标题:第11章 内容: 下定决心,他费了三个晚上的工夫,偶尔从工厂里回来,每次都留心查看他的房子,看有没有客人在里边。 到了第四天晚上,白兰德来了,找到珍妮,尽管她神魂不定,依然带她去散步。 珍妮害怕被父亲知道,唯恐闹出不好看的事儿,可是她不清楚怎么样才好。 碰巧葛哈德快要到家,眼见她走出门去。 看到这他已经够了。 他就慢慢地走到里边,找着葛婆子说道:“珍妮哪儿去了? ”“她出去了,”她的母亲说。 “是的,我看到她出去了,”葛哈德说,“我看见她的。 一会她回来。 我来同她算帐。 ”他安静地坐了下来,一面看着德文报,一面又注意着他的妻子,过了一会听见大门响了一声门开了,他这才站起。 “你到哪儿去来的? ”他用德语嚷道。 白兰德不料会碰到这样的场面,心里又是烦恼,又是不安。 珍妮是慌了手脚。 她的母亲在厨房里感觉很苦恼。 “怎么,我出去散步来的,”她惶惑地回答。 “我不是叫你晚上不要出门吗? ”葛哈德纯然不顾白兰德,只管说他的。 珍妮脸上涨得绯红,不知该说什么。 “出了什么事儿了? ”白兰德严肃地问,“你为什么要这个样同她说话? ”“她不应该晚上跑出门,”葛哈德恼怒地回答,“我已然跟她说过好几次了。 我想你也不应该再到这儿来了。 ”“为什么? ”那参议员不解地问到,然后停住了斟酌他的措辞。 “很奇怪吗? 你的女儿做过什么事儿了? ”“做过什么事儿! ”葛哈德嚷道,他因忍痛得过分紧张,以致激动得更加厉害,就连他所说的英语也不成腔了。 “什么事,她不能半夜上街去乱跑。 我不愿意我的女儿和像你这样年纪的人晚上出门去。 你到底想对她怎么样? 她还 是个孩子呢。 ”“我想要对她怎么样? ”那参议员竭力挽回他那已受损害的尊严说。 “的确,我想要跟她谈谈。 她的年纪已经够我对她产生兴趣。 我还 要跟她结婚,如果同意我的话。 ”“我要你离开这里,永远不要再来,”完全丧失了理一性一而采取强迫态度的父亲回答说。 “我不希望你再到我家里来。 我不希望因为你而让我女儿损坏名誉? ”“我老实告诉你,”那参议员摆起十足的架子来说,“你必须把你的意思讲个清楚。 我并没有做过对不起人的事儿。 你的女儿并没有因我受过任何的损害。 现在我要知道你这种行为究竟是什么意思。 ”“我的意思,”葛哈德恼火地重复着说,“我的意思,我的意思就是人家都在谈论,说你怎样趁我不在家的时候常到这里来,怎样带我的女儿去溜弯,去散步――我的意思就是这样。 我认为你不是个可靠的人,不然就不至于带着一个跟你自己女儿年纪差不多的女孩子到外面去瞎跑。 人家都把你的为人详细对我说了。 我只要你走开,不再纠缠我女儿。 ”“人家! ”参议员说,“好吧,我管不了你的什么人家。 我一爱一你的女儿,我之所以到这里,就因为我一爱一她的缘故。 我本来就是要娶她,要是你的邻舍家要谈论什么,就让他们谈论吧。 你不清楚我的意思,就摆出这副样儿来,那是没有理由的。 ”珍妮被这激烈的争吵吓昏了,接着就一头缩进门里去,她的母亲看见她,就走上前来。 “啊,”她的母亲激动地喘着气说,“他是你不在家的时候来的。 我们能怎么办呢? ”母女两人抱成一一团一,静静地哭泣。 两个男子的争辩仍然继续下去。 “娶她,哼,”那父亲嚷道,“是这个意思吗? ”“是的,”参议员说,“娶她,正是这个意思。 你的女儿现在十八岁了,已经可以自己做主了。 你是侮辱我,也伤害你女儿的感情。 现在你要明白,事情是不能这样就完的。 如果你除开旁人的话,还 有理由说得出我的不是,我希望你说出来。 ”那参议员站在他面前,像一座正义的堡垒。 他也不说话,也不暴怒,嘴唇却是僵硬的,显出他是一个有毅力有决断的人。 “我不想跟你说什么了,”那个现在有些丧气却还 没有被吓倒的葛哈德说。 “她是我女儿。 她该不该黑夜跑出去,或者该不该嫁给你,都是由我作主的。 我知道你们政治家是怎么样的。 我第一次见你的时候,还 当你是个不错人,现在见你对我女儿这个样儿,我就对你没什么好感了。 现在只请你走开,不要再到这里来,我所希望你做的就是这样。 ”“对不起,葛一奶一奶一,”白兰德从那发怒的父亲慢慢地转过头去说,“希望你不要介意因为我而给你家里带来这样的争吵。 我想不到你的丈夫是不希望我到这里来的。 可是我要把这桩事暂时放着。 你千万不要把今天的事情看得太认真。 ”葛哈德见他的态度这样冷静,不由得震惊。 “现在我要走了,”他再次向葛哈德说,“可是你不要认为我把这事从此丢开。 你今晚上干了一桩大的错事了。 我希望你自己好好想想。 晚安。 ”他微微鞠了一躬出去了。 葛哈德把门紧紧关起来。 “现在,”他向他的妻子和女儿说,“现在咱们可以把这人摆脱了吧。 你们应该清楚,人家已然在谈论,还 要三更半夜到街上溜弯,的确是有不是的。 ”现在口舌上,这场争吵终于已经结束了,但是神色上和感情上的不睦是越发严重,此后几天之内,那小小矮屋里居然听不见有人说话。 葛哈德开始想起自己的工作是白兰德给他的,就决定放弃了它。 他又宣言他家里从今以后不得替那议员洗衣服,而且,他如果没有确实晓得葛婆子在旅馆里的工作是她自己努力找来的话,他也要不许她去的。 他认为这种事情总没有好处。 要是她根本不曾到过那旅馆,这一切的谈论就不会有的。 至于那参议员,他受过这次粗一鲁的待遇之后,就决然的要走了。 邻舍家的流言,针对他们那种地位的人就已经是很不利,最起码像他这样的身份,总会被他们牵累进去,他现在想想觉得有点儿不应该了。 他对于这种局面,真不知怎么样才好,但他最终没有考虑出办法,短短几天过去了,最终他被召到华盛顿,走的时候并没有跟珍妮见过一面。 在这期间,葛哈德的家庭还 是仍然挣扎着过日子。 他们本不富有,但葛哈德宁愿挨穷,只要可以挨得过的话。 而无奈杂货店的帐单并没有因此减少。 孩子们的衣服一天天地破下去了。 他们不得不拼命节省,而欠的店帐却没还 过一文钱。 后来有一天:就是押款年利到期的时候,又有一天,两家杂货店的老板跟葛哈德街上巧遇,向他要帐。 他只得立刻对他们说明景况,并且告诉他们说他一定竭尽全力。 但是他的一精一神并不因这种种不幸而松懈。 他一面工作一面祷告上天给自己施恩,并且利用早晨睡觉的时间来到处奔走,或者是找收入较好的地方,或者是找偶尔会有的零工。 其中一个就是割草。 葛婆子提出抗议,说他这样的拼命本是慢一性一自一杀,但他却说也是迫于无耐。 “人家到处拦住我问我要钱,我是没有时间好好休息的啊。 ”这就是他们一家人的困苦艰难的情况。 事情一件接一件,西巴轩又正在这个时候进了牢狱。 原因在于他那偷煤的事情不幸多干了一回。 有一天晚上,他叫珍妮和孩子们等着自己爬上煤车,就被铁路上的值班人员逮住了。 这两年来,偷煤的情形原也不少,但向来数量较少,铁路上也就不甚留心。 直到后来一交一运的客家口出怨言,说从宾夕法尼亚煤场运到克利夫兰,辛辛那提,芝加哥等地的货色常常磅数不足,侦探们便开始侦查了。 从铁路上偷煤的人数,也原不止葛哈德一家的孩子。 科伦坡别的人家也有许多常干这事情,但西巴轩刚巧被逮去做榜样了。 “你得下来了,”突然从黑夜里出现的侦探说。 珍妮和孩子们看见情形,立刻丢掉篮子桶子去逃命。 西巴轩的第一时间想的就是跳下车来逃,但是那个侦探逮住他的衣裳了。 “站住,”他喊道,“我非抓住你。 ”“喂,放手,”西巴轩野蛮地说,因为他并不是一个弱者。 他是属于冷静且有决断的,并且马上感觉到了自己的危急了。 “放手,我告诉你,”他再次地说,同时将身一纵,眼看把那个想要擒他的侦探撞倒了。 “下来,”那侦探为了突出自己的权威,说着说着,就狠狠地把他往下拉。 西巴轩只得下来,却立刻向侦探一拳挥去,打得他立脚不稳起来。 随后两个人纠缠多时,才有一个过路的铁路人员来助那侦探一臂之力。 两人联合起来把他擒到了车站,见过地方官,送他进牢狱。 那时西巴轩破了衣服,伤了手脸,肿着眼睛,在牢里关了一一夜。 孩子们回家之后,也不知道西巴轩究竟如何,但听到九点钟敲过,一直等到十点十一点,西巴轩依然不回来,葛婆子就有些着急。 他常常是十二点一点才回来的,可是那天晚上,他的母亲就预感到有不好的事情发生了,直到一点半钟,还 是没有西巴轩的消息,她就开始哭了。 “你们必须要有一个人跑去告诉你的父亲,”她说,“他大概是在牢里了。 ”珍妮自告奋勇,可是睡的正香的乔其也被叫醒来跟她同去。 “什么! ”看见他的两个孩子而惊奇不已的葛哈德说。 “巴斯到现在还 没有回来,”她说,接着就对他说明那天夜里的冒险故事。 葛哈德立刻放下他手头边的工作,跟他两个孩子一起走出来,到了指定地点,才分路向监狱那边去。 他心里已经猜到几分,觉得十分伤心。 “怎么弄到这个地步呢! ”他不住地念着,边说边拿他的粗手擦着淌汗的额头。 走到警察局,当值的巡长大概地告诉他巴斯是在拘押。 “西巴轩・葛哈德吗? ”他翻阅他的薄子说,“是的,在这里。 偷煤和拒捕。 他是你的孩子吗? ”“啊,我的天! ”葛哈德说,“我的老天爷! ”他急得不住一搓一手。 “要见他吗? ”巡长说。 “是的,是的,”父亲说。 “带他进去,勿雷特,”巡长对当值的看守员说,“让他看看他的儿子。 ”葛哈德站在接见室里,西巴轩伤痕累累,衣着破碎的被带出来,他一看这情形就,开始哭泣,一时竟说不出话。 “你别哭,爸爸,”西巴轩坚强地说,“我是没有法子。 现在没有什么。 我明天早上就出来了。 ”葛哈德心里难过得直发一抖。 “别哭泣,”忍住不哭的西巴轩接着说,“这里没有什么的。 哭有没有用呢? ”“我知道,我知道,”满头银发的父亲继续说,“可是我管不住自己。 你干这样的事是我的错误。 ”“不,不,不是你的错误,”西巴轩说,“你也是没有办法。 母亲知道了? ”“是的。 她知道了,”他回答,“珍妮和乔其刚才一起跑去我那里去告诉我的。 我到刚刚才知道。 ”说着又哭起来。 “好吧,你别伤心,”巴斯接着说,他一性一情中的最好部分全然释放出来了。 “事情就会好的。 你尽管回去做工,别着急。 事情就会好的。 ”“你的眼睛怎么受伤的? ”父亲用红眼睛看着他问。 “哦,我曾经同那个逮我的人撞了一下,”那孩子坚强地微笑着说。 “我本来是可以逃走的。 ”“那也不可以这样,西巴轩,”父亲说,“为这个你也许要多吃些苦。 你的案子什么时候结? ”“明天早上,他们跟我说的,”巴斯说,“九点钟。 ”葛哈德和他的儿子再站了一会,讨论着保人,罚金,和其他的问题,却都没有具体的结论。 最后,他才被巴斯说服回去,但是临别时又引起他一阵难过;他是簌簌抖着呜咽地被拉开去的。 “这是很难受的呢,”巴斯回到牢里时对自己说。 他想起父亲觉得很心痛。 “我还 不知道一妈一要多么难过呢。 ”想到这里他难过极了。 “早知道就该一下就把那个家伙打倒的,”他说。 “我不先逃走真是笨蛋。 ” 发布时间:2025-07-10 00:18:00 来源:番茄文学网 链接:https://www.kuansang.com/book/122152.html