为什么? 他把门开了;两个人进去后,他再把门日住。 他想,这好象是个监狱呢! 红热的火边,开水壶正在响着;桌子上摆了几个茶杯。 她坐在火边一把木椅子上。 从寒冷地外面进来,觉得这儿是温暖的。 “我的鞋都湿了,我脱了罢。 ”康媳说。 她把她穿的袜的两脚放在光亮的钢火炉围栏上。 他到伙食间里找了些食物:面包、牛油和卤奄肉。 她热起来了。 她把外套脱了。 “你要喝可可呢,茶呢,还是咖啡? ”他问道。 “我什么都不想,你自己请吃罢。 ”“我不想吃什么,只是要给点东西狗儿吃。 ”他在砖上稳重地、恬静地踱来踱去,预备了一碗狗吃的东西。 那猎狗不安地举着头望着他。 “来,这儿是你的晚餐;不用装那副怪样子! ”他说。 他把碗放在楼梯脚下的地席上后,在靠墙的一把椅子上坐了下去,脱了他的脚绊和鞋那猎狗儿并不吃,却跑到他的旁边坐下,不安地仰望着他。 他缓缓地解地他的脚绊。 狗儿越靠近着他。 “您怎么啦、因为这儿有个外人所以这么不安么、呵,女性*终是女性*! 去吃你的晚餐吧。 ”他把手放在它的头上,狗儿侧着头依着他。 他轻柔地拉着它软滑的长耳朵。 “那边,那边! 去吃您的晚餐去! 去! ”他把椅子移向楼梯那边,狗儿柔顺地走去吃它的东西。 “你喜欢狗吗。 ”康妮问道。 “不,不太喜欢。 它们太驯服,太缠绵了。 ”他脱了脚绊正在脱着笨重的鞋康妮背着火向房子里望着。 多么简朴的一间小房子! 但是墙上却接着一张令人生怖的结婚放大像,显然是他和他的女人,一个有着刚勇的脸孔的年轻女子。 “那是你么? :康妮问道。 他回过头来望着他头睥那张大像。 “是的! 这像是刚要结婚前照的,那时我是二十一岁。 ”他很冷静地望着那像片。 “我喜欢这个像么。 ”康妮问道。 “喜欢? 不! 我从来不喜欢照这像。 但是她却非照这像不,可。 ”他回转头去把鞋脱着。 “你,既不喜欢,为什么挂在那儿、也许你太太会高夹的到淖借呢。 ”她说。 他突然苦笑起来望着她,说:“凡家里值得带走的东西,她都带走了:但是这张像,她却留下了! ”“那么为什么你还留着它呢? 为了痴情的缘故么? ”“不,我从来就没有瞧它,我差不多就不知道有它。 那是从我们这儿来就挂在那里的。 ”“你为什么不把它烧了。 ”他又回过头来望着那张像:四面装的是丑陋的褐色*油金的框子,上面是个没有胡子的、活泼的、样子很年轻的男子,领于有点过高,和一个身树有点臃肿,穿着一件暗色*缎衣,卷发蓬松、刚勇的年轻妇人。 “真的,这主意图不错。 ”他说。 他把鞋脱了换上了一双托鞋。 他站地椅子上,把墙上的像取了下来,带绿色*的图纸上,留下了一块苍白色*的大方形。 “用不着拂去上面的灰尘上。 ”他一边说,一边把像架靠着墙根放了。 他到杂物间里取了一把铁锤和钳子回来。 坐在刚才坐的那个地位,他开始把那大像架背后的纸撕了,小钉子拔了。 他沉静地入神地工作着,这神情是他所特有的。 一会儿,他把钉子都拔了。 他把后面的木板取了下来,再把那坚实的硬纸的像怎取了出来,他觉得有趣的望着那张像怎说“我那时的样子恰是这样:象一个年轻的教士;面她那时的样子也恰是这样:象一只河东狮子,一只奸头奸胸的河东狮子! ”“让我瞧瞧。 ”康妮说。 真的,他胡子剃得光光的,样子顶整洁,这是二二盯前那些整洁的青年之一。 甚至在像上,他的眼眼也是活泼而无畏的。 那女人呢,虽然她的颐骨是沉重的。 但并不怎样象河东狮子。 她有一种令人看了不免感动的什么东西。 “一个人千万不要留这种东西。 ”康妮说。 “的确;千万不要留;尤其千万不要去照3”他把像怎在膝上撕碎了;撕成了小片时,他丢进火里去。 “只是把火壅塞了。 ”他说。 他小心地把玻璃和木板拿到楼上去。 他把像架用铁锤打碎了,上面的漆灰飞扬着。 然后他把碎片带到杂物间里去。 “这个我明天再烧。 ”他说:“上面的膏泥灰漆太多了。 ”把一切收拾好了后,他坐了下来。 “你爱不爱你的女人。 ”她问他。 “爱。 ”他说:“你爱不爱克利福男爵。 ”但是她非问个究竟不休。 “但是你想她罢。 ”她坚持地问。 “想她。 ”她苦笑着。 “也许你现面还想她罢。 ”她说“我! ”她睁着眼睛,“呵,不,我一想到她就难受。 ”他安静地说。 “为什么。 ”他只是摇着头。 “那么为什么你不离婚? 她总有一天是要回来的。 ”康妮说。 他尖锐地望着她。 “决没有这事,她恨我比我恨她更甚呢。 ”“你看吧,她将来要回来的。 ”“决不会,那是没有问题的了! 我再也见不到她了。 ”“你将要见她的。 你们的分居是没有法律根据的,是不是? ”“没有。 ”“呵,那么她是要回来的。 那时你便不得不收容她。 ”他呆呆地望着康妮。 然后奇怪的摇着头。 “你的话也许是对的。 我回到这个地方来真是笨! 但是我那时正在飘零无依,而不得不找个安顿的地方。 人再也没有比落魄者更可怜的境遇了。 不过你的话是对的。 我得把婚离了。 各个自由。 公务员、法庭、裁判官…………我是恨之入骨的。 但是我不得不忍受。 我要离婚。 ”她看见他把牙关啼紧了,她心里暗地里在狂喜着。 “我现在想喝杯茶了。 ”她说。 他站起来去弄茶。 但是他脸上的神态还是没有变。 当他们在桌边就坐后,她问道:“你为什么和她结婚、她比你低下,波太大对我讲过她的事情,她永不能明白为什么你和她结婚。 ”他疑视着她。 “让我告诉你罢。 ”他说,“我第一个情妇,是当我十六岁的时候开始追逐她的。 她是一个奥拉东地方的校长的女儿,长得满好看,还可以说是很美丽,那时人家认为我是个有为的青年。 我是雪非尔得公学出身,我懂有法文和德文,我自己也非常自大,她是个浪漫派儿,讨厌一切庸俗的东西。 她怂恿我读书吟诗:从某一方面来讲,她使我成了个大丈夫。 为了她,我热心地读书,思索。 那时我在巴脱来事务所里做事,又苍白又瘦弱,所有读过的东西都使我胡思乱想起来。 我和她一切都谈。 无所不谈,我们从波斯的巴色*波里谈到非洲的唐布都。 百里以内再也找不出我们这样有文学修养的一对了。 我对她说得出神入化,的确也出神人化。 我简直是飘飘欲仙了。 并且她崇拜我。 可是,草中有伏蛇;那便是性*爱的问题。 她并没有性*感;至少是那应该有的地方她却没有。 我一天一天地消一天一天地痴狂。 我对她说,我们非成情人不行了。 我同平常一样,用言语去把她说服了。 于是她委身与我了。 我觉得很兴奋,可是她总是没有兴味。 她压根儿就不想那个。 她只是崇拜我,她只爱听我说话,爱我抱吻她。 其余,她就压根儿不想。 世上有不少同她一样的女子。 我呢,我所想的恰恰是其余的,于是我们闹翻了,我残忍地丢了她。 当时,我和另一个少女发生关系,她是个女教员,不久以前日有过一场不体面的事;拼上了一个有妇之夫,差不多把她弄得发狂,她是个温柔的、皮肤嫩自的妇人,年纪比我大点,还会拉四弦琴.她真是个妖精。 关于恋爱的东西,她样样喜欢,就是性*爱她不喜欢.又妖腐,又缠绵,不知用多少药样来迷你只是是如果迫她进一步到性*爱上去,她便要咬牙切齿地馏恨起来,我强迫她屈服.她简直把我恨死了。 于是我又失望了。 我深恶这种种。 我需要的是一个克要我,而又需要那个的女人。 “跟着来自黛古蒂斯,当我还是孩童的时候,古蒂斯一家就任在我们田邻,所以我很认识他们。 他们都是庸欲的人。 白黛到波明汉去就个什么事情一据她自己说,是在一个人家里当女伴,但是大家却说她是在一家旅馆里当女仆一类的事情,这且不提,事情是正当我再也受不了刚才说的那个女人的时候,白黛回家来了,风致釉然,穿着人时,带着一种花校招展的光彩,这种肉感的光彩,我们有时是可以从一个女人或一架电车看得见的。 我呢,我正在一称失望的、敢作敢为的情境中。 我辞了巴脱来的差,因为我觉得干那种事情太不值了.我回到了达娃斯哈来当铁匠头:主要的工作是替巴安铁蹄那是我父亲的职业,我一向是和他在一起的。 我喜欢这职业,我喜欢马,我觉得联业正合我的意,于是我不说他们所谓的斯文话了,那便是说,不说那正确的英语,面重新说起土话来了.我不田地在家里续书,但是我打着铁、安着马蹄。 我有--头小马和一部自己的汽车,我父亲死后给成留下了三百镑。 于是,我和白黛发生了关系,而且我喜欢她的庸俗:我需要她庸俗;我要我自己也庸俗起来。 好,我娶她了。 起初,她还不坏。 其他的、纯洁的、妇人们差不多把我的睾丸都剥夺了,但是白黛在剥一点上却还好,她需要我,而不待人千呼万唤。 我满心得意。 那正是我所需要的:一个解怜爱的女人。 于是我拼命地把她怜爱。 我想她有点看不起我,因为我高兴得不可名状,有时还服侍她在床上吃早餐呢! 她一切都不管,当我工作回来时,没有一顿象样的晚餐是常有的事,要是我说个不是,她便闹将起来。 以毒攻毒,我也不让,她把个茶杯向我头上飞过来。 我扼着她了的颈项,把她窒得魂出七窍。 如此这般地继续下去。 她很傲慢地对待我。 事情弄得我要她进,她永不让我,永不,她者是拒绝我,粗野得不成话。 她简直使我厌恶极了,使我再也不要她了。 那时她却狐狸似地要我了,我只好屈服。 我老是迁就。 但是当我们干起来时,她却永不和我一块享受,永不! 她只是等待,要是我忍过半点钟,她忍得更久。 当我完毕了时,那么她便开始干她的,我得在她里面一直等到她完事,嘴里呼号着,全身摆荡着,她下面的那个地方钳紧着,钳紧着,然后失了魉心的舒畅。 于是她说:好极了! 渐渐地,我觉得讨厌了而她呢,却愈来愈坏,她渐渐地更不容易得到完毕了。 她在那下面撕扯着我,仿佛她那儿有个尖喙似地撕扯着我,天哟! 人家以为女人那下面是柔软得象一颗无花果,但是我告诉你,那些老贱妇的两腿间有个尖喙,直把你撕扯得忍无可忍为止。 我! 我! 我! 她们只想着她们自己,撕扯着、呼号着。 她们还说男子是自私的;但是男于的自私,较之这种一旦成了习惯后的妇人的盲目的撕扯,恐有天壤之别罢。 好象个老娼妓! 她却是无可奈何的。 我对她说起过,我告诉她我多么厌恶那样。 而她却也情意试一试改过来。 她评着静静地躺着,一切工作都让我。 她试着;但是那是没有用的。 我的工作,她么点儿感觉都没有。 她得自己动作,磨她自己的咖啡,这一来她又得开始那一套了。 她非要她自己放肆不可,扯着,撕着,扯着,撕着,仿佛她身上只有她那尖喙上有感觉,只有那磨擦着撕扯着的尖喙的顶上有感觉。 人说,老淫*妇便是那样,这是她的一种卑下的固执性*。 一种嗜酒的妇人的疯狂的固执性*。 好,到了后来我忍不住了。 我们分床睡了,这是她自己开始的,当她到了脾气发作的时候,而想不要我的时候,她说我眶待她,于是她要自己一个人一间卧室。 但是后来,我不许她进我房子里来的日子到了,我再也不要她了。 “我恨这一切。 她呢,她也恨我,我的上帝,那孩子出世以前她多么恨我! 我常想这孩子是她在恨中得的胎。 虽然,孩子生后,我便不理她了,以后大战来了。 我入了伍,我直至探明她和史行业门的一个家伙拼上了才回来的。 ”他停住了。 脸孔是苍白的。 “史德门的那个人是怎样的一上人? ”康妮问道。 “一个有点孩子样的大汉字,满口秽言的。 她凌眶他,并且他们俩口儿都喝酒。 ”“唉! 假如她回来的话! ”“呵,我的上帝! 那我便得走,我介得重新隐没! ”两人静默了一会,火上的像片已经烧成灰烬了。 “这样看来。 ”康妮说:“你真得到了需要你的妇人后,不久你便觉得腻了。 ”“是的,大概是的! 虽然是这样,我却宁愿白黛面不愿那些水不永不的女子;那种我年青时候的纯洁的爱人,那种有毒气的百合花,和基耸。 ”“其他? ”“其他? 没有什么其他的,不过,经验告诉我,大部分的妇人都是这样;她们需要一个男子,但是不要性*爱。 她们忍受着,仿佛那是恶命中不得不忍受的事。 再旧式一点的,她们便象木头似的,躺在那儿任你冲撞事后她们也不关心。 她们喜欢你,但那件事的本身,对她们是没有什么的。 只是有点无味罢了。 大多数的男子倒喜欢这样,我却讨厌,但是有一种奸诈的妇人,她们虽然也是一样,却假装不一样,她们表面上似乎狂热,似乎消魂不禁,但实际上只是一套把戏,只是装模作样罢了…………其次是那些什么都爱的,什么样的感觉。 什么样的抚爱,什么样的滋味,无所不爱,就是不爱自然的那一种。 她们常常使你在唯一享受的地方以处的地方去享受。 …………还有是一种坚硬的女子。 想使她们享受真是上天般难,她们是要自力享受的,正如我的女人一样,她们要站在主动者的地位。 …………还有是里面简直了的,全死了的,她们自己也知道,科学还有是那种没有到期就使你草率了事,然后她们继续着靠紧你的大腿,簸动着她们的腰,直至她们自己完毕为止的。 她们大多数都是搞同性*恋式的,世上多少妇人,有意识的,或无意识地,都是属于搞同性*恋式的,真令人惊异,我觉得她们差不多全部是这一类。 ”“你觉得厌恶么? ”康妮问道。 “我觉得她们都该杀! 当我碰到一个真正的搞同性*恋式的妇人时,我心里咆哮着,想把她杀死。 ”“你怎么对付呢? ”“走开,愈快愈好。 ”“但是你以为搞同性*恋式的妇人,比有同性*爱癖的男子更要不得么? ”“是的,我以为更要不得。 因为她们给我的苦头更大。 在理论上,我倒不说,当我遇到一个搞同性*恋式的妇人时,不论她自己知道不知道,我便要发狂,不,不,我再也不想和任何妇人有什么来往了,我要自己孤守着,我要守着我的孤独和我的高洁。 ”他脸色*苍白地理着眉头。 “你遇着我了,你觉得懊悔么? ”她问道。 “我懊悔而又高兴。 ”“现在呢? ”“现在,我忧惧外边的不可避免的种种纠纷,种种诽谤,种种丑恶,这种种迟早是要来到的,当我气馁的时候,我是沮丧的,但是当我气盛的时候,我又觉得快乐了。 甚至觉得胜利了。 我没有遇到你以前,正是我日见苦恼的时候,我想人世间再也没有真天上的性*爱了。 再也没有真正地、自然地和一个男子在肉感上共鸣的妇人了。 有的只是黑种女子…………不过我们是白人,黑人却有点象一团泥。 ”“现在呢,你高兴我么? ”她问道。 “是的! 当我能忘掉其作瓣时候,当我不能忘掉其作田时候,我便想躲在桌子下面去死。 ”“为什么在桌子下面呢? ”“为什么? ”他笑了起来,“去捉迷藏呢,孩子! ”“你对于女子的经验,似乎真的太坏了。 ”她说。 “那是因为我不能自欺的缘故,在这一点上,多数的男子却能做到。 他们采择一种态度,接受欺骗。 我呢,我决不能自欺,我知道我所求于一个女子的是什么,如果没有得到,我决不能说我得到了。 ”“但是你现在得到了么? ”“象是得到了。 ”“那么你为什么这样苍白而抑郁? ”“往事太多了,或者也因为我怕自己。 ”她静默的坐着,夜渐渐深了。 “你觉得男女之事是重要的么? ”她问道。 “在我。 那是重要的,在我,如果我能够和一个女子发生适当的关系,那是我生命中最重要的事。 ”“假如你不能呢? “那么我便只好没有。 ”她沉思了一下,然后问道:“你相信你一向对待女子没有过错误的地方么? ”“天哟,不! 我的女人弄到那步田地,大半是我的错,是我使她变坏的,我是个很狐疑的人,你将来便会晓得的,要我对谁深信起来,那是件难事,晤,也许我自己也是个令人失望的人,我狐疑着。 真正的温情却是不客人误认的。 ”她望着他。 “当你血气沸腾的时候,你不狐疑你的肉体吧。 ”她说:“那时你不狐疑吧,是不是? ”“唉,是的! 我的一切烦恼就是那样得来的,这也便是我的心所以如此狐疑的缘故。 ”“让你的心狐疑去吧,这有什么要紧! ”狗儿不安地在席了叹了气,炉火给灰炉掩着,弱了起来。 “我们是一对被打败了的战士。 ”康妮说。 “你也被打败了么? ”他笑着说:“现在我们又上前线再战去了! ”“是的! 我真有时怕。 ”“是么! ”他站起来,把康妮的鞋拿去烘干,把他自己的擦了一擦,也放到火边去,明天早上他将加点油去把它们擦亮了,他搅着火,把纸灰搅了下去,“甚至烧化了都肮脏。 ”他说,接着他拿了一些柴枝放在火架上,预备早上烧的,然后他带了狗儿出去了一会。 当他回来时,康妮说:“我也要出去一会儿。 ”她独自的到黑暗的外边去,那是个繁星之夜,在夜气里,她闻着花香,她觉得她温的鞍更加湿了,但是她觉得想走开,一直的走开,远离着他,远离着一切的人。 外面是冷的。 她战栗着回到屋里去,他正坐在半熄了的炉火面前。 “呵,冷呀! ”她战栗着。 他添了些柴枝,再去取了些柴枝,直至一炉子满是熊熊的火焰,发着劈拍声,跳跃着飞腾着的火焰,使他们俩都快活起来,温暖着他们的脸和他们的灵魂。 看见他静默地、疏远地坐着,她握着了他的手:“不要愁,一个人只好尽力做去。 ”“是的! ”他叹了口气,苦笑着。 她挨近着他,依在他的两臂里。 “忘掉它吧! ”她细声说:“忘掉它罢! ”在火的奔流的热力中,他抱紧着她。 火焰本身就象一种忘记。 还有她的柔媚的、温热的、成熟的重量! 慢慢地,他的血流转变了。 开始有力量,有生气,而且猛勇了。 “也许那些女人在心底里是想亲近你,并且好好地爱你的,不过她们也许不能。 也许那不全是她们的过失罢。 ”她说。 “我知道,我自己曾经是一条被蹂躏的断了脊骨的蛇,你以为我不知道么? ”她突然紧紧地依着他。 她本来不愿再提起这一切了;但是一种恶作剧的念头在推着她。 “但是你现在不是那样了。 ”她说:“你再也不是一种被蹂躏的断了脊骨的蛇了。 ”“我不知道现在我怎样,前头还有黑暗的日子里。 ”“不! ”她紧依着他抗议说,“为什么,为什么? ”“我们的一切,我们每个人,都将有黑暗的日子来到。 ”他用--种预言家的忧郁口气重新说道。 “不! 不要说这种话! ”他静默着,但是她可以觉着他的里面有一个失望的黑洞在。 一切欲,望,一切爱,都在那儿死了:人们的心灵便迷失在他们里面的这种失望的黑窖中。 “你这么冷酷地说着性*爱。 ”她说,“你那种说法,仿佛你只求你个人的快乐,和你个人的满足似的。 ”她兴奋地起来反抗他了。 “不! ”他说:“我想从一个女人那里得到我的快乐和满足,介一我却从未得到,因为我决不能得到我的快乐和满足,除非她同时从我这儿得到她的。 那是从来没有实现过的事,那是要两两相承的。 ”“但是你就从来没有信任过你所有的女人,实际上你是连我也不信任的。 ”她说。 “我不懂信任女人是什么意思。 ”“你瞧! 坏处就在这儿。 ”她依旧在他的膝上蜷伏着。 但是他的心是飘忽的,不在的,他不是理会她的时候,她所说的话,只是把她驱得更远。 “毕竟你信任什么? ”她坚持着说。 “我不知道。 ”“什么也不信。 和我所认识的男子一样。 ”她说。 他们沉默了。 然后他兴奋起来说:“是的,我相信点什么东西的。 我相信要有温热的心。 我相信假如男子们在性*交的时候有温热的心,女子们用温热的心去接受。 一切全好了。 那种种心冷意谈的性*交,都是愚味的死把戏。 ”“但是你不心冷意淡地和我性*交罢? ”她说。 “我现在一点儿都不想和你性*交,此刻我的心正冷得象冷番薯似的。 ”“呀;”她吻着他,笑地谈地说:“让我们这冷番薯来焖一焖罢。 ”他笑了起来,拯直着身子说:“那是真的,一切都要有点温热的心儿。 可是女人们却不喜欢。 甚至你也不真正喜欢。 你喜欢舒服的、剧烈的、尖锐的、心冷意谈的那种性*交,然后你却说那是甜得密似的。 你哪儿有什么对我的柔情? 你对我狐疑得象一只猫对一只狗似的。 我告诉你:即使想有温热的心和柔情,也得有两造才行。 你爱性*交,那是不待言的了。 但是你却想把这玩意儿加上个什么都丽神妙的名堂,去诌媚你的自尊心。 在你看来,你的自尊心,是比无论那个男于,是比男女关系更重要的。 ”“但这恰恰是我所要责备你的地方。 你的自尊心是大于一切的。 ”“那么,好罢! 不要再谈了! ”他说着。 想站起来,“让我们各行其素罢。 我宁愿死,而不愿再干那心冷意淡的性*交了。 ”她离开了他,他站了起来。 “你以为我又愿意么? ”她说。 “我希望你也不愿。 ”他答道,“无论怎样,你到楼上去睡罢.我就在这楼下睡好了。 ”她望着他。 他是苍白的,两眉深锁着,他好象北极一般的远离着她。 男子们都是一样的。 “没有到早晨我不能回去。 ”她说。 “不! 到楼上睡去,现在是一点差一刻了。 ”“我不支,我一定不去。 ”她说。 他走过去拿起他的鞋“好,我要出去! ”他说。 他开始在穿鞋。 她呆呆地望着他。 “等一等! ”她支吾着说:“等一等! 我们究竟怎么了? ”他弯身系着他的鞋带,没有回答。 时间过着,康妮觉得一阵黑,象要晕眩了,她的意识全失了,她呆呆地站在那儿,圆睁着眼睛望着他,一切知觉都失了。 这种静寂使他抬起头来,看见他圆睁的眼睛,迷失着的样子,好象一阵狂风打着她,他把她抱在怀里,紧紧地拥着,他觉得全身都疼痛起来,他抱着她;她让他抱着。 他的手盲目地探摸着她,直至探摸到了她衣裳下面那又又暖的地方。 “我的小人儿! ”他用土话喃喃地说:“我的小人我和! 我们不斗气罢! 让我们永不要斗气罢! 我爱您,我爱抚触您。 别和我争执! 不! 不! 不! 让我们和好在一块儿罢。 ”她抬头望着他。 “不要烦闷。 ”她镇地说:“烦闷是没有用的。 你真是想和我在一块儿么? ”她宽大而镇静的眼睛望着他的脸。 他停住手,突然地静默起来,脸回避着。 但是他的身体并没有避开。 然后他回过头来,向她眼里望着,脸上带着他那古怪的讽否则的苦笑说:“是的! 让我们和好在一块儿,誓不相分! ”“是真的么? ”她说,两眼充满着眼泪。 “是的,真的! 心和腹和阳*具都和您在一块儿。 ”他一边望着她,一边微笑着,眼里有一种讽刺的晶光,还带了一种苦味。 她忍声地哭泣着,他在炉火前的地毡上,和她躺了下去,并且进了她的里面,这样他们才得到了几分安静。 然后他们迅速上楼就寝,因为夜气渐渐地寒冷起来了。 而且他们都互,相弄得疲乏极了。 她小鸟儿似地依在他的怀里,他们立刻入睡,深深地人了同五的睡乡里,这样,他们安睡着,直至太阳出林梢,直至白日开始的时候。 然后他醒了,望着日光,听着垂帘的窗外,山茑鸦和画眉在村中噪叫,这定将是个眼朗的早晨。 约莫五点半了,这是他平日起床的时候,他夜来睡得多熟;这是多么新鲜的日子! 女人还在温甜地、蜷伏地睡着。 他的手抚着她,她睁开了她那又蓝又惊异的眼睛,朦胧地向她微笑着。 “他醒了么? ”她说。 他向她的眼里望着,他微笑着吻着她,突然地,她清醒了坐了起来。 “想不到我竟在这儿呢! ”她说。 她向那粉白的小房子四下望着,天花板是倾斜的,屋角的窗户,白帘垂着;房子里空空地,只有一个黄|色*的衣柜、一把椅子和那张好必他睡着的小白床。 “想不到我们竟在这儿呢! ”她一边说,一边俯望着他。 他躺在那儿,痴望着她,在她的薄薄的睡衣下,爱抚着她的-乳-房。 当他这样温热地横陈着的时候,他显得年轻而美貌。 他的眼睛竟是这么温暖! 她呢,她是鲜艳面听轻得象一枝花一样。 “我要你把这个脱了! ”他一边说,一边掀起了她的薄薄的细麻的睡衣。 从她头上脱了下来,她坐在那儿,裸露着两肩。 和两只有点垂长而带金色*的-乳-房,他喜欢把她的-乳-房象吊钟似的轻轻摇着。 “你也得把你的衣裤脱了。 ”她说。 “呵! 不! ”“要! 要! ”她命令道。 他把棉布的旧短褂脱了,把长裤推了下去,除了手里和手腕、脸和颈以外,他是一-乳-一般的白,他的优美的肤肉是幼嫩而有筋节的。 骤然地,康妮重新觉得他的刺人的美,正如她那天午后看见他洗身的时候一样。 。金阳晒在白色*的垂帘上,她觉得太阳正想进来。 “呵! 让我们把窗帘打开罢! 鸟儿唱着真高兴! 我们让太阳进来罢! ”她说。 他走下床去,背向着康妮,赤棵裸地,又白又瘦,身子有时前倾,定到窗边,他把窗帘拉开了,向外边望了一会,他的背是白嫩的色*的,优美的,却又是有力的。 在这纤细的美妙的肉体里,有着一种内在的,而非外在的力量。 “你真美哟! ”她说,“这么纯洁而美妙! 来罢! “她伸着两臂。 他不好意思向她回转身去。 因为他的赤裸肉体正在兴奋着。 他在地上拾起了他的衬衣,遮掩着前身向她走了过去。 “不! ”她说。 她依旧伸着纤细而美丽的两臂挺着两只下坠的-乳-房。 “让我看看你! ”他让衬衣坠了下去,木立着向她着望。 阳光从矮窗射了进来,照着他的大腿,和纤小的小腹,和昂挺的法乐士,在一小朵金赤色*的发亮的毛丛中,黑幽比寺,温热热地举了起来,她觉得惊愕而羞怕。 “多么奇怪! 她缓缓地说,“它在那儿的样子多么奇怪! 这样大! 这样黝黑而镇定! 可不是么? ”男子俯望着他的纤细而白嫩的前身,他笑了。 在他纤细的两-乳-间;毛色*是暗的,差不多黑的,但是在小腹下那法乐士举起的地方,浓浓地一小丛的毛色*是金赤的,发亮的。 “这么骄傲! ”她不安地,喃喃地说:“并且这么威风现在我明白为什么男子们都这么专横了! 可是它的确是可有宾,好象它有它自己的生命似的! 有点让人生怕,可是的确可爱! 并且它是向我来呢! …………”她咬着她的下唇,又惊怕又兴奋。 男子沉默地望着那紧张的“法乐士”。 一“是的。 ”他最后细声地用着土话说:“是的,我的儿哟! 您在那儿还不错呢。 您可以昂首面无畏! 您在那儿优游自得,毫不求人! 您是不是我的主人,约翰多马士? 您是我的主人么? 喂,约翰多马士,您比我更生动,您比我寡言:您想她么? 您想我的珍奴夫人么? 您又使我沉沦了,好家伙! 是的,您笑迷迷地高举起来。 那么去问她罢! 去问珍奴夫人罢! 您说:呵,门哟,把你的门据开了罢,光荣的君主要进来了! 呵,您不害羞的东西,您所要的便是一个孔。 告诉珍奴夫人说您要一个孔。 约翰多马士,和珍奴夫人的孔! …………” 发布时间:2025-08-02 22:35:03 来源:番茄文学网 链接:https://www.kuansang.com/book/123567.html