标题:致马.安.杰尔维格男爵小姐 内容: 致马. 安. 杰尔维格男爵小一姐(马利亚. 安东诺夫娜. 杰尔维格,普希金的朋友,诗人杰尔维格之妹. )作者:[俄]普希金您才八岁,而我已经十七,我也曾度过八岁的良辰;但岁月已逝. 不知为何上帝赐我厄运,竟让我成为诗人. 时光不复返,一切皆成往事,我人已老,但从不信口雌黄:相信我,我们得救只靠信仰. 请听我说,您像阿摩尔一样完美,生着同小一爱一神一样稚气的面庞,长到我这年龄,您将成为维纳斯. 倘若至高无上的宙斯还让我侥幸地留在人世,我说话也还娓娓动听,男爵小一姐,我必向您奉送具有拉丁风格的赞美诗. 其中虽少许真诚的赞颂,也不加任何一精一雕的文饰,但却充满真挚的友情. 我要说:为了您的眼睛,噢,男爵小一姐,在舞会期间,当人人向您目送艳羡,为答酬我往日献诗之情,您能否回眸望我一眼? 待到有一天阿摩尔和许门(希腊神话中的婚姻之神. )祝贺我优美标致的马利亚成为年轻美貌的夫人,不知我面临苍老的年华,能否用诗来贺您的新婚? 发布时间:2025-06-22 20:01:18 来源:番茄文学网 链接:https://www.kuansang.com/book/121073.html