28查理――奥斯卡――达尔它――洋基
发布时间:2025-12-19 23:23:17 | 来源:番茄文学网

28 查理――奥斯 卡――达尔它――洋基

呼!我们一路前进!不必再绕道了!只不过海面笼罩着幽暗的浓雾,所有东西看起来都像恐怖电影。浓雾中好像随时会冲出一头庞然怪物,将你吞没。

学了更多无线电码。以下是所有字母所代表的单词:

A――阿尔发(Alpha)

B――暴民(Bravo)

C――查理(Charlie)

D――达尔它(Delta)

E――回音(Echo)

F――狐步舞(Foxtrot)

G――手套(Golf)

H――旅馆(Hotel)

I――印度(India)

J――朱丽叶(Juliet)

K――公斤(Kilo)

L――利马豆(Lima)

M――麦克(Mike)

N――十一月(November)

0――奥斯 卡(Oscar)

P――(Papa)

Q――魁北克( Quebec)

R――罗密欧(Romeo)

S――马鲛(Sierra)②

T――探戈(Tango)

U――制服(Uniform)

V――胜利者(Victor)

w――威士忌(Whiskey)

×――×光射线(X-ray)

Y――洋基(Yankee)

Z――祖鲁(Zulu)③

因此,将我的名字换成无线电码应该是:科迪(Cody):查理――奥斯 卡――达尔它――洋基。很酷吧?

我爸爸阿莫(Mo)是:麦克――奥斯 卡。

苏菲(Sophie)则是:马鲛――奥斯 卡――爸爸――旅馆――印度――回音。

我们彼此称呼“查理――奥斯 卡”、“麦克――奥斯 卡”以

及“马鲛――奥斯 卡”,借此加强练习。

“你看见查理――奥斯 卡了吗?”

“他可能和马鲛――奥斯 卡在甲板上。”

诸如此类。

布赖恩(Brian)的名字换成电码则是这样的:暴民――罗密欧――印度――阿尔发――十一月。因此我们称他“暴民――罗密欧”。“喔!罗密欧!暴民――罗密欧!”他被逗得哈哈大笑。布赖恩竟然笑了!

从马鲛――奥斯 卡――爸爸――旅馆――印度――回音(苏菲)学到一种很酷的绳结,叫双套结。

我刚才用自己的鞋带做练习,把它绑在甲板下的一根杆子上,结果被臭骂了一顿:“你的脚穿着鞋子,还 把鞋子绑在杆子上,搞什么鬼东西?”斯 图叔叔大吼大叫,“万一你有急事怎么办?”

“我会把鞋子踢掉。”我说。

注释:①利马豆(Lima),的一种,起源于墨西哥至秘鲁的广大地区。

②马鲛(Sierra),鱼类的一种。

③祖鲁(Zulu),南非的部族名。

提示:您可以通过浏览器菜单选择“文件 → 打印 → 另存为 PDF”来保存本页面。