标题:第十一章 城堡岩 内容: 在短暂的寒冷带来的黎明中,四个孩子围聚在拉尔夫正跪在地上吹着的原本是火堆,现在已是黑色余烬的四周。 他把灰色的轻微的烟尘吹得四处飞扬,可是没有火花从中闪现出来。 双胞胎急切地注视着,猪崽子则木然地坐着,他近视的眼睛,就象在他面前竖着一道发光的墙。 拉尔夫还在不停地吹,吹得耳朵嗡嗡直响,可是,黎明的第一股微风一下子夺走了他手中的活儿,他的眼睛被烟灰迷住了。 他往后蹲了蹲,边骂边擦去眼里流一出的泪水。 “没用呀。 ”埃里克脸上血迹干了,活象个假面具,他好象透过假面具俯看着拉尔夫。 猪崽子朝大概是拉尔夫的方向凝视着。 “当然没用,拉尔夫。 这下咱们可没火了。 ”在离猪崽子的脸约两英尺的距离,拉尔夫将脸转向了他。 “你看得见我吗? ”“可以看到一点。 ”拉尔夫把肿起的脸颊凑近猪崽子的眼睛。 “咱们的火种被他们夺走了。 ”由于愤怒,他的声音变得尖起来。 “是他们偷走的! ”“是他们,”猪崽子说。 “我被他们弄得象个瞎子。 看见没有? 那就是杰克梅瑞狄。 拉尔夫,你召开个大会,咱们一定要对下一步做个决定。 ”“就咱们这些人开大会吗? ”“咱们都来参加。 萨姆----让我搭着你。 ”他们朝平台走去。 “吹海螺,”猪崽子说。 “吹得越响越好。 ”号声回荡在森林中;成群的鸟儿被惊吓得从树梢上飞起来,叽喳地鸣叫着,就象很久以前的那一个早晨。 海滩两头悄无声息。 从窝棚里走出来一些小家伙。 拉尔夫坐在光光的树干上,其余三个站在他面前。 他点点头,萨姆纳里克就坐在他右边。 海螺被拉尔夫塞到猪崽子手中。 猪崽子小心翼翼地捧着闪闪发光的海螺,朝拉尔夫眨着眼睛。 “那就说吧。 ”“我拿了海螺,我要说,我得把眼镜找回来,要不然,我啥也看不清。 这个岛上有人干了坏透的事情。 我选你当头头。 只有拉尔夫还算替大家干了点事情。 拉尔夫,这下你说吧,告诉我们怎么办----,不然----”猪崽子突然停止讲话,啜泣起来。 他坐下去的时候,海螺被拉尔夫拿了回来。 “就只是一个极普通的火堆。 你们不认为咱们能做成这件事吗? 只要有烟作为信号,咱们一定能得救。 咱们是野蛮 人吗? 还是什么别的东西? 只是眼下没信号烟升到空中去。 也许有船正在过去。 你们一定还记得那件事吧。 他们认为他是当头领最好的料的那个人是怎么跑去打猎, 火堆是怎么灭的。 接着又是,又是…………那也全是他的过错。 要不是因为他,那件事一定不会发生。 这下猪崽子什么也看不见了,他们跑来,偷走----”拉尔夫提高了 嗓门。 “----在夜里,在黑暗中,偷走了咱们的火种。 如果他们跟咱们讨火种,咱们也许会给,可是现在却偷了咱们的火种。 咱们这下无法得救了,因为信号没有 了。 你们明白我的意思吗? 咱们会给他们火种的,可他们就是来偷。 我----”这时拉尔夫脑中晃过一道帘幕将他的话给打断了。 猪崽子伸出双手来拿海螺。 “拉尔夫,咱们别光在这儿说,你想怎么办,赶快做决定。 我要讨还眼镜哪。 ”“我正在考虑。 如果咱们去,就象以前那样把头发理理,洗洗干净再去----说真的,咱们毕竟不是野蛮人,而得救也不是闹着玩的----”他鼓起脸颊看着双胞胎。 “咱们打扮之后就走----”“咱们该带着长矛,”萨姆说。 “连猪崽子也要带。 ”“----因为咱们或许用得着。 ”“你没拿到海螺! ”猪崽子举起了海螺。 “带长矛有什么用? 要带你们带,我可不带。 横竖我还得象条狗似的要有人牵着。 是呀,好笑。 笑吧,笑吧。 这个岛 上他们那伙对什么东西都好笑。 大人们会怎么想呢? 可结果怎么样呢? 小西蒙被谋害了。 除了咱们刚到这儿那一阵子,以后还有谁看见过那个脸上带胎记的小孩儿 呢? ”“猪崽子! 停一停! ”“我拿着海螺。 我要去找那个杰克梅瑞狄,我现在就去并告诉他。 ”“他们会伤害你的。 ”“看他能把我怎样? 他已经做得够损了,我要跟他讲个明白。 拉尔夫,你们让我拿着海螺。 有一样东西是他所没有的,这一点我一定要让他瞧瞧。 ”猪崽子停了片刻,去看那些暗淡的人影。 野草被踩得乱糟糟的,还象过去开大会的样子,还象有那么些人在听他演讲。 “我要去找他,将用双手捧着这只海螺向他一伸。 我要说,瞧,你身一体比我壮,你没生气喘病。 我要说,你看得见东西,两只眼睛都好。 可我来这儿,不是乞 求眼镜也不是乞求开恩。 我要说,我不是来求你讲公道的,不要因为你强就可以想干什么就干什么,有理才能走遍天下。 把眼镜还我,我要说----你一定得还! ”猪 崽子打着哆嗦、红着脸将这话说完。 他好像急着要摆脱它似的,边将海螺匆匆一交一 给拉尔夫,边揩一擦着夺眶而出的泪水。 他们四周的绿光是柔和的。 拉尔夫脚下放着易碎的、白色的海螺。 从猪崽子手指缝里漏出,就象一颗星星在色泽柔和的海螺曲面上一闪一亮的一粒泪珠。 最后拉尔夫把头发往后一捋,坐直了身一子。 “好吧。 我说----你要这样就试试吧。 我们跟你一起去。 ”“他会涂成个大花脸,”萨姆害怕地说。 “你知道他会----”“----他才不会看重咱们呢----”“----要是他发了火咱们可就----”萨姆被拉尔夫怒视着。 他模模糊糊想起,西蒙曾经在岩石旁跟他讲过什么话来。 “别傻乎乎的,”他说。 随后又迅速地补了一句,“咱们这就走。 ”海螺被他递到了猪崽子手里,后者脸又红了,这次洋溢着自豪的神色。 “你一定得拿着。 ”“准备好了我就拿着----”猪崽子想找些话来表达自己的热情,以显示他非常乐意拿着海螺来对抗一切可能发生的事情。 “----我随便。 我很高兴,拉尔夫,只是我要有人牵着。 ”海螺被拉尔夫放回到闪光的圆木上。 “咱们最好吃点什么,将一切都准备妥当。 ”他们朝被弄得乱七八糟的野果树林走去。 猪崽子有时靠别人帮忙,有时靠自己东摸西摸找点吃的。 他们吃着野果,拉尔夫想起了下午。 “咱们该象以前一样,先洗洗----”萨姆将野果整个吞下,表示异议。 “可咱们天天都洗澡哪! ”两个肮脏的人被看在拉尔夫眼里,叹了口气。 “咱们该梳梳头发,因为头发太长。 ”“两只袜子被我留在窝棚里了,”埃里克说,“咱们可以把袜子套在头上,就当做是一种帽子。 ”“咱们可以找样东西,”猪崽子说,“把你们的头发往后扎起来。 ”“象个小姑娘! ”“不象,这怎么象呢。 ”“咱们就这样去,”拉尔夫说,“他们的样子也没好多少。 ”埃里克做了个手势,表示放慢速度。 “可他们涂成大花脸! 你们明白这是什么意思----”其他的人不断点头。 他们太明白不过了,使人隐藏起真相的涂脸带来的是野一性一的大发作。 “哼,咱们可不乱涂,”拉尔夫说,“因为咱们不是野蛮人。 ”萨姆纳里克兄弟俩你看我,我看你。 “反正都一样----”拉尔夫喊道:“谁敢涂! ”他使劲儿回想起。 “烟,”他说,“烟是咱们最需要的。 ”他凶巴巴地转向双胞胎。 “我说烟! 咱们不能缺了烟。 ”除了大群蜜蜂的嗡嗡声响外,此刻寂静一片。 猪崽子最后一温一 和地说了起来:“咱们当然得生烟。 因为烟是信号,要是没烟咱们就不可能得救。 ”“我知道这话! ”拉尔夫叫喊道。 手膀被他从猪崽子身上挪开。 “你是在提醒----”“我说的是你常说的话,”猪崽子匆匆地说。 “我也会想一想----”“我可不用想,”拉尔夫大声吼道。 “我不会忘的,我一直记着这话。 ”猪崽子讨好地直点着脑袋瓜。 “拉尔夫,你是头头,你什么都记得。 ”“我记得。 ”“当然记得。 ”双胞胎奇怪地打量着拉尔夫,他们俩似乎是第一次看见他。 他们排好队沿着海滩出发了。 拉尔夫脚有点儿跛,但仍走在前面,肩上扛着长矛。 他透过闪光的沙滩上颤一抖着的暑热烟雾和自己披散的长发,越过手臂上的伤痕,没有彻底看清前面的东西。 走在拉尔夫后面的是双胞胎,眼下有一点儿担忧,但仍生机勃勃。 他们往前走着,不常说话,只是把木头长矛的一柄一拖在地上;猪崽子发现,低头看着地上,使自己已经疲劳的眼睛避开一陽一光,他能看见长矛一柄一沿着沙滩往前移动。 他在拖动着的长矛一柄一之间走着,双手小心地抱着海螺。 由这些孩子们组成的这个一精一干的小队伍行进在海滩上,四个盘子似的人影一交一 迭在一起在他们脚下跳舞。 暴风雨没有留下丝毫痕迹,海滩被冲刷得干干净净,就象被擦得锃亮的刀片。 天空和山岭离得远远的,在暑热中闪着微光;礁石被蜃景抬高了,好象是飘浮在半空中一汪银光闪闪的水潭中。 他们经过那一伙人跳过舞的地方。 在岩石上有被大雨所扑灭的烧焦的枝条,只是海水边的沙滩又成了平一滑的一片。 他们沉默地走过这里,毫无疑问会在岩找到那一伙人。 他们一看到岩就一致地停下了脚步。 他们的左面是岛上丛林最密的部分,黑色的、绿色的,弯曲盘缠的根一茎一长满一地,简直无法穿越;他们面前摇曳着的是高高的野草。 这会儿拉尔夫独自往前走着。 这儿有被压得乱糟糟的野草,那一次拉尔夫前去探查时,他们全都在这儿躺过。 那儿是陆地的隘口,侧石围绕着岩石----突出的架状岩石,上面是一个个红色的尖石块。 萨姆碰碰拉尔夫的手臂说:“烟。 ”有一一团一 小小的烟在岩石的另一侧悠悠地飘向空中。 “有点儿火光----这不一定是烟。 ”拉尔夫转过身来。 “咱们为什么要躲着? ”他穿过象屏幕似的野草,走到了通向狭窄隘口的小空地上。 “你们俩跟在最后面。 我先上,猪崽子跟在我背后。 把你们的长矛拿好。 ”猪崽子壮着胆子地向前看着,有一道发光的帷幕似乎在他面前,把他和世界隔开。 “安全吗? 有没有峭壁? 我听见了大海的涛声。 ”“你要紧跟着。 ”拉尔夫朝隘口移动。 他踢着一块石头,石头上下跳跃地滚入海中。 那时海水在退落下去,在拉尔夫左下方四十英尺光景,一块长满海藻的红色的方礁石露了出来。 “我这样安全吗? ”猪崽子声音颤一抖地说。 “我很害怕----”从高高的尖顶的岩石上,在他们头上突然传来一声叫喊,随后有一种好象是战争呐喊的叫一声,紧接着在岩石背后十几个人跟着喊起来。 “把海螺给我,呆着别动。 ”“站住! 谁在那儿? ”拉尔夫仰起头,瞥见岩石顶上罗杰黑黑的面孔。 “你能认出我是谁! ”他喊道。 “别装傻了。 ”他吹起海螺。 野蛮人脸上涂得辨认不出谁是谁,突然一下子冒了出来,全围挤在朝隘口方向的侧石边上。 他们擎着长矛,摆好阵势守在入口处。 拉尔夫不管被吓得魂飞魄散的猪崽子,还不断地吹着。 罗杰大声叫道:“你当心点----明白吗? ”拉尔夫为了喘一口气,才终于将嘴唇挪开。 他气吁吁地开口说着,可还算听得出。 “----开大会。 ”守卫着隘口的野蛮人身一体没有移动的一交一 头接耳地低声说着。 拉尔夫又朝前走了几步。 一个轻轻的声音急切地从他身后传来:“别离开我,拉尔夫。 ”“你跪下,”拉尔夫侧身说道,“在这儿等我回来。 ”拉尔夫站在沿着隘口上去的半路当中,全神贯注地盯着涂得五颜六色,神态自若,头发朝后扎着的野蛮人看。 这些野蛮人显得比他自在。 拉尔夫作出把自己的头发也朝后扎起来的决定。 他感到很想叫他们等着,但马上就扎好自己的头发;那是不可能的。 野蛮人吃吃地笑起来,有一个用长矛作着瞄准拉尔夫的架势。 罗杰双手松开了杠杆,在岩石高处朝外倾着身一子想看看情况怎么样。 隘口处的几个孩子站在自己的一陰一影里面,看上去只是几个蓬头散发的脑袋。 猪崽子失去了原来的形状,背弓着蜷缩成一一团一 ,象个麻袋似的。 “我要召开大会。 ”一片沉默。 罗杰向双胞胎中间扔去一块小石头,可没投中。 他们都开始扔石头了,而萨姆还站在那儿。 在身一体里有一股什么力量在跳动着,被罗杰强烈地感受到了。 拉尔夫猛烈喊道:“我要召开大会。 ”他扫视着野蛮人。 “杰克在哪儿? ”这一群孩子一騷一动起来,他们商量了一下。 一个涂着颜色的脸开了口,听上去是罗伯特的口音。 “他去打猎了。 他交代我们不让你进来。 ”“我来这儿是看看火堆怎么样,”拉尔夫说,“还问问猪崽子的眼镜。 ”拉尔夫前面的人群在格格的笑声中晃动着,高高的山岩上回荡着轻快而兴奋的笑声。 拉尔夫背后响起了一个人的话音。 “你们要干什么? ”一个箭步双胞胎俩冲过拉尔夫来,站到拉尔夫和入口处中间。 拉尔夫很快地回过身去。 杰克----从那个人的神态和红头发可以辨认出那是杰克----正从森林里走向前来。 两边蹲伏着的猎手和杰克一样脸上全涂满黑色和绿色。 一个剖开了肚子并砍去了头的野母猪被扔在了他们身后的草地上。 猪崽子哭着喊道:“拉尔夫! 别离开我! ”他下面是一起一落的大海,让人提心吊胆,因此他紧紧地抱住岩石,这个样子也很可笑。 野蛮人的耻笑声变成了大叫大嚷的嘲笑声。 杰克的嘲笑声要低于他的喊叫一声。 “你们滚开,拉尔夫。 你们守着你们那一头,这儿是我的一头,我的一伙人。 你们别来管我。 ”嘲笑声静了下去。 “猪崽子的眼镜被你抢走了,”拉尔夫说道,气喘吁吁。 “你一定得还给他。 ”“一定得? 谁说的? ”拉尔夫被气急了。 “喂! 是你们选我当头头的。 海螺的声音难道你们没有听见吗? 你玩的是肮脏的把戏----你要火种我们本来是会给你们的----”热血涌上他的面颊,肿胀的眼睛眨动着。 “随便你什么时候要火种都可以。 你象个贼似的偷偷地跑来,不但拿走火种,还偷走了猪崽子的眼镜! ”“你再说一遍! ”“贼! 贼! ”猪崽子尖声叫道:“拉尔夫! 帮帮我! ”杰克拿长矛往前一冲,直刺拉尔夫的胸膛。 拉尔夫因为瞥见了杰克的手臂,察觉到他的武器的位置,刺过来的矛尖被自己的矛一柄一给挡住。 接着拉尔夫转过长矛朝杰克一刺,矛尖擦过了对方的耳朵。 他们俩怒目相视,推推搡搡地大口喘着粗气,现在胸对着胸。 “谁是贼? ”“就是你! ”杰克挣脱出来挥舞着长矛朝向拉尔夫。 这会儿两人心照不宣地不再用会致命的矛尖,而拿长矛当军一刀砍来砍去。 杰克的长矛打到拉尔夫的长矛上,往下一滑,他的手被打得生疼。 随即他们又一次分开,杰克背朝着城堡岩,而拉尔夫则站在外围,背向海岛,此刻他们俩互换了位置。 两个孩子都呼哧呼哧地喘着粗气。 “再来呀----”“来呀----”他们双方虽然都摆出一副恶狠狠的进攻架势,但却保持着距离,刚好彼此都打不到。 “来呀,够你受的! ”“你来呀----”猪崽子以紧一抓地面来吸引拉尔夫的注意。 拉尔夫挪动身一子,弯着腰,眼睛警觉地盯着杰克。 “拉尔夫记住火堆,还有我的眼镜。 这才是咱们来这儿的目的。 ”拉尔夫点点头。 他将格斗时紧张的肌肉放松下来,随便地站着,长矛一柄一被拄在地上。 杰克似乎透过涂在脸上的涂料莫名其妙地看着他。 拉尔夫昂首瞥了瞥尖顶岩石,随后看着面前的这群野蛮人。 “听着,我们来是要说,首先你们必须把眼镜还给猪崽子。 他要看东西必须有眼镜。 你们这样太不光明磊落了----”涂得五颜六色的一伙野蛮人发出的格格笑声,使拉尔夫也犹豫起来。 头发被他往后一掠,凝视着面前绿色和黑色的假面具似的脸,竭力想回忆起杰克原来的模样。 猪崽子低声说道:“还有火堆。 ”“噢,,差点忘了火堆的事。 我又提起了它。 自从咱们落到这岛上以来我一直在说这件事。 ”他把长矛伸出来指着野蛮人。 “你们唯一的希望就在于:只要有亮 光可以看得见,就该生一堆信号火。 大概会有船注意到烟,驶过来救咱们,这样咱们就可以回家了。 如果没有烟就得等着碰巧来这儿的船。 说不定咱们要等好多年; 等到人都老了----”在这里回荡着野蛮人爆发出的一阵颤一抖的、清脆的、虚假的哄笑。 拉尔夫怒不可遏,他嗓门嘶哑地说:“你们这群花脸呆子,你们是不是不懂? 萨姆、埃里克、猪崽子和我----我们缺人手。 我们想要生好火堆,可是生不好。 而你们呢,却以打猎寻开心…………”他指着他们身后,澄澈的天空中一缕烟飘散开去。 “瞧瞧那个! 怎么能叫信号火堆? 那只是个烧食的火堆。 眼下你们吃东西,烟就没了。 你们难道不明白? 有艘船也许正从那儿经过呢----”拉尔夫停住了,这一群涂成花脸的、不知名的人守卫在入口处,他们一声不吭,使他处于下风。 头领张开粉一红色的嘴巴,对着在他和他那一伙人之间的萨姆纳里克叫喊道:“你们俩回去。 ”因为没有人答应他。 而双胞胎迷惑不解,彼此看着对方;猪崽子看到一时不会有冲突发生,便小心翼翼地站起来。 杰克转头看看拉尔夫,随后又看看双胞胎。 “抓住他们。 ”没有动静。 杰克怒气冲冲地喊道:“我说,抓住他们! ”萨姆纳里克被涂着脸的人群七手八脚地紧张地围住了。 又响起了一阵清脆的哄笑声。 萨姆纳里克以礼貌的口吻抗议道:“唉呀,喂喂! ”“----正当一点! ”有人夺走双胞胎的长矛。 “把他们绑起来! ”拉尔夫朝着脸涂成黑色和绿色的人绝望地喊道:“杰克! ”“别停手。 绑住他们。 ”现在涂脸的人群觉得已经把萨姆纳里克征服了,也感觉到了自己手中的力量。 双胞胎被他们笨拙而兴奋地打翻在地。 杰克知道拉尔夫会试图营救他们,因此很受鼓舞返身用长矛嗡嗡地挥舞了一圈,拉尔夫刚来得及避开打击。 那一伙人在他们上面和双胞胎大叫大嚷,滚做一一团一 。 猪崽子又蹲伏下去。 双胞胎在地上受惊地躺着,他们俩被那一伙人围着。 杰克转向拉尔夫,咬牙切齿地说道:“看见吗? 他们听我的吩咐。 ”又是寂静一片,被乱七八糟地绑着的双胞胎俩躺在地上,那一伙人注视着拉尔夫,看他到底怎么办。 拉尔夫透过额前的长发点着他们的人数,又瞥见了已熄灭的烟。 拉尔夫熬不住了,他朝着杰克尖声叫嚷:“你是野兽,是猪猡,是个地地道道的贼! ”他冲了上去。 杰克明白这是关键时刻,也向前冲去。 他们俩突然相撞,又跳了开来。 杰克给拉尔夫一拳,打中了他的耳朵。 拉尔夫一拳正中杰克的肚子,打得他发出哼哼声。 接着他们俩又正面相对,气喘吁吁,怒不可遏,双方并没有被彼此的凶狠所吓倒。 在打架时那伙人持续不断的、快活的尖一叫一声被他们觉察到。 拉尔夫在一片喧闹声中仍听到了猪崽子的声音。 “让我说话。 ”他站在因他们相打而扬起的尘土中,当那一伙人看到猪崽子想讲话时,刺耳的喝彩声变成了轻蔑的哄笑声。 海螺被猪崽子拿起来,哄笑声稍稍低落了一点,接着又响起来。 “我拿着海螺! ”猪崽子喊道:“告诉你们,我拿着海螺! ”这会儿又静下来倒很令人吃惊;他究竟要讲些什么有趣的事情,这时那些人都好奇地想听听。 一阵沉默和停顿,但是在寂静之中一种奇怪的声音,贴着拉尔夫的脑袋旁响起了。 他略加注意地听了听----那种声音又响了起来,一声轻轻的“嗖! ”有人在扔石头:罗杰在扔,他一手仍按在杠杆上。 他在罗杰下面,只看到拉尔夫的蓬头散发和猪崽子缩成一一团一 的胖胖的身躯。 “我要说,你们这样做就象一群小孩儿。 ”哄笑声又响起来,但又随着猪崽子举起白色的,有魔力的海螺,平息了下去。 “哪一个好一些? ----是象你们那样做一帮涂脸的黑鬼好呢? 还是象拉尔夫那样做一个明白事理的人好呢? ”一阵响亮的喧哗声从野蛮人当中冒出来。 猪崽子又叫道:“是照规则、讲一致好呢? 还是打猎和乱杀好呢? ”喧哗声再次响起,“嗖”的声音也响起了。 拉尔夫不顾喧哗声,叫喊道:“哪一个好一些? ----是法律和得救好呢? 还是打猎和破坏好呢? ”这时候在杰克的叫嚷声中已没有人能听清拉尔夫说的话了。 杰克背靠着他那一伙人,长矛林立,连成一气,充满了威胁之意。 他们在准备着要酝酿发起一场将隘口一扫而清的冲击。 拉尔夫把长矛准备好,面对他们站着,稍偏向一侧。 在他身边站着的是猪崽子,仍伸着那只护身符----易碎的、闪亮而美丽的贝壳。 暴风雨般的骂声朝他们俩袭来,这是一种仇恨的诅咒。 罗杰在他们俩头上高高的地方极度兴奋地、恣意地把全身的重量压在杠杆上。 早在看到巨石以前拉尔夫就听到了它的声音。 他觉察到从他的脚底传来了大地的震动,他还听到悬崖高处有石头破碎的声响。 那一伙人被一块红色的巨石直朝隘口蹦跳而吓得发出尖一叫一声,拉尔夫忙扑倒在地。 在猪崽子的下巴到膝盖之间这一大片面积被巨石擦过;海螺已不复存在了,此时成了一堆无数白色的碎片。 猪崽子一声不吭,连咕哝一声都来不及,就从岩石侧面翻落下去。 巨石又弹跳了两次,最后消失在森林之中。 猪崽子仰面摔倒在离岩石四十英尺海中的那块红色的方礁石上。 脑壳迸裂,脑浆直流,头部变成了红色。 猪崽子就象刚被宰杀的猪的腿一样手臂和腿部微微一抽一搐。 随后大海又开始起落,发出了缓慢而长长的叹息,白色的海一浪一翻腾着冲上礁石,又夹上了缕缕粉一红色的血丝;猪崽子的一尸一体随着海一浪一的退落而被卷走。 这下子孩子们都寂静无声。 拉尔夫嘴唇虽然在翕动,但没有声音出来。 从他那一伙人中杰克猛地跳了出来,发狂地尖一叫起来:“看见没有? 你们看见没有? 那就是你们的结果! 我说,再也没有我们这一群了! 海螺完了----”他俯着身一子跑了上来。 “我是头领! ”杰克的长矛被他杀气腾腾地投向了拉尔夫。 矛尖戳破了拉尔夫肋骨上的皮肉,随即又滑开掉进了水里。 拉尔夫只是感到惊恐,踉跄一下并没有疼痛感,那一伙人这会儿都象头领那样尖一叫着上前来。 又一根弯的长矛是从拉尔夫面前掠过,而不是沿直线飞过来,这根长矛是从罗杰站的高处投下来的。 被捆着的双胞胎躺在那一伙人的背后,一张张说不清是谁的恶魔似的面孔一窝蜂地拥下了隘口。 拉尔夫的身后响起了象成群海鸥惊叫所发出的巨大噪声,这使得他转身就逃。 拉尔夫服从一种他并不知道自己所具有的本能,他躲闪着跑过了开阔地,因而投来的长矛距离拉得更开了。 一头砍掉脑袋的野母猪被他一眼看到,及时地一跃而过。 随后他噼里啪啦地穿过簇叶和小树枝,隐没到森林之中。 在死猪旁边头领收住脚,转过身去,举起手来。 “回去! 回到堡垒去! ”不一会儿罗杰加入到吵吵嚷嚷地回到隘口的那一伙人当中。 头领气愤地对他说:“为什么你不在上面守着? ”罗杰沉默地看着他回答:“我刚下来----”一种刽子手般的令人恐怖的感觉散布在罗杰周围。 头领只是俯首直盯着萨姆纳里克,没再对他说什么。 “你们必须加入我们这一派。 ”“放我走----”“----还有我。 ”萨姆的肋骨被头领从留下几根长矛中的一根戳了戳。 “你这是什么意思,嗯? ”头领狂怒地说。 “你们带着长矛是来干什么的? 你们不加入我们这一派,准备干什么? ”矛尖有节奏地一戳一戳。 痛得萨姆大叫。 “别这样。 ”在头领的身旁罗杰慢慢地挨过去,只是留心不让自己的肩膀碰着他。 叫嚷声停了下去,接下来的是不声不响,惊恐万状躺在地上仰脸看着的萨姆纳里克。 罗杰就象是在行使不可名状的权威朝他们走去。 发布时间:2025-07-18 21:52:06 来源:番茄文学网 链接:https://www.kuansang.com/book/122657.html