标题:第16部分7 内容: “这样做也没有用了! 你们闹的这些玩意,再也不会把事情挽救回来了……你们休想再把她放在我的肩头上,一次就够了。 听见了么? 绝对不行了! 否则,我宁肯打官司。 如果她妨碍你们的话,你们把她给另外一个男人吧! 再说,你们和她也是一样的没有价值。 ”他马上就要走到前厅了,但他最后还要这样说一句才觉得痛快:“是的,一个人如果想叫他的女儿去做娼一妓一的话,他就不应当把她塞给一个正派的男子。 ”楼梯口的门响了一下,到处又沉默下来了。 贝尔特机械地去坐在桌子面前她原来坐的位子上,眼睛下垂,望着杯底剩下的咖啡。 母亲呢,大踏步地走着,为刚才风暴般的惊扰弄得心情暴躁。 父亲呢,真是一精一疲力尽了,他的脸一色一象垂死人般的惨白,独自一人对着墙壁,坐在房间的角落上。 一种发酸的、在中一央菜市场买的劣等黄油的气味,充满了这个屋子。 “现在,这个粗野的男人走了,”若塞朗太太说,“我们可以好好地谈一谈了……啊! 先生,瞧吧,这就是你无能的结果。 最后你该承认你的错误了吧? 如果在伯恩翰两兄弟中的一个的家里,就是说在圣约瑟夫水晶工厂的那个厂长的家里,会不会有人找上门来闹这样的纠纷? 是不是不会呢? 如果你听了我的话,如果你能够一操一纵你的老板,这个粗野的男人还会在我们面前下跪呢! 因为,显然,他要的无非是钱……你有了钱,你就会被人敬重,先生。 让人家羡慕总比让人家怜悯好。 当我有二十个苏的时候,我总说我有四十……但是你呢,先生,我赤着脚出门你也不在乎,你无耻地哄着你的妻子和你的女儿,你拖带着她们过一种饿死人的生活。 啊! 你不要否认,一切不幸都是从这里产生的。 ”若塞朗先生目光无神,甚至于连一点动作都没有。 她在他面前站着,极力想挑一起一场争吵。 后来她看见他一动也不动,这才又走起来。 “是的,是的,你可以表示不屑的样子。 你知道,我是不在乎的……现在你的家庭中经过这类事情以后,我看你还敢不敢说我家庭的坏话? 巴什拉舅父是一个最聪明,最豪迈的人! 我的妹妹也是一个最有礼貌的人。 现在,你还不愿意听我的意见么? 好吧,如果我的父亲还没有死的话,你也是会把他气死的……至于你的父亲呢……”若塞朗先生的惨白相越来越甚了。 他喃喃地说:“我祈求你,艾洛诺尔……我把我的父亲、我的全家人,都让你去骂个够……只是祈求你让我安静一点,我觉得很不舒服。 ”贝尔特也起了怜悯心,抬起头来说:“一妈一妈一,你让他去吧。 ”于是,若塞朗太太转过身来向她的女儿进攻了,她以更猛烈的姿态又说:“你,你以为我会让你呆在家里? 等一会儿呢……是的,从昨天起,我收留了你。 但是,我告诉你,这就够受了,再不能够容忍下去了……你同那个下流小子来,真是岂有此理! 你难道连一点虚荣心都没有? 我呢,我一向以为你只是利用他,你无非对他有一种比较好的态度,以便他能够在楼下诚心诚意地卖货。 我还帮你的忙这样做,我还在鼓励他……总之,请你告诉我,你做这件事得到什么好处? ”“任何好处都没有得到,当然罗……”青年妇人结结巴巴地说。 “那么,为什么你要他呢? 你做这样的事,不仅是下流,简直是愚蠢! ”“一妈一妈一,你真奇怪! 做这类的事,我们永远不知道是为什么的。 ”若塞朗太太又开始走起来。 “啊! 永远不知道! 好吧,就算这样,现在你应该知道了! 我要问问你! 一个人做一件坏行为,自己一点意识也没有,这真更叫我生气了! 难道我曾经教过你,叫你背着你丈夫偷人么? 难道我背着你的父亲偷过人么,我? 他就在这里,你问问他吧! 我希望他说话,如果他在什么时候撞见过我同一个男人……”她把脚步放慢了,变得十分庄严,她把她的绿绸衣服拍了几下,然后把胳膊靠在一胸一膛上。 发布时间:2024-08-16 00:06:01 来源:番茄文学网 链接:https://www.kuansang.com/book/103291.html