标题:冬天.我们在乡下该做什么? 内容: 冬天. 我们在乡下该做什么? (这首诗和下面的《冬天的早晨》,皆写于普希金赴彼得堡途中于帕. 伊. 沃尔夫的特维尔庄园作客期间. )作者:[俄]普希金冬天. 我们在乡下该做什么? 我询问给我端来早茶的仆人:天气暖和吗? 暴风雪是否已停? 地上可有积雪? 能不能起身,骑马转一转,或者还是翻一翻向邻居借的旧杂志直到吃午饭? 新雪遍地. 我们起了一床一上坐骑,在田野信马闲行,沐浴着晨曦;鞭子握在手,身后追赶着猎狗;我们朝苍白的雪地定睛细看,转转. 跑跑,天色已经不早,纵狗追不着双兔,便往家转. 多快活啊! 黄昏了,风雪咆哮;烛光幽微,愁绪紧压心头,点点滴滴,啜饮寂寞的苦酒,想念书,两眼枉然扫过字母,神思悠远. .. .. .我便合上了书,我拿起笔,坐下来;我想强迫睡意? ?的诗神一胡一诌上几句,但声韵不合辙. .. .. .我已失去对诗韵这奇怪女侍的一切权利:诗句苍白. 拖沓,冰冷而朦胧. 我心灰意懒,不想再跟竖琴争论,我走进客厅,听到人们谈着当前的选举和制糖工厂的事情;女主人和天气一样紧锁眉尖,灵巧地拨动着编织用的钢针,或用纸牌红心的王给人算命. 苦闷啊! 这样寂寞地苦度光陰! 但如黄昏时我们在屋角下跳棋,忽然从远方驾着车朝荒凉的村寨来了一家人:老太太和两个少女(姊妹俩都是浅黄鬈发和苗条身材),这偏僻的角落顿时会热闹起来! 我的上帝,生活变得多丰满? 开头是些凝神而斜视的目光,继而说几句,接着就是一交一谈,然后是会心的微笑,晚会的歌声,飞旋的华尔兹,桌旁的细语绵绵,慵倦的目光,还有轻佻的语言,窄一窄的楼梯上的幽会迟迟不肯散;于是少女趁昏暗走出了门阶;袒露粉颈和酥一胸,任风雪扑面! 但北方的风暴无伤俄国的玫瑰,严寒天的一吻该是炽一热的火焰! 飘雪时的俄国少女有多么鲜艳! 发布时间:2025-06-24 20:43:18 来源:番茄文学网 链接:https://www.kuansang.com/book/121202.html