标题:红宝石 内容: 红宝石孩子们很喜欢这个故事,发表了不少有趣的意见。 雷蒙德先生答应要绞尽脑汁再想一个,想出来了就来讲给他们听,小钻石和南妮告别,答应很快再去看她,就和雷蒙德先生走了。 这时候雷蒙德先生在动脑筋为小钻石和南妮两个做点什么,因此他已经结识了小钻石的爸爸,极其喜欢他。 不过在为两个孩子做出他乐意做的好事之前,他决定先试试他们。 因此和小钻石一起离开医院时,他这样和小钻石谈了起来--南妮很快就得离开医院了,小钻石。 这件事我听了很高兴,先生。 为什么? 你不认为那是个好地方吗? 是的,很好。 不过病好了能做事情更好,你知道,就算没那么舒服。 不过医院不能长期收留她。 他们不能把她留到十分强壮的时候。 有那么多生病儿童他们要收进,把他们医好。 问题就在这里。 他们让她走的时候,她怎么办呢? 这正是我没有办法的,虽然我也反复想过,先生。 她的扫街工作早已被人代替了,我不忍看到南妮争这个工作,特别是跟代替她的一个可怜的小家伙争。 那个小家伙是个瘸子,先生。 她看上去不大会争,对吗,小钻石? 不会,先生。 她看上去太像一个天使了。 天使是不争的--对吗,先生? 至少不为自己谋什么。 雷蒙德先生说。 而且,小钻石补充说,比起已经得到这个工作的孩子来,我也看不出她有更大的权利非取得这个工作不可。 没有人给她这个权利,她只是取得了这个工作罢了。 现在那小家伙取得了这个工作。 就算她去扫街--就是说很快就去--可她生了一场大病,一遇到下雨天就要躺倒的。 雷蒙德先生说。 可除了下雨天,很难挣到什么钱,小钻石想了一下说,那么,她没有什么别的事情可以做吗,先生? 我怕不先学一下不行。 那么,能有人教她点什么吗? 你不能教她吗,小钻石? 我自己也什么都不懂,先生。 我只会教她给小宝宝穿衣服,可做这样的事不会有人给她钱的,这种事太容易做了。 教她赶出租马车也不行,她上哪儿去弄到出租马车来赶啊? 不是到处都有我那样的爸爸和老钻石的。 至少我想南妮就没有。 也许可以教她整洁文雅,只说文明的话。 这个一妈一妈一可以教她。 小钻石插一进一句。 并且给婴孩们穿衣服,喂他们吃东西,雷蒙德先生说下去,她可以在什么地方找到一个保姆的工作。 你知道,做这样的工作,人们的确是付钱的。 那我去问问一妈一妈一。 小钻石说。 那么你们要给她吃的。 你的爸爸也不强壮,没有这件事他已经够忙的了。 可有我啊,小钻石说,我可以帮他忙做这件事。 他赶车累了,我顶上。 这对老钻石来说没什么两样。 我不是说它像喜欢我爸爸那样喜欢我--它当然不会,先生,可老钻石是匹好马--对吗,先生? 根据你对它的说法,我应该说一点不错;不过我还 没有幸认识它。 你不认为它会上天堂吗,先生? 我对这种事一点也不懂,雷蒙德先生说,我坦白承认,我很高兴这么认为。 他加上一句,想看什么,微笑起来。 我断定它会到北风的背后。 小钻石心里说,不过他已经学会,说出这种话来要十分小心。 它这样整天整天,一天一天拉车,不是太累了吗? 雷蒙德先生说。 爸爸有一天早晨摸它的肋骨时也这么说。 不过他又说,这老马吃得的确好,还 有它吃完晚饭就躺下,直到叫它才起来,爸爸说,这样不伤它的腿。 先生,有些马整夜不躺下,就四条腿站着睡觉,像个千草堆似的,爸爸这么说。 我认为这些马太笨了,老钻石也这么认为。 我想它们不懂更好的睡法,因此没办法。 我们不能对它们太苛刻,爸爸也这么说。 你的爸爸一定是个好人,小钻石。 小钻石抬头看雷蒙德先生的脸,不知道他这话是什么意思。 我说你的爸爸一定是个好人,小钻石。 当然哕,小钻石说,如果不是,他怎么能赶出租马车呢? 同样是赶出租马车,有些人不很好。 雷蒙德先生反对。 小钻石想起那醉鬼马车夫,看到他朋友的话不错。 啊,不过,他回答说,你知道,跟老钻石这样的马在一起,他就一定是好人。 这的确会不同,雷蒙德先生说,不过用不着我们来说,他已经足以证明是个好人了。 现在,如果你愿意,我就可以给你一个证明,我的确认为他是一个好人。 我要上欧洲大一陆去一阵子一我想是三个月吧--我把我的房子租给了一位绅士,可他用不着我的马车。 我想我那匹马差不多跟你那匹老钻石一样老了,可我不想和它分开,我也不想让它无所事事,因为正如你说的,人人都不该无所事事,不过我也不愿意让它千活太苦。 现在我想起来,你爸爸也许能收留它,让它在一定条件下千活。 我爸爸会做好的,小钻石说,我可以保证。 对,我也这么想。 等他回家,你请他去看我,跟我谈谈好吗--今天,什么时候? 他得先吃他的饭,小钻石说,不,今天他和老钻石吃过饭了。 必须等他喝完他的茶。 当然,当然。 什么时候都行。 我整天在家。 很好,先生,我一定告诉他。 你可以肯定他会去的。 我爸爸认为你是一位非常善良的绅士,我知道他是对的,因为我知道你的为人,先生。 雷蒙德先生微笑,当他们这会儿来到他家门口时,他们分了手,小钻石回家去了。 他的爸爸一进屋,小钻石就把雷蒙德先生的话告诉他,重复了他们的谈话。 他爸爸没说什么,只是一边吃牛油面包一边想了一下,一吃完就站起来说:我这就上你的朋友那里去,小钻石。 再挣点钱是大好事。 我们实在要钱用。 小钻石陪他爸爸到雷蒙德先生家门口,就离开他了。 他爸爸马上被请到雷蒙德先生的书房,他看到墙边那么多书,都傻眼了,心想雷蒙德先生一定是个多么有学问的人啊。 雷蒙德先生很快就进来,说了不少关于他那匹老马的同样的话以后,作出如下的明确建议--汶个建议对于小钻石的爸爸没有太大好处,不过他这样建议有他的道理--即:当雷蒙德先生不在家时,约瑟夫可以使用他的马,条件是一天不能让它干活超过六小时,要喂它吃好饲料,外加要在南妮一可以离开医院时,把她接回家当作自己孩子那样收养,不更好也不更坏--期限是在他使用那匹马的时间。 这可以让你自己那匹马省点力气。 雷蒙德先生说。 那倒不错,约瑟夫回答说,不过靠我自己那匹马挣到的钱只够养活我们自己。 如果我省它的力气而再养你的马和那小姑一娘一. .. .. .你不明白吗,先生? 好,你可以回家想一想,周末答复我。 在这之前我不急。 于是约瑟夫回家把这建议告诉了老婆,再加上两旬,说他认为从中得不到多大好处。 这样对我们是没有多大好处,老公,小钻石的一妈一妈一说,不过总归有点好处,谁得到它没关系。 这我看不出来,她丈夫回答说,雷蒙德先生有钱,帮他再省点钱,我看不出有什么意思。 他不容易找到人来做这种一交一易,我不是说他就能找到我。 这个一交一易蚀大过于赚一我的确是这么想的--顶多可以让我们的马少千点活。 对于老钻石,少千一个钟头活也是好的。 不过这还 不是主要的。 你必须想到那无家可归的可怜小姑一娘一所得到的好处! 她的确是小钻石的一个朋友。 小钻石的爸爸说。 我会待她好的,你知道,一妈一妈一说下去,教会她做家务,怎么服侍小宝宝,她也可以帮帮我,我就能更有一精一力,有机会能不时去做点零工。 我不要听到那样的话,她的丈夫说,这小姑一娘一怎么也得收养。 我很惭愧没有一下子想到事情的两方面。 我不知道那匹马是不是大食。 当然,让老钻石多休息两小时,对它的老骨头大有好处,两匹马就多出四个小时。 这可以让小钻石每天有点事情做做。 他可以在吃过中饭后用老钻石去赶车,我在吃下午茶点后赶另一匹马出去六小时,或者早晨出去,看哪个时间最好。 这样可以打发它们两匹马的开销--这是说,我运气要是好的话。 我还 得感谢雷蒙德先生,虽然他很苛刻,可他一直对我们的小钻石很好。 老婆,对吗? 他的确对小钻石很好,约瑟夫。 他老婆说,谈话到此就结束了。 第二天小钻石的爸爸就去看雷蒙德先生,接受了他的建议。 一个星期以后,在同一个马厩里再加了一个马栏,于是他有了两匹马而不是一匹马。 真够奇怪的,新来的这匹马叫红宝石,因为它的一毛一色是栗红色。 老钻石的名字源于它脑乙上有一个菱形白斑。 小钻石说,他们有了这么一颗大钻石和这么一颗大红宝石,如今有钱了。 发布时间:2024-10-17 20:16:39 来源:番茄文学网 链接:https://www.kuansang.com/book/106990.html