标题:第三十二首 内容: *32. EEB第三十二首EBB Sonnets from the Portuguese, no. XXXII当金黄的太十陽十升起来,第一次照上The first time that the sun rose on thine oath你十爱十的盟约,我就预期着明月To love me, I looked forward to the moon来解除那情结、系的太早太急。 To slacken all those bonds which seemed too soon我只怕十爱十的容易、就容易失望,And quickly tied to make a lasting troath. 引起悔心。 再回顾我自己,我哪象Quick-loving hearts, I thought, may quickly loathe;让你十爱十慕的人! --却象一具哑涩And, looking on myself, I seemed not one破损的弦琴、配不上你那么清澈For such mans love! -- more like an out-of-tune美妙的歌声! 而这琴,匆忙里给用上,Worn voil, a good singer would be wroth一发出沙沙的音,就给恼恨地To spoil his song with, and which, snatched in haste,扔下。 我这么说,并不曾亏待Is laid down at the first ill-sounding note. 自己,可是我冤了你。 在乐圣的I did not wrong myself so, but I placed手里,一张破琴也可以流十出完美A wrong on _thee_. For perfect strains may float和谐的韵十律;而凭一张弓,真诚的Neath master-hands, from instruments defaced, --灵魂,可以在勒索、也同时在溺十爱十。 And great souls, at one stroke, may do and dote. 发布时间:2024-08-23 20:18:08 来源:番茄文学网 链接:https://www.kuansang.com/book/103722.html