标题:第二部分第19小节 内容: Chapter19汤姆? 鲁宾逊把右手绕到左边,伸着指头把左臂扶起,移向《圣经》。 那橡皮般的左手好不容易挨到了《圣经》的黑色封皮。 接着,他举起右手宣誓,可是不 听话的左手却又从《圣经》上滑开,跌在书记员的桌子上。 他想再扶起左臂,泰勒法官大声招呼说:“汤姆,就这样行了。 ”汤姆宣誓完毕,走入证人席。 阿迪克斯 很快从他嘴里问出了这些情况:汤姆,二十五岁,已婚,有兰个小孩;犯有前科,因扰乱治安被拘留过三十天。 “想必是件违法的事。 ”阿迪克斯说,“具体是什么事呢? ”“跟别人打架。 那家伙用刀子捅我。 ”“捅到了没有? ”“捅到了,先生。 不过不厉害,伤不重。 您看,我…………”汤姆晃了晃左肩。 “嗯,”阿迪克斯说,“两人都判了罪? ”“都判了,先生。 我付不起罚款,只好遭监禁,那家伙付了罚款。 迪尔俯身过来,越过我问杰姆,阿迪克斯在干什么。 杰姆说,阿迪克斯在设法让陪审团明白,汤姆什么也不隐瞒。 “你认识梅耶拉? 维奥莱特? 尤厄尔吗? ”阿迪克斯问。 “认识,先生。 我每天到地里去,从地里回来,都要打她家门口过。 ”“到谁的地里去? ”“林克? 迪斯先生的,我给他干活。 ”“你只是十一月替他摘棉花吗? ”“不,先生,我秋天冬天都在他农场里干活。 一年到头,工作比较稳定。 他有很多山核桃树和其他庄稼。 ”“你说你每天干活来去都得经过尤厄尔家,有别的路可走吗? ”“没有,先生,至少我不知道有别的路。 ”“汤姆,梅耶拉跟你说过话吗? ”“呃,说过,先生。 我经过时总是摸摸帽檐向她表示敬意。 有一天,她叫我进她家的院子,帮她劈碎一个旧农柜当引火柴用。 ”“什么时候? ”“芬奇先生,那还是去年春上的事。 我记得这个时间,因为那时正是锄草季节,我带着把锄头。 我对她说,除了锄头我什么工具也没有。 她说,她有一把斧头。 于是,她把斧头给我,我就帮她把那衣柜给劈碎了。 她说:我想我应该给你五分钱,是吗? 我说:不用,小姐,不用给钱。 然后我就回家了。 芬奇先生,那还是去年春上的事,到现在有一年多了。 ”“你后来又到她院子里去过没有? ”“去过,先生。 ”“什么时候。 ”“哦,去了很多次。 ”泰勒法官本能地伸手去拿他的小木槌,但又把手放下了。 底下人群中嗡嗡的嘈杂声用不着他费神就自动平息了。 “是在什么情况下进去的? ”“您说什么,先生? ”“你为什么多次进入她家的院子? ”汤姆? 鲁宾逊的前额松弛下来。 “她常叫我进去,先生。 每次我打那儿过,她好象总有点什么小事叫我做----劈引火柴啦,打水啦。 她每天都浇那些红花。 ”“你帮她做这些事情,她给报酬吗? ”。 没有,先生。 从她第一次提出要给我五分钱被推辞后,她再也没有说过给报酬了。 我高兴帮她的忙。 尤厄尔先生好象不帮她一点儿忙,她的弟弟妹妹也不帮她的忙;我知道她没有多余的钱。 ”.“她弟弟妹妹在哪儿? ”“总是在四周,在院子里到处玩耍。 有的看着我干活,有的坐在窗予上。 ”“你帮着千活时,梅耶拉小姐跟你说话吗? ”“说,先生。 她常跟我说话。 ”汤姆? 鲁宾逊提供证词时,我突然感到,梅耶拉? 尤厄尔一定是世界上最感寂寞的人,比二十五年未出房门的布? 拉德利还要感到寂寞些。 阿迪克斯问她有没 有朋友时,她开始仿佛不懂他问的是什么,后来又以为他在奚落她。 我想,她一定很不快乐,就象杰姆说的那混血儿一样:自人不想与她打交道,因为她与猪猡一般 的人住在一起}黑人不敢与她打交道,因为她是白人。 她不能象多尔佛斯? 雷蒙德先生----一个喜欢与黑人交往的人那样生活,因为她既不拥有一条河岸的家产,也 不是出身于名门望族。 谈到尤厄尔家时,人们不屑于捉及他们家的生活方式。 梅科姆镇给他们家提供福利费以及其他的帮助,圣诞节时还用篮子给他们送食品。 可能 只有汤姆? 鲁宾逊一个人对梅耶拉小姐彬彬有礼。 但是,她说他欺侮她,她站起来看着他时,好象是看着脚下的一堆尘土。 “你是否曾经进入尤厄尔家的院子…………”阿迪克斯打断了我的沉思,“是否曾经在没有她家任何人明确邀请的情况下进了她家的院子? ”“没有,芬奇先生,从来没有。 我不会那样的,先生。 ”阿迪克斯说过,要想辨别一个证人说真话还是说假话,最好是听而不是看。 我采用了他的辨别方法。 汤姆一口气否认了三次,但是声音很平静,一点也不带抱 怨的口吻。 我发现尽管他为自己辩护太多,我仍然相信他。 他这个黑人似乎值得尊敬,一个值得尊敬的黑人是不会擅自跑到人家院子里去的。 “汤姆,去年11月21日晚上你碰上了什么事? ”我们下面大厅里的听众都不约而同地吸了口气,同时身子向前倾。 我们后面的黑人听众也是这样。 汤姆的皮肤黝黑光滑,但并不发亮,而是十分柔和。 白眼珠子与黑色的脸庞形成对照,显得格外明朗;说话时,闪闪地露出洁白的牙齿。 要是左臂没有残废,他简直是个标准的男子汉。 “芬奇先生,”他说,“那天傍晚我象往常一样干完活回家去,经过尤厄尔家时,梅耶拉小姐象她自己说的那样,站在走廊上。 那会儿真静,我不知道为什么 会这么静,正在感到奇怪,突然听见她叫我,要我过去帮她一会儿忙。 我进了院子,到处看了看,想找点柴火劈,但是没有。 她说:我有点事要请你到屋里去做。 那张旧门的合页脱了,寒冷的天气就要来了。 我说,你有没有螺丝起子,梅耶拉小姐? 她说她有一把。 于是我走上台阶。 她示意要我进去。 我进了前屋,转身看了看门。 我说,梅耶拉小姐,这门挺好的啊。 我把门拉开又关上,那些合页都没有脱落。 然后她把门关上了。 芬奇先生,我当时感到奇怪,为什么四周那么安静,我发现院子里没有一个小孩,一个都没有。 我就问:梅耶拉小姐,你的弟弟妹妹哪儿去了? ”汤姆黝黑柔软的皮肤显得光亮起来了,他的手在脸上抹了一下。 “我问她弟弟妹妹都上哪儿去了。 ”汤姆继续说,“她说----一边说还一边笑出点声来----她说,他们都进城买冰淇淋去了。 还说,她攒了整整一年,总算攒了七个五分的硬币,好让他们去吃冰淇淋。 他们都去了。 ”汤姆感到局促不安,但不是因为屋子里太潮湿。 。你后来怎么说的呢,汤姆? ”阿迪克斯问。 “我说的大概是:真的,梅耶拉小姐,您买东西给他们吃,您真好啊。 她说。 你真这样想吗? 我想,她不知道我的意思,我是想说,她这个人好,攒下钱来给弟弟妹妹用。 ”“我懂你的意思,汤姆。 继续说吧。 ”阿迪克斯说。 。嗯,我说我最好走吧,因为她没有什么事要我做。 她说,哦,有事,我问她什么事,她要我踩到椅子上把搁在衣柜顶上的箱子拿下来。 ”“不是你帮她劈碎了的那个衣柜吧? ”阿迪克斯问。 证人脸上露出一丝微笑。 “不是的,先生,是另外一个,这一个几乎跟天花板一样高。 我照她的吩咐,踏上椅子,正要伸手去拿,突然,她…………她抱住我的双腿,抱住我的双腿,芬奇先生。 我当时吓得要命,从椅子上跳了下来,把椅子给蹬翻了…………芬奇先生,那是我离开时房子里唯一被移动过的东西,唯一移动了的家具。 我可以在上帝面前发誓。 ”“椅子打翻后怎么样? 。汤姆? 鲁宾逊闭住嘴不说话了。 他望了望阿迪克斯,望了望陪审团,又望了望坐在对面的安德伍德先生。 “汤姆,你发过哲要一五一十说出真情,是吗? 汤姆紧张地用手捂着嘴巴。 “后来怎么样? ”“请回答! ”泰勒法官说。 他手中的雪茄己减短了三分之一。 “芬奇先生,我从椅子上下来,转过身,她差不多是向我扑了过来。 ”“凶狠地扑过来的吗? ”“不,先生,她…………她抱住我。 她紧紧抱着我的腰。 ”这一次,泰勒法官“砰”地一声敲响了木槌,审判厅顶上的灯随着响声全部亮了起来。 夜幕还没有降临,但夕陽的余辉已告别了窗户。 泰勒法官迅速地使大家重新安定下来。 “她后来又怎么样? ”证人使劲地咽了一下。 “她踮起脚来,吻了我的脸。 她说她从来没有吻过一个成年男人,即使吻一个黑鬼也愿意。 她说,跟她爸爸接的吻算不得什么吻。 她说:你也吻我一下吧,黑鬼。 我说:梅耶拉小姐,让我出去吧。 我想跑出去,但她死死地用背顶着门,我得把她推开才行。 芬奇先生,我不想伤害她,我说,让我出去吧。 正在这时,尤厄尔先生在窗外叫了起来。 ”“他叫什么来着? ”汤姆? 鲁宾逊又使劲咽了一下,睁大了眼睛。 “叫了些说不出口的话,不便说给这些大人和小孩昕…………”“他叫了些什么,汤姆? 你一定要告诉陪审团,他叫了些什么。 ”汤姆? 鲁宾逊紧紧闭住双眼。 “他说,你这该死的婊子,我宰了你。 ”“后来怎样? ”“芬奇先生,我拼命地跑,不知道后来怎样了。 。“汤姆,你奸污了梅耶拉? 尤厄尔吗? ”“没有,先生。 ”“你对她有什么伤害吗? ”“没有,先生。 ”“对她的主动行为你抵制了吗? ”“芬奇先生,我极力抵制了。 我一方面抵制她,一方面叉不想伤害她。 我不喜欢对别人无礼。 我不想推搡她或怎么的。 ”我突然觉得,汤姆? 鲁宾逊跟阿迪克斯一样懂礼貌,只不过各有各的做法。 要不是后来爸爸向我解释,我还不知道搦姆所处的为难境地:要是他还想活下去,在任何情况下也不能打一个自人妇女,因此,一有机会他撒腿就跑----而这正是犯罪的确证。 “汤姆,再谈尤厄尔先生。 ”阿迪克斯说,“他对你说了什么没有? ”“没说什么,先生。 他后来可能说了什么,可我已经跑了…………”“好了,”阿迪克斯打断他的话说,“就谈你听到的,他当时是对谁说话? ”“芬奇先生,他是对梅耶拉小姐说话,眼睛也是瞪着她的。 ”“你立刻跑了吗? ”“当然,先生。 ”为什么要跑? ”“我害怕了,先生。 ”“怕什么? ”“芬奇先生,要是您象我一样是个黑鬼的话,也会害怕的。 ”阿迪克斯坐下来。 吉尔默先生正走向证人席,但没等他走到,林克? 迪斯先生就从人群中站起来大声说:“现在,我想让这里所有的人都明白一件事:汤姆这孩子给我千了八年活,从米没有惹过一点麻烦,一丁点儿都没有。 ”“给我闭嘴,先生! ”泰勒法官睁大两眼吼了起来,满面怒容,说话时嘴里的雪茄烟竟然一点也不碍事。 “林克? 迪斯,”他高声叫道,“有话可以宣誓后再说,该你说的时候再说,现在你给我出去。 听见没有? 先生,别呆在这里.出去! 听见设有? 我真不想办理这个案子了! ”泰勒法官向阿迪克斯怒目而视,似乎看他敢不敢说话。 可是,阿迪克新只是低下脑袋笑。 我记得他说过,有时候泰勒法官的权威性发言超越了他的职责范围,可是律师中间几乎毁有谁在意过他过火的话。 我瞅着杰姆,杰姆摇摇头说:“林克先生不象一个陪审员那样,可以起来发言。 我想如果是一介陪审员发言,就不会这样。 林克先生是扰乱了秩序。 或者别的什么。 ” 发布时间:2025-07-30 20:35:34 来源:番茄文学网 链接:https://www.kuansang.com/book/123361.html